У сыскаря Карины Видаль отвратительный характер. Но у неё-то как раз есть оправдание: она кикимора. У начальника отделения Тайного сыска города Овьедо характер тоже не сахар – он может часами орать на подчинённых. А ведь самый что ни на есть человек! Но ни к кому из них жители Овьедо претензий не имеют, потому что всем известно, что дурной нрав – это внешнее, а в душе они оба добры и чутки. Оба, как могут, заботятся о своём маленьком городке, его жителях и гостях. К тому же, их буйный нрав уравновешивает сержант Гомез – спокойный благоразумный оборотень, с детства дружащий с ехидной нежитью. Видимо, поэтому король Гишпании решил устроить помолвку своей дочери Изабель и франконского дофина в этом тихом портовом городе. Разве что подкрепление послал – лейтенанта Аугусто Медину; как полагается, красавца, бедного, но гордого и благородного.
Начало готовит к банальной любовной истории: Астурийская принцесса, красавица и умница, едет на встречу со своим женихом, прекрасным принцем Людовиком. Их, как водится, ждут испытания. Но! В дополнение к тегам «любовное» и «приключенческое» так и напрашивается «историческое». Удивил профессиональный взгляд автора на политическую подоплёку брака, на интриги вокруг него, на отношения в аристократической среде… Разбросанные по тексту описания городских улиц, фонтанов, трактиров, порта, фиесты, короткие зарисовки из жизни горожан создают настолько убедительную картину, что кажется, будто Овьедо – часть твоей реальности, ты там уже бывал, а приехав снова, точно не заблудишься.
А уж испанская кухня! От одних названий желудочный сок вскипает! Все эти кабралесы, качопо, турроны, чурросы…
Отлично выписаны персонажи.
Особенно понравилось, как используются второстепенные: несколько абзацев – и открывается причина событий в будущем. Юная донья влезла в сейф отца, подставив влюблённого в неё студента; маг-недоучка пытается спасти друга, чья жизнь сломана из-за лени и невежества сыскарей; молодой рыбак задержался у борта, а старый чуть позже взмахнул веслом; свадебный подарок бабушки стал семейной реликвией; расчётливая красавица предпочла богатство любви; много в жизни повидавший пират, наоборот, выбрал любовь – а в итоге между Гишпанией и Франконией налажены торговые связи.
И очень показателен нюанс с главными: герои, приехавшие в столицу, получают дополнительные плюшки от благодарных родственников инфанты, а об оставшемся в провинции в королевской семье не вспомнили. То, что о нём не забыли друзья, греет мою читательскую душу)
Не очень верится в счастливый брак Изабель, хотя ради него и была затеяна вся круговерть. Инфанта по пути изучает жизнь народа, находит причины эпидемий, пытается решить проблемы, отправляет отчёты отцу. Людовик жалуется на скуку и плохую еду, дразнит незаконнорождённого брата и удивляется постигшим его несчастным случаям. Наверное, не зря автор упоминает о моде на фаворитизм у франконцев.
Зато не вызывает сомнений счастье остальных. Потому что невозможно быть несчастным в доме, где каждый вечер пахнет супом, а старая няня до сих пор называет хозяина его детским именем