Читать книгу «Шаукар» онлайн полностью📖 — Юлии Рахаевой — MyBook.
image

V

Когда Оташ увидел рядом с автомобилем, на котором в Шаукар прибыли Альфред и Элинор, ещё один чёрного цвета и водителя-норта, стоявшего рядом с ним, он решительно проговорил:

– Я на этом не поеду.

– Но почему, Таш? – удивился Юрген. – Или ты боишься?

– Конечно, я не боюсь! Но я привык ездить на коне, а не на этом вот…

– Это называется автомобиль, – сказал Альфред.

– Да знаю я! Сказал, не поеду, значит, не поеду.

– Но на автомобиле мы быстрее доберёмся до Нэжвилля и точно не опоздаем на летний праздник, – сказал Шу.

– Вот и поезжай, а я на лошади.

– Таш, король за тобой специально машину прислал, а ты кочевряжишься.

– Ты у меня сейчас получишь.

– Великий шоно, это на тебя совсем не похоже. Что тебе не нравится в автомобиле? В конце концов, спать ты научился на кровати, вино стал пить. Может, всё-таки поедем?

– Это совершенно безопасно, – вмешался Элинор. – И очень удобно. Его величество сам ездит на автомобиле.

– Смотри, Таш, на машине мы в Яссе сможем остановиться, я кузена повидаю, – настаивал Юрген. – Обрадую его, скажу, что он потом к нам в гости приедет. Ты же обещал, да? Мы на обратном пути могли бы его захватить.

– Ладно, – махнул рукой шоно. – Вы все будете мне должны.

– Я-то здесь причём? – усмехнулся Брунен.

– Все, – повторил Оташ. Водитель-норт испуганно заморгал.

Юрген довольно открыл дверцу автомобиля, и они с шоно расположились на заднем сидении. Элинор сел за руль второй машины, и все они отправились по дороге в сторону Яссы. Оташ выглядел таким напряжённым, что Шу становилось смешно.

– Ты в таких переделках бывал, ничего и никогда не боялся. Кто бы мог подумать, что тебя так озадачит обыкновенный автомобиль!

– Да не боюсь я его! – ответил шоно. – Просто не доверяю. Не нравится он мне.

– А мне очень даже, – и Юрген радостно уставился в окно.

Когда они прибыли в Яссу, уже вечерело. Водитель остановил машину на въезде в поселение, и Оташ с огромным облегчением покинул автомобиль. Рядом остановилась машина Альфреда. Они с Элинором приняли приглашение Юргена познакомиться с его кузеном. Витольд и его супруга Илинка каждое лето проводили на родине её родителей в Яссе, а осенью перебирались в Нэжвилль, в Валахию, где у Никсона был свой дом. Старейшиной Яссы по-прежнему был Драго, отец Илинки. Он немного сдал за последние годы, но оставался самым уважаемым жителем поселения. Прознав, какие высокие гости прибыли в его деревню, Драго сам вышел их встречать.

– Рад видеть тебя, великий шоно, – с поклоном проговорил он. – И тебе тоже здравия, белый брат.

– Мы остановимся у вас на ночь, – поздоровавшись, ответил Оташ. – И нужно разместить где-то наших товарищей из Нэжвилля, – он показал на Альфреда с Элинором, – и водителя ещё.

– Всё сделаем, великий шоно, – кивнул Драго.

– Я пойду к Никсонам, – сказал Юрген. – Навещу Феликса.

– Тут такое дело, белый брат, – вздохнул старейшина.

– Что такое? – насторожился Шу.

– Внук мой, Феликс, как рано утром вышел из дому, так до сих пор не вернулся. Запропастился где-то. Илинка места себе не находит.

– А Витольд куда смотрит?

– Так ищет, белый брат. Не гневайся.

– И часто он так пропадает? – поинтересовался Альфред.

– Приятно слышать речь на языке сарби из уст благородного норта, – проговорил Драго. – Феликс, конечно, не самый послушный ребёнок, но из дома никогда так надолго не уходил.

– Я вырос в Шоносаре, – ответил Брунен. – Сколько лет мальчику?

– Десять уж минуло.

– Надо помочь его отыскать, – сказал Оташ.

– Если б знать немного больше, можно было бы и найти быстрее, – проговорил Альфред.

– Давайте с Илинкой поговорим, – предложил Юрген. – Ну, и с Витольдом.

Мама Феликса нашлась дома. Глаза её были мокрыми от слёз, она сидела у дверей и ждала, что её сын вот-вот вернётся. Увидев Юргена, Илинка бросилась ему на шею и заплакала.

– Да подожди ты рыдать, – обнимая её, сказал Шу. – Ещё совсем мало времени прошло. Вернётся.

– Он никогда так не поступал, – всхлипнула женщина. – И всегда говорил, где будет гулять.

– Я вот тут сыщиков привёл из Нэжвилля. Они Феликса в два счёта разыщут.

– Здравствуйте, – вежливо улыбнулся Альфред.

– Мы обязательно его найдём, – выглянув из-за его плеча, проговорил Элинор.

– Расскажите, где Феликс обычно любит гулять, с кем дружит, – попросил Брунен.

– Да он по всей деревне гуляет, – ответила Илинка, садясь за стол. – А дружит? Да как-то не очень задалось у него с ребятами.

– Почему?

– Да была одна история, после которой Феликса стали мавкой считать. Глупости, конечно.

– Кем? – не понял Альфред.

– Мавкой, – повторила Илинка.

– Ну, это типа наяды у нортов в древних мифах, – пояснил Юрген.

– И почему же про Феликса такое говорили? – спросил Брунен.

– Да он в том году купаться пошёл как раз на Зелёной неделе и так далеко заплыл, что ребята подумали, будто бы он утонул. Шум подняли. Напугались все тогда. А Феликс возьми и выплыви. Водоросли ещё у него в волосах его длинных запутались. Мальчишки и закричали: «Мавка! Мавка!» Может, и забылось бы, но Феликс и так сильно не похож на здешних. Не в нашу породу он, а больше в отца, даже как-то в сестру его покойную. Я её не видела, но портрет Витольд мне показывал. Вот Юрген тоже на неё похож. Так с прошлой весны мальчишки зовут Феликса мавкой и думают, что он может их на дно реки утащить.

– И как же сам Феликс на это реагирует?

– Да он говорит, что все они глупые, и что всё равно он не хочет с ними дружить.

– Но с кем-то он общается, кроме вас?

– С сыном моей сестры Эмилем. Ему уже пятнадцать, и он хорошо относится к Феликсу. У Виорики ещё дочка есть, но она замуж в этом году вышла.

– Значит, надо поговорить с Эмилем, – сказал Альфред.

– С Витольдом тоже надо бы, – добавил Юрген. – Можно тебя попросить?

– Что такое? – отозвался Брунен.

– Поговори с ним. С Витольдом. У нас не самые хорошие отношения. А я пообщаюсь с Эмилем. Вон можешь Элли со мной отправить.

– Хорошо, – кивнул Альфред. – Я разыщу Витольда, а вы с Элли ступайте к этому юноше.

– Что же я вам ничего не предложила! – вдруг всплеснула руками Илинка.

– Нам сейчас не до еды, – ответил Юрген. – Вот найдём Феликса, тогда и покушаем.

Шу видел Эмиля несколько раз, когда приезжал в Яссу, но никогда не общался с ним. Сейчас он был дома один, а его родители ушли разыскивать Феликса. Узнав Юргена, Эмиль пригласил гостей в дом и даже учтиво предложил чаю.

– Мы хотим помочь найти твоего брата, – сказал Шу. – Вот это сыщик из Нэжвилля, господин Элинор Акст.

– Прям сыщик? – оживился мальчик.

– Сыщик, – улыбнулся Элинор. – Скажи, ты давно видел Феликса?

– Вчера.

– Вы разговаривали о чём-то?

– Фел показывал мне, как научился играть на флейте. Он разучил новую мелодию. Я не особо люблю всю эту музыку, но у Фела оно так неплохо получается. Ну, вот он вечером мне сыграл, во дворе мы сидели. А потом убежал он. И всё.

– Может быть, Феликс показался тебе взволнованным? – спросил Акст.

– Да не особо, – пожал плечами Эмиль. – Он всегда взбудораженный. Фел же он такой, не от мира сего, как его папаша.

– Тётя Илинка рассказала про то, что его мавкой зовут, – проговорил Юрген. – В последние дни ничего связанного с этим не происходило?

– Да нет, – снова пожал плечами мальчик. – Многие и забыли уже. Хотя вот неделю назад…

– Что неделю назад?

– Пацаны купались на речке, и туда Фел пришёл. Тоже купаться. А они его прогнать вроде хотели, но Фел наплевал на них и полез в воду. Так пацаны перепугались, что он их утопить решил, и сбежали. Я хохотал, когда узнал. Фелу тоже смешно было.

– Значит, Феликс не обижался на ребят? – спросил Элинор.

– Не, его это забавляет.

– А кроме тебя, друзей у него в Яссе нет?

– Мирон разве что.

– Кузнец? – догадался Юрген.

– Ага.

– Мне Феликс тоже про него говорил, когда я прошлый раз приезжал.

– Что за кузнец? – спросил Акст.

– Да он ему в отцы годится, – ответил Шу. – Ему уже лет сорок. Хороший мужик, только не повезло ему. Его жена была не очень хорошей женщиной. Преступницей в общем. И с тех пор он второй раз не женился.

– Так надо с ним поговорить, – предложил Элинор. – Может, Феликс ему что-то рассказывал?

– Идём, – кивнул Юрген.

Узнав, что Альфред идёт разыскивать Витольда, Оташ, до этого беседовавший с Драго, отправился вместе с ним. Они нашли его на другом конце поселения, вместе с мужем Виорики Никсон направлялся к лесу. Увидев шоно, он испуганно замер.

– Мы хотим помочь тебе найти сына, – проговорил Оташ. – Это господин Альфред Брунен, он сыщик из Нэжвилля.

– Здравствуйте, – наконец, произнёс Витольд. – Я вам очень благодарен.

– Скажите, у вас хорошие отношения с сыном? – задал вопрос Альфред.

– Конечно, хорошие, – ответил Никсон.

– И вы знаете, где он любит гулять?

– Да всюду. Но в Валахии ему нравится больше, чем здесь.

– Может быть, вы замечали за Феликсом что-то в последнее время? Может, его что-то беспокоило?

– Нет, всё было как обычно.

– А как вы относились к тому, что вашего сына называли наядой или как это по-вашему…

– Мавкой? – подсказал Витольд.

– Да, именно.

– Да ерунда это всё. Мальчишечья глупость.

– Ты это сейчас серьёзно? – спросил Оташ Альфреда.

– Про мавку? Так это Илинка нам рассказала.

– Бред, – проговорил шоно. – Как можно пацана мавкой считать?

– Я вообще о подобном первый раз слышу.

– Вот и я говорю, ерунда это, – сказал Витольд. – Феликс сам смеялся над этим.

– Значит, вы считаете, что у вашего сына всё было хорошо? Никаких проблем, никаких врагов?

– Конечно, не было у него никаких проблем.

– А у вас? Мог кто-то желать вам зла и поэтому похитить сына?

– Да что вы такое говорите? Такое даже представить невозможно.

– Я бы представил, – сказал Оташ. – Витольд умеет нажить себе врагов и нарваться на неприятности.

– Нет, великий шоно, – возразил Никсон. – Безусловно, я понимаю, на чём основано твоё ко мне отношение, но поверь, с тех пор, как я стал отцом, я изменился.

– Хотелось бы верить.

– Я ничего не знаю о прошлом господина Никсона, но если оно не связано с Феликсом, то давайте вернёмся к его исчезновению, – проговорил Альфред.

– Не связано, – кивнул Витольд. – А что, Юрген тоже приехал?

– Тоже, – ответил Оташ.

– Он пошёл разговаривать с Эмилем, – сказал Брунен.

– Мне кажется, что в разговорах нет толку, нужно искать Феликса, – проговорил Никсон.

– Только если вы ничего от нас не скрываете, – ответил Альфред.

– Нет, я ничего не скрываю, – произнёс Витольд.

Тем временем Юрген и Элинор пришли к дому кузнеца Мирона. Он узнал белого брата шоно и хотел пригласить в дом, но Шу проговорил:

– Феликс потерялся, ты знаешь?

– Нет, – округлил глаза Мирон. – Как потерялся?

– А как утром вышел из дома, и нет его.

– Вот я как чувствовал, – ударил себя по бокам кузнец.

– Что вы чувствовали? – спросил Элинор.

– Да что неладное с ним что-то приключится.

– Почему?

– Да потому что от баб одни беды.

– Простите, а причём тут бабы?

– Да я подумал, что малец просто так… ну знаете, как это бывает? Маленький, а уже мужичок. Думал, вот начал малец на баб засматриваться. Он спрашивал меня про Дорину.

– Кто такая эта Дорина?

– Да дочка мельника. Очень уж она такая… ладная.

– И что же Феликс у вас про неё спрашивал?

– Ну, как она мне. Нравится ли. Что я вообще про неё думаю. Не, я ему правду сказал, что баба она знатная, но что мне до неё дела никакого нет. И что вообще ежели баба такая, как эта Дорина, то ладу с ней не будет.

– И ты теперь думаешь, что Феликс мог к ней пойти? – спросил Юрген.

– Да леший его знает, – пожал плечами Мирон. – Давай-ка вот что. Я сейчас фонарь возьму и тоже пойду мальца искать.

– Пойдём к мельнику? – предложил Юрген Элинору. Тот кивнул.

Дорину они увидели сразу, как подошли к мельнице. Девушка действительно была очень яркой и фигуристой. Она только что принесла воды и переливала её из ведёр в бочку. Подол её платья был подвёрнут, оголяя стройные босые ножки.

– Есть у меня одно дурное предчувствие, – тихо проговорил Юрген.

–Что за предчувствие? – поинтересовался Элинор.

– Трудно объяснить, но я уверен, что в ней всё дело.

– Но почему? Феликсу ведь всего десять. Я в его возрасте если и влюблялся, то только в таких же девочек. Хотя я и этого не помню.

– У меня есть одна мысль, поэтому подыграй мне. Как тогда, с Мариам.

– Хорошо, – согласился Элинор. – Только потом объясни мне, зачем это надо.

– Добрый вечер, красавица! – подойдя ближе, заговорил Юрген.

– И вам добрый вечер, молодцы, – улыбнулась Дорина.

– Что-то раньше не видел я в Яссе таких, как ты.

– Плохо искал, значит. Хотя и я что-то тебя раньше не видела здесь. И друга твоего тоже.

– Так надо исправить эту досадную ошибку.

– Может, и надо. Вижу, парни вы достойные.

– Да мы как раз в столицу Нэжвилля собираемся на летний праздник. Ярмарка там будет большая. Может, подарок какой привести тебе?

1
...
...
22