quiz_vacation

Рецензии и отзывы на История моего брата

Читайте в приложениях:
309 уже добавило
Оценка читателей
4.1
Написать рецензию
  • julichkaa
    julichkaa
    Оценка:
    64

    Человеческий мозг полон хитросплетений и лабиринтов и порой человек может в них заблудиться. Вот как герой этой книги.
    В городке убили девушку, но это отнюдь не главная нить повествования. Уже разрыв шаблона. Это вовсе не детектив. Хотя ты в своей голове постоянно пытаешься ее разгадать, хоть и так, невзначай. Ты пускаешься в путь по лабиринту, позволяешь ввязать себя в эту игру, и слушаешь рассказ. Каждый раз, когда рассказчика что-то останавливает, ты начинаешь раздражаться, потому что твое любопытство навострило уши и сдаваться не собирается. Оно хочет знать. Автор знает это и подогревает интерес. У тебе сложатся странные ощущения с рассказчиком. С одной стороны тебе будет казаться, что за странный тип, с другой, он будет вызывать желание его разгадать. Но получится, что вы оба будете разгадывать его. Каждое утро, потрепав его собаку за ухом и съев сэндвич, вам будет хотеться узнать что дальше. Прям до свербения в … полосатом участке мозга, отвечающего за любопытство и поиски новых ощущений. И каждый раз открывающаяся завеса тайны будет приносить временное облегчение, лишь до тех пор, пока не переварите информацию. Тут вам и любовь и трагедия и советский союз (да-да), и братья-близнецы и много-много чего. Любите такие истории? Тогда садитесь поудобнее.
    P.S. Не переживайте, убийцу девушки найдут.

    Читать полностью
  • milyaa13
    milyaa13
    Оценка:
    14

    Офигеть!

    Негоже начинать так рецензию, но как тяжело удержаться. Ведь последние двадцать страниц книги то и дело вызывали у меня "ротные" позывы ко всевозможным словесным восторгам. Автор устроил революцию, перекроив всю историю ТАК, что буквы сами рвутся в пляс.

    История начинается как банальный детектив: убита женщина после вечеринки, подозревают друга семьи, главного героя. К нему приезжает молодая журналистка, требующая ответов на все её вопросы. И тут начинается необычная история жизни главного героя и его брата.

    Я редко сопереживаю героям. Чаще мне всё равно на их душевные перипетии, меня пробирает эмоциональная тупость, но здесь... шквал эмоций. Я начала слушать героя, проникаться его сущностью и философией. Мне было важно выслушать его историю, провести его до кровати, оберечь спокойный сон. Он стал неожиданным подкидышем, к которому я почувствовала нежность . Каждую страницу переворачивала ласково, листы гладила с заботой.

    Человека от животного, по мнению Ницще, отличает историческая память. Зверь не знает "завтра" и не помнит "вчера". Исследование прошлого -- болезненный опыт. Единственный способ обрести счастье -- научиться забывать. Главный герой рассказывает историю человека, который всё помнит. Он помнит смерть близких, разлуку, несправедливость, покинутую любовь. Сможет ли он забыть? Или уже забыл?..

    "<...> любовь -- самое опасное чувство на земле. Оно навлекает на людей несчастья", -- говорит главный герой. Любовь -- персонаж наравне с главным героем, от которого никак не удается избавится. Громкая, настоящая, многогранная. Она переплетается с каждой строкой повествования, деля территорию с невозможностью забывать: прошлое, близких, боль.

    Чему поучиться?
    - несравнимое ни с чем: жизнь одна;
    - любовь дает надежду, но также может ранить;
    - слышать и слушать близких важно;
    - ревность и месть убивают людей.

    Буду ждать переводов других книг турка. Очень заинтересовал.

    Читать полностью
  • Encinesnowy
    Encinesnowy
    Оценка:
    13

    Вот и вышел долгожданный детектив Зульфю Ливанели на русском языке. Он персона в Турции очень именитая, потому странно, что не перевели раньше.

    В итоге, что сказать - ощущения смешанные. Атмосфера странная, неуютная - но атмосфера дело такое, какую представишь, такая и будет. Никакого турецкого колорита - только необходимый описательно-бытовой минимум. Слог легкий, книга читается очень быстро. Нет никаких затянутостей. И никакого сходства с Орханом Памуком, несмотря на то, что каждый современный турецкий писатель обречён на сравнение с ним.

    Я не осталась в восторге. И финал для меня не был неожиданным или шокирующим. Я с самого начала поняла, что основная интрига будет «замешана» на близнецах, вернее, на внешней идентичности двух людей, которую можно использовать. Потому такая развязка была для меня очень ожидаема, в итоге автор только дополнил мои догадки деталями. Кроме того, детективный финал не стал для меня удовлетворительным в том смысле, что витки сюжета не являются нитями, ведущими к преступлению. По факту, история того самого брата и раскрытие убийства параллельны и друг с другом не связаны. Что оставляет какое-то «скучное» впечатление, нет того «вкусного» эффекта, когда все на первый взгляд не связанные друг с другом люди и события стекаются к загадочному преступлению.

    Зульфю Ливанели является поклонником турецкого поэта и писателя, коммуниста Назыма Хикмета. И это заметно. У Хикмета есть роман «Жизнь прекрасна, братец мой», сюжет его также строится на событиях, происходящих в Турции и Советском Союзе. Основа сюжета «История моего брата» в этом плане имеет такую же структуру. Потому и странноватая атмосфера этих двух романов похожа, однако, в остальном они абсолютно разные.

    Теперь к моменту, который для меня «расклеивает» сюжет - увы, но линия Ольги и Людмилы не показалась мне убедительной, вот просто как-то странно и все.

    В завершение скажу, что хоть книгу я прочитала легко и с интересом, но ожидала большего.

    Читать полностью
  • Kelderek
    Kelderek
    Оценка:
    12

    Убитая женщина, девочка-журналисточка (мечта любого старикана), таинственный одинокий пенс, осуждающий всякое проявление эмоциональности, не допускающий прикосновений и не терпящий человеческого присутствия, атмосфера книжности, аура восточных сказок, рассказываемых до бесконечности – из всего этого могло бы завариться нечто интересное.
    Но по прочтении "Истории моего брата" Зульфю Ливанели остается впечатление, что такая турецкая литература - не совсем то, что нам нужно сегодня.

    Возможно, кому-то понравится новая версия "Тысячи и одной ночи" с зажульканным «нашими американскими коллегами» уже до невозможности психиатрическим подтекстом. Но на мой взгляд, с пряностями в романе явный переизбыток. А вот с сюжетом наоборот большие проблемы, равно как и с идейным содержанием. Много болтают, мало делают. Книга поразит и очарует только того, кто тяжелее Коэльо в руках ничего не держал. Попс для тех, кто хочет прослыть большим эстетом, причастившимся без труда и без науки восточных премудростей оригиналом.

    Наверное, кому-то понравится лейтмотив всей книги "в художественных книгах больше правды, чем в жизни", придающий тексту возвышенный поэтический флер и полетность, но я в этой мысли не чувствую особой новизны, а абсолютной истины тем более. Во-первых, потому что это верно лишь отчасти: не все книги пройдут тест на правду, а в некоторых правда уже выветрилась за столько-то веков, и в них не осталось ничего кроме пустых слов и флера «большой классики». Во-вторых, это верно лишь постольку, поскольку вымысел сопричастен действительности, а не наоборот, как можно было бы подумать и к чему совершенно искусственно пытается подвести нас автор.

    Кто-то будет млеть от того, как врастает роман в российскую литературу (Достоевский, Толстой – «надо же, нас читают и ценят даже в Турции!») и социальную действительность (в книге речь пойдет в том числе и о величайшей геополитической катастрофе XX века). Но я не знаю, к чему бы нам был нужен турецкий роман про наши 90-е. У нас своего барахла про это дело хватает, причем также примерно написанного, да и память пока не совсем отшибло. Зачем нужны турецкие штампы: бутылка водки на столе, спивающийся русский офицер (это еще у Бенуа Сокаля в «Сибири» было), ветеран Афгана, агенты КГБ в Шереметьево. Общий вывод, который после наших местных баталий кажется пошлостью и преувеличением – почти всегда в XX веке русским мужикам (и бабам) жилось плохо (там три миллиона погибло, здесь 26 миллионов, и вишенка на торте, бессчетно пострадавшие во время гибели советской империи, которая, как мы знаем, империей не была). Череда хорошо знакомых нам русских литературных девушек: Людмила, Ольга, непонятно почему Татьяна отсутствует, ну, видимо, соригинальничал турок.

    Что касается детективной составляющей, то она в книге, что называется, не пришей кобыле хвост. Вообще ни о чем. Кроме того, если вы поднаторели в чтении детективной литературы, то с ходу разберетесь, чем закончится история с близнецами (а главный герой у нас один из такого рода прекрасной пары). Они всегда в литературе заканчиваются одинаково. Да и убийцу определите сразу же, как только он мелькнет в полный рост (он, кстати, вообще назван в тексте в открытую), среди немногочисленных персонажей романа, самый живой из которых - домработница Хатидже-ханым.

    Вот о ней книгу я бы прочитал с удовольствием.

    Читать полностью
  • Books_for_tea
    Books_for_tea
    Оценка:
    8

    Изначально я очень скептически отнеслась к этой книге, подумала, что от турецкого автора ничего интересного можно не ожидать, но как же я ошибалась.

    В тихой деревушке случилось ужасное преступление - убили молодую красавицу Арзу. Журналистке, приехавшей из Стамбула, захотелось первой получить сенсационную информацию по поводу этого дела и она пошла к главному герою книги - Ахмеду Арслану,тихому пенсионеру, у которого дом полон книг (мечты - мечты)
    Может это он убил ту несчастную женщину?

    Помимо ответов на свои вопросы журналистка выслушивает историю брата - близнеца Ахмеда - Мехеда.
    Кто бы мог подумать, что их сближение и неосознанный поцелуй в ночи прольет свет на жизнь самого героя.

    Детективом я бы это явно не назвала, убийство тут идет вторым планом. Оно и хорошо, детективы я не очень люблю.
    От книги не оторваться, я давно не прочитывала книгу за полдня, да ещё и с такими переживаниями.
    В конце истории у меня немножечко взорвался мозг, я потом ещё примерно час эмоционально обсуждала её с мужем.

    Есть конечно и ложечка дёгтя в этой медовой баночке. Буквально за 30 страниц до окончания книги всунули туда лесбиянку (никуда не деться от этой толерантности), но она хоть бы в корне поменяла суть.

    В общем, я настоятельно рекомендую книгу, она того стоит!

    Читать полностью
  • Оценка:
    Да, Зульфю Ливанели это вам не Орхан Памук. О нет! И если вы не любите Памука, так, как не люблю его я, то есть шанс что Ливанели вам понравится. Никакой памуковской вязкости и в помине нет. Всё очень четко, внятно и по делу. Хотя, на мой взгляд, без турецкого колорита в общении между героем и его гостьей-таки не обошлось . Но в целом книга читается легко и с интересом. И не смотря на то, что обычно меня , по правде сказать,несколько раздражают так называемые, "русские"( а по факту включающие в себя все пост-советские страны ) вкрапления в историях иностранных авторов, но в этот раз как ни странно обошлось. Ни Минск, ни Москва, ни Чечня , ни Достоевский с Толстым по ходу повествования никаких резко-отрицательных эмоций не вызывали. Правда, как человек читающий детективы на более-менее регулярной основе, что к чему я догадалась задолго до финала, но не могу не признать, что закручивая сюжет автор порезвился всласть. Весьма недурно, да. Единственное , что не могло меня не расстроить, это судьба собаки, о которой само собой ничего не говорится, но, к сожалению, и без слов понятно.
    Читать полностью
  • Оценка:
    Роман турецкого автора Зульфю Ливанели "История моего брата" — идеальная летняя книга. Возьмите ее в путешествие. Запланируйте отпуск под эту книгу. Можно не в Стамбул или Анкару, но хотя бы на море. Какое-нибудь нетуристское, настоящее море. Сядьте на берегу, откройте и начните читать, попивая холодную воду и заедая сладостями и спелыми апельсинами. Посмотрите на волны — за такими же наблюдает главный герой "Истории". Подумайте обо всем, о чем вы — как и Ахмед — хотели бы забыть. Поймите, какие разные и далекие друг от друга наши культуры — русская и турцкая. Об этом в книге тоже есть. Почувствуйте притяжение этих противоположностей. Вы сейчас немного султан, которому Шехерезада расскажет свою грустную сказку тысячи и одной ночи о любви и памяти. В турецкой деревушке недалеко от Болгарии кто-то убил красотку. Но это только канва, начало и конец книги. Сам же роман об Ахмеде, соседе убитой женщины, странном отшельнике. Роман лукав и обманчив, но при этом очень искренен. Он и о любви, и о памяти, и о желании забыть, и о трагедии. Старик и молодая девушка будут много разговаривать, чтобы понять друг друга и жизнь. Они связаны историей убийства, которую один выдумывает, другая — расследует. Но и отвлеченные фантазии, и скрупулезные исследования приводят в комнату любви. Никакого секса, только книги и сотни прожитых и написанных историй роковых чувств. Дочитывайте ее в самолете. Пристегните ремни — и доставайте книгу. На последних страницах вас оторвет от земли, вы зависнете между небом и землей в пугающем и захватывающем ощущении, будто сейчас рухнете обратно. Это и самолет вас будет везти домой, и книга — к своей концовке. От которой кровь схлынет от лица и прильет к пяткам.
    Читать полностью