Читать бесплатно книгу «Код языка. Методика преподавания иностранных языков» Юлии Майер полностью онлайн — MyBook
image

Глава 2. Языковая деятельность

Елена: В древности люди считали, что мир держится на трех китах. Если говорить про изучение иностранного языка, то вот целых четыре «кита» – четыре языковых навыка, без которых не обойтись педагогу и ученику:

• аудирование;

• чтение и умение работать с текстом;

• говорение;

• письмо (умение письменно выражать свои мысли).

Плюс фонетика, лексика и грамматика, которые и составляют основу языка, а значит, тесно связаны с приведенными выше «китами».

Нельзя выучить язык, отрабатывая только один из навыков. Например, вы никогда не сможете понять иностранную речь, а тем более заговорить на новом для себя языке, если дело ограничится чтением книг и выписыванием из них незнакомых слов. Сейчас многие ученики ищут преподавателей исключительно ради разговорной практики. Она действительно необходима, но только тогда, когда вы способны понимать речь собеседника и имеете достаточное для приемлемого изложения своих мыслей представление о структуре языка. Поэтому, поверив рекламе типа «Выучи английский по фильмам или песням», вы получите на выходе лишь набор клише, с помощью которых вам вряд ли удастся сносно объясниться самому и понять речь собеседника, если, конечно, она не будет полностью состоять из готовых, выученных вами фраз.

Также бесполезно учить английскую грамматику в отрыве от всего остального. Выполняя лишь грамматические упражнения, вы никогда не научитесь говорить и излагать свои мысли на письме.

С чего же начать?

Во-первых, нужно осознать, что выучить иностранный язык за 2–3 месяца невозможно.

Почему?

Необходимы базовые знания – основа, на которой строится изучение любого языка. Так вот, чисто физически эти знания не получится приобрести так быстро. Например, чтобы понимать английскую речь, нужно знать как минимум 3500 лексем. И даже если учить по 30 слов в день (а это самый оптимистичный вариант), то получается уже 6 месяцев. И это только лексика! А добавьте сюда фразовые глаголы, грамматику, письменные навыки, умение говорить, и многое другое…

Единственное, что можно сделать за 2–3 месяца – просто заучить шаблонные вопросы, ответы и фразы, подходящие для отдельных типовых ситуаций. Но это не имеет ничего общего с полноценным освоением языка.

При получении незнакомой информации в коре головного мозга создается большое количество новых нейронных связей. Они наращиваются постепенно, поэтому за короткий срок возможно образовать только ограниченное количество таких соединений.

Надеюсь, мы убедили читателя в том, что нет супербыстрого способа выучить иностранный язык. Но есть и хорошая новость: существуют определенные принципы и методы, которые помогут освоить не отдельные, а все языковые навыки, и настолько быстро и эффективно, насколько это возможно.

Юлия: Мне еще нравится вопрос учеников: «Когда же я, наконец, выучу иностранный язык?». Отвечаю всегда с долей юмора, но честно: «Никогда». Поскольку в широком смысле изучение языка не имеет финальной точки, лишь промежуточные результаты, которые можно зафиксировать получением разных сертификатов и пр. Вы проходите путь от элементарного до продвинутого уровня, а дальше – бесконечные возможности. Знать язык – значит уметь распознавать его как код, понимать смысл передаваемой информации, уметь воспринимать и воспроизводить иностранную речь. Сначала всегда трудно, но постепенно знания накапливаются и становится легче. В арсенале появляется больше слов, предложения, которые вы формулируете, все длиннее, и вот уже вам подвластны тексты, книги, фильмы, песни, диалоги с другими людьми.

Это как кулинария. Каждый же может научиться готовить? Да. При этом вряд ли хоть один шеф-повар с пеленок умел идеально варить пасту альденте. Каждый из звездных поваров проделал огромный путь, изучил огромное количество кулинарных книг, посетил множество мастер-классов, чтобы достичь такого уровня, когда он виртуозно нарезает лук даже с закрытыми глазами или по цвету рыбы определяет форель это или лосось. Вопрос времени и регулярной практики.

Хотелось бы сказать еще пару слов об «уникальных продуктах» – так называемых «пакетах» по изучению языка. Чаще всего это вебинары, видеоуроки, алгоритмы. Я не хочу обобщать, уверена, что есть среди них и полезные материалы с интересной подачей и нужной информацией. Но, сталкиваясь с огромным предложением различных курсов, важно помнить об одном: язык успешно изучается только когда учащийся АКТИВ, т. е. читает, пишет, проговаривает – старается всеми способами достичь результата.

Роль преподавателя (репетитора) – направлять, исправлять ошибки, подбирать материалы и инструменты конкретно для вашего уровня знаний и потребностей.

Вебинары и семинары хороши для повторения того, что вы УЖЕ знаете, а главное, того, что вы УЖЕ отработали. Фильмы и сериалы на иностранном языке приносят пользу, когда у вас уже есть база (ваш мозг написал код изучаемого языка).

Язык – это про действие, а не про пассивное потребление информации. Просто потребление контента – это попусту потраченные время и деньги. Поэтому, дорогие читатели, не верьте в уникальные методы и не пытайтесь их найти. Их не существует.

Если вы, как преподаватель, ставите перед собой целью экспресс-обучение студентов за счет применения различных, найденных, «подсмотренных» готовых заданий, «волшебных» пособий, которые дадут стопроцентный результат за короткое время, то эта книга не для вас. Но если вы действительно хотите узнать, как достичь максимального результата при индивидуальном подходе к ученикам в процессе формирования навыков – читаем дальше.

Глава 3. Фонетика. Формирование произносительных и слуховых навыков

Елена: Раздел «Фонетика» отвечает за звуки, которые мы издаем, когда говорим.

В любом иностранном языке слово не всегда произносится так, как пишется. Например, применительно к английскому, есть даже поговорка, характеризующая эту особенность: «Пишем Ливерпуль, а читаем Манчестер».

Этому выражению есть вполне разумное объяснение.

До XV века в английском языке почти отсутствовали слова с непроизносимыми буквами. Все читалось так, как было написано. Но потом в язык проникли заимствования из французского и латыни. Латинский алфавит состоял из 26 букв, которые должны были передать 41 звук. По этой причине на письме стали использовать сочетания из нескольких букв для передачи одного звука.

Подобные тонкости могут запутать изучающих иностранный язык. Чтобы этого не произошло, при знакомстве ученика с новым словом, его написанием и произношением я обязательно даю ему транскрипцию. Она помогает легко прочитать и правильно произнести незнакомое слово самостоятельно, без посторонней помощи.

Юлия: Методисты разделяют произносительные навыки на две большие группы:

1) Ритмико-интонационные. Предполагают знание ударений и интонем, как логических, так и экспрессивных. Именно отсутствие данных навыков и выдает в нас иностранцев. Практика показывает, что легче научиться правильно произносить звуки, чем правильно интонировать. С помощью интонации, ударения и паузации можно менять смысл всего высказывания.

2) Слухо-произносительные. Аудитивные (слуховые) навыки включают в себя речевые умения по узнаванию и различению отдельных фонем, слов, смысловых групп, предложений. Собственно-произносительные навыки заключаются в умении правильно артикулировать звуки.

Отмечу, что к вариантам разговорного языка сегодня относятся гораздо терпимее и поставленное произношение не является единственным допустимым вариантом.

В методике преподавания английского языка известно три основных подхода к обучению фонетике.

Артикулиторный подход был разработан И. А. Грузинской и К. М. Колосовым. Согласно их теории, выделяются следующие типологические группы фонем:

– совпадающие в обоих языках (b, f, v);

– не совпадающие (w, th);

– частично совпадающие (t, d).

Наиболее трудными для усвоения являются две последние категории, причем частично совпадающие фонемы представляют особую сложность.

Елена: Нужно уделить внимание и тем английским звукам, которые не похожи на русские. Над их произношением стоит поработать усерднее. Это межзубные звуки /θ/ и /ð/, звук /ʤ/, звук /w/, звуки /ə/ и /ɜ/, звук /ŋ/. Для их правильного извлечения я не только растолковываю, как их произносить, но и использую в некоторых случаях небольшое зеркало, чтобы ученик следил за своей артикуляцией.

Почему я делаю акцент на чистоте произношения?

Во-первых, чтобы речь была естественной, natural. Это не должен быть «Russian English». И самое главное, чтобы звучание слова соответствовало его значению! Ох, ленятся иногда мои студенты и…

вместо слова think – «думать» говорят sink – «тонуть»;

вместо числа три – three говорят free – «свободный»;

вместо слова work – «работать» со звуком [ə] говорят walk /0/ – «ходить пешком».

Приходится объяснять, как сильно меняется значение слова всего лишь при одном неверно произнесенном звуке, отслеживать и искоренять ошибки в дальнейшем.

Конец ознакомительного фрагмента.

Бесплатно

5 
(1 оценка)

Читать книгу: «Код языка. Методика преподавания иностранных языков»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно