Юлия Андреева — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Юлия Андреева»

36 
отзывов

TibetanFox

Оценил книгу

Со стороны может показаться, что некоторые книжки я читаю только с целью найти в них косяки и позлословить. Всё не так, я редко пишу в отзывах о таких мелочах, как, например, опечатки, потому что, конечно, это плевок со стороны издателей, но такой, когда можно и утереться. Просто халтурная работа. Когда я работала в периодических изданиях, то там корректоров и редакторов за опечатки сильно дрючили, а в издательствах, видимо, не дрючат, раз ошибки цветут словно сакура на японской лужайке. В «Путеводителе по мировой литературе» Артемьева я не могла мимо них пройти, потому что они уж очень глупые, странные и многочисленные (продолжая метафору — если бы это были издательские плевки, то я бы промокла до костей и начала тонуть).

С «Русским без нагрузки» тоже ситуация особенная. Я за него взялась с большим воодушевлением, потому что вообще люблю книги такого рода, правда, обычно читая старые советские издания. Но язык на месте не стоит и со словами «квест-рум», «блогер», «селфи» или «стартап» они справиться не помогут. Так что изданию книжки я очень обрадовалась, а потом расстроилась, что она такая косорыленькая. Что характерно, невооружённым глазом заметно: авторы-то как раз очень старались и сделали достаточно неплохой продукт, пусть и не выдающийся, а вот издатели им подсиропили. В итоге, возвращаясь к метафоре с ошибками-плевками, получается так: «Русский без нагрузки» — это молодая изящно одетая девушка, которая говорит: «Ах, как ужасно плеваться!» — и неожиданно плюёт вам прямо в лицо. «Как так можно делать! Кошмар!» — и плюёт ещё раз. От книги, которая достаточно высокомерно говорит о необходимости гигиены языка и описывает ошибки, не ждёшь, что она сама будет косячить на каждом шагу, потому что это же специализированное справочное издание, почему корректор его не прочитал сам и не научился? В общем, цели въедливо вычитывать у меня не было, я просто опишу типичные ошибки, которые бросились мне в глаза при обычном чтении, без придирчивого изучения каждой запятой. Уверена, что если бы начала присматриваться и к таким мелочам, то ещё больше расстроилась бы.

Но прежде чем запугать вас сорными недостатками, которые оплели всю книгу жидковатой сеточкой, расскажу о самой концепции, если вы книгу не листали и не в курсе. У книги два автора: один творил идею и занимался «созданием», второй писал правила и своеобразные стишатки для их запоминания (интересно, а что тогда делал создатель? Сидел и руководил с важным видом?). Точнее, не столько для запоминания правил, сколько для устранения основных ошибок, что с ударениями выходит лучше всего: «Ударение начать надо громко прокричать». Эти стихи отдельно вынесены на странички в виде недоиллюстраций. Кажется, это называется «леттерингом» — не совсем уверена в названии популярного сейчас приёма, когда фразы написаны от руки разными шрифтами с подчёркиванием и оформлением, а если есть крошечный иллюстративный элемент, то он либо минималистичен, либо как-то срастается с текстом. Словом, акцент на сами рукописные буквы. Это часто используют для визуальных скетчей и запоминания, говорят, что хорошо работает на тех, у кого визуальная память разработана прежде других. Мне не понять и не очень нравится, но принять такой подход вполне могу, кому-то понравится точно.

Содержание самих стишат (не могу назвать их двустишиями, потому что они далеко не всегда дву-) в 80% случаев ни рыба ни мясо, запомнить не хочется. Просто получилось срифмовать. Ещё 10% — удачные находки и 10% —откровенные неудачи, где понятно, куда хотела зайти мысль автора, но в итоге получилось уж слишком коряво. Например, как запомнить ударение в слове «бармен» на первый слог: «Однажды скучающий бармен пришел подровнять бакенбарды». Совсем не похоже на двустишие и не запоминается как следует. То есть, напротив, я это запомнила, но только потому, что это уж очень нелепо, как если бы бармен с апельсином рифмовался. Уверена, что рифму можно было бы и получше подобрать (СПЕРВАДОБЕЙСЯ!!1) — окей, воображаемый спорщик из скобок, держи: «Однажды скучающий бармен читал сыну вслух «Сердце Пармы»». Я довольна, Иванов тоже, бармена никто не спрашивает, пусть ходит с лохматыми бакенбардами и не отсвечивает.

Дальше...

Содержание самих статей относительно неплохое: как писать, как ставить знаки препинания, как говорить, как верно употреблять отдельные слова и обороты — четыре раздела. Во-первых, наполнение действительно точное, так как автор опирается на заветы госпожи нашей грамманацистской грамоты.ру и правильно делает. Во-вторых, случаев рассмотрено действительно много и важных. При желании, само собой, можно ещё несколько десятков напихать (меня, например, всегда волновало написание «Интернета» и «интернета» с точки зрения фиксации в словарях), но полученный набор знаний вполне достойный. Его надо постоянно освежать, как мне кажется, поэтому даже если вы всё знаете, то почитать полезно. Повествование ведётся в полушутливом тоне, такой дружеский разговор, но вполне корректный и уместный. Впрочем, что-то в этой легковесности «без нагрузки» немного есть через край. Например, неоднократное упоминание: «А остальное посмотрите в словаре или справочнике». Вот спасибо. Так-то я все сведения из этой книги могу посмотреть в словаре или справочнике, вы мне скажите, что именно смотреть, ведь если я не знаю, что делаю тут ошибку или могу сделать, то я и не буду знать, что нужно лезть за словарями.

Теперь когда с неплохим общим разобрались — покатили к частностям. И тут уже не всё шоколадно и мармеладно.

Кто додумался проставлять номера страниц не на внешнем уголке страниц, а на внутреннем? Что за гений дизайна? Теперь я не могу просто листать страницы в поиске нужной, мне надо периодически пытаться разорвать книжку пополам, как пасть свирепого льва, чтобы увидеть номер страницы и понять — ещё двенадцать страниц пролистать. Сейчас? Чёрт, опять не сейчас. Сейчас? Да сколько можно. Мам, мы уже приехали?

Правда, разорванный в попытке найти нужную страницу томик вам пригодится, когда вы будете пытаться высмотреть заползшие под сгиб буквы с иллюстраций. Таких немного, но есть.

Тот же гений дизайна, как я подозреваю, решил, что разделения абзацев пустыми строками недостаточно. Надо ещё красную строку. Но настоящая красная строка — как-то слишком жирно, надо экономить. Поэтому пусть она будет ущербная, как будто всего два лишних пробела в начале абзаца сделали. Уродливо и нафиг не нужно — идеальный для нас вариант. Надо срочно на ЛЛ этого дизайнера позвать.

Загадочно вступление. Юлия Андреева пишет: «Русский язык — это скучно и бессмысленно. С таким отношением я столкнулась, когда три года назад мы начали обучать взрослых». Кто — «мы»? Царь всея Руси Юлия Андреева? Или они со вторым автором, который не писал никаких вступлений? Так как подписано вступление заодно и адресом электронной почты с доменом capablepeople.ru, то я предполагаю, что это какая-то школа, но о ней ни слова нигде не говорится. Просто какая-то Юлия нас учит, хотя пишет всё Ксения (про неё хоть сказано, что она филолог!), а кто это — мы так и не узнаем. Я, конечно, зашла на сайт, догадки подтвердились, сайт тоже не вычитан. Ну а зачем, наше дело учить, а не уметь.

Мой любимый пример — точки после заголовков. В том числе вот тут:

Действительно ли там хоть кому-то неловко? Можно попытаться отбрехаться, что это, дескать, не заголовок, а заголовок-стишок (хотя это всё равно заголовок в таком случае), тогда непонятно, почему в содержании примерно в половине случаев заголовки написаны верно, без точки. В половине случае — с точкой. Ну а что, правильные-то варианты получились всё равно, шах и мат! Это как подход: «Надо в войну убивать побольше людей, ведь тогда вместе с порядочными людьми заодно расстреляют и огромное количество мерзавцев».

Неудачное решение — не использовать букву «ё». Иногда без неё ну вот вообще никак нельзя было обойтись, тогда от сердца отрывали и вставляли сэкономленные точечки, но в целом даже в статьях, завязанных на использование буквы «ё», её нет. С другой стороны, она иногда прорывается, где не ждали — в одной половине предложения есть, а во второй нет.

Не менее удачное решение — использовать только короткое тире в книге, в которой объясняется, когда используется короткое тире и длинное. Вместо длинного тире в примере они тоже используют короткое, и получается неразбериха. Кажется, что короткое тире отличается от длинного не длиной, а отсутствием пробелов вокруг него и больше ничем (потому что пример даётся с числами).

Иногда возникает ощущение, что автору уж очень сильно поджимали сроки, и он начинает заговариваться. Например, в одном тексте он вместо «тире» пишет «многоточие», потому что именно о последних шла речь в предыдущем правиле. Оговорился, бывает такое, когда заработаешься. Примечательно, что редакторы и корректоры этого просто не увидели, хотя слово делает бессмысленным весь абзац.

В статье про эспрессо загадочные вещи. Во втором абзаце: «Эспрессо не имеет отношения к экспрессам». В третьем — «...эспрессо и экспресс всё-таки связаны. <...> происходят от одного латинского корня со значением «давить»». Вот тебе раз, так они не имеют отношения друг к другу или связаны? Определитесь.

В ещё одном месте заметно, что из текста удалили кусок, но оставили упоминание о нём. Грубо говоря, автор ссылается на цитату, которую не привели до этого в тексте.

В одном месте, как я понимаю, была авторская пометка в заголовке, которую пропустили. Там не просто двустишие, а заголовок с объяснением. На картинке этих слов нет, в стишок не вписываются, ни в одном больше заголовке уточнения темы нет — это явно служебная пометка, которую проглядел корректор.

Лишние и недостающие запятые, склеенные и разорванные слова я не буду фотографировать, много мороки с такой мелочью. Просто знайте, что они есть. Есть уродцы вроде «приветствтенных» и «леньги» вместо «деньги», впрочем, с последним словом кто-то молодчагой очень плохо и с ошибками сверстал содержание, вряд ли авторы имеют к нему отношение. В содержании всё очень плохо: прямая речь, точки, запятые, большие и маленькие буквы, опечатки — бррр. Нерешительность охватывает корректора, когда он имеет дело с инициалами и фамилиями. Так что иногда написано правильно, а иногда фамилия на всякий случай без пробела приклеена к инициалам, иногда между инициалами прорывается лишний пробел. Кстати, все эти варианты могут быть в одном абзаце сразу. Курсивный шрифт некрасиво наползает на знаки препинания, а иногда почему-то возникает в середине слова: первая буква обычная, а потом курсив. Мистика.

Отзыв получился очень буквоедским, но я считаю, что это в данном случае правильно. Книга призвана воспитывать маленьких хайль-розентайль грамма-нациков (хотя из текста можно смутно вычленить, что изначально она предназначалась для представителей СМИ), так что она должна быть вылизана трижды, четырежды, многажды. Иначе они так и будут думать «и так сойдёт», если даже в пособии о том, как надо, собственных правил не придерживаются.

АПД: Хорошие новости: издатели увидели этот текст и обещали дополнительный тираж без ошибок выпустить. Вот тогда будет хорошее пособие.

7 июля 2017
LiveLib

Поделиться

AnnaSnow

Оценил книгу

В основе любого произведения, лежит поведение определенных персонажей, их мотивация, эмоции. Но, что лежит в основе самих книжных героев? Помимо фантазии автора, там оказывается прототип реального человека.

В принципе, все прототипы можно разделить на три группы, по отношению к автору:
1) близкий круг - используются образы родственников, детей, близких друзей, любовных привязанностей;
2) средний круг - общие знакомые, мимолетные знакомые;
3) дальний круг - люди, с которыми автор не знаком, но слышал о них, возможно, популярные личности того времени.

Но помимо функций образа, для персонажа, в плане эмоций и внешности, авторы берут и элементы биографии реального человека. Например, Марк Твен взял некоторые данные из детства пожарника, по имени...Том Сойер, который поделился с ним воспоминаниями.

Но не всегда, в одном произведении только один прототип, часто в одной книге можно встретить сокрытые отсылки к разным людям, от супруга до школьного учителя писателя. А некоторые образы являются комбинированными, где сочетаются несколько черт разных людей.

Автор этой книги, довольно кратко, приводит информацию о прототипах ко многим произведениям классической прозы, современной литературы, поэзии. Где-то она брала только одного, основного героя, а где-то, например при разборе "Горе от ума", она очень детально расписывала несколько героев, которые были, по ее мнению, значимыми и яркими.

Одним словом, труд был проделан довольно большой и все, на мой взгляд, грамотно сделано - вам даются самые интересные факты о прототипах, плюс есть ссылки на источники, которые подтверждают слова автора, т.е это не отсебятина.

Рекомендую прочесть данный труд, всем любителям литературы, найдите много интересного, по-новому посмотрите на некоторые произведения, например, узнаете, как встреча с байкером повлияла на Роулинг, как отнеся прототип Шерлока Холмса к рассказам о сыщике, кого поддерживал Достоевский и почему он в нем разочаровался, как отомстил Лермонтов своим возлюбленным, с кого писал Евгения Онегина Пушкин и что там был за скандал.

Одним словом, это целый вагон разной информации, которая проходила мимо читателя - прочесть стоить, это поможет, по-другому посмотреть и на самих персонажей тоже!

31 мая 2023
LiveLib

Поделиться

darinakh

Оценил книгу

Долго сражалась с книгой, но вроде бы победила, а может и нет. Сложно представить, кому она может пригодиться. Очень цепляющее название, а содержание желает лучшего.

Не отношу себя к людям, которым интересна вся подноготная персонажей, но встречается и другой тип читателей, который хочет узнать все о полюбившемся герои. Скорей всего именно такой читатель и автор этой работы.

Только сложно найти нечто похожее на содержательность. Нет структуры и логики отбора героев. Какие-то главы состоят из нескольких предложений, где-то предоставлена сухая информация с годами жизни людей-прототипов, в каких-то местах повествование немного живей, а где-то весьма сомнительные выводы наблюдаются.

Во многих отзывах видела сравнения с википедией, могу согласиться с ними. Хотелось бы видеть меньше прототипов, но больше закулисья. Автор вдохновился, здорово, что же было дальше. Как созревала и рождалась идея, были ли какие-то этические сложности и т.д.

Думаю, книгу можно использовать в качестве шпаргалки. Прочитали роман, понравился герой, открыли и посмотрели, есть ли прототип, пошли в другие источники узнавать больше. Иначе будет картина маслом — в одно ухо влетело, в другое вылетело.

14 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

Chuna

Оценил книгу

Книга давно пылилась на полке и вот, наконец, настал её звёздный час (и всё благодаря игре "Книжная полка").
Принимаясь за чтения, я прекрасно осознавала, что автор собрала всевозможные легенды, мифы, сказания, фольклор и просто сплетни под одной обложкой, поэтому рассчитывать на какую-то историческую ценность сего труда не приходится. И, честно сказать, я оказалась не права!
Юлия последовательно, сжато и интересно преподносит нам исторические факты, умело закутывая их в вуаль таинственности и мистицизма. Вначале автор проходится по историческим деятелям, затем рассказывает о тюрьмах и о памятниках, с которыми связаны не менее мистические истории, чем с призраками, бродящими по мостовым Санкт-Петербурга. Но затем дело доходит до раздела "В Санкт-Петербург за удачей" и вот тут всё превращается в дешёвый путеводитель по городу на Неве.
Юлия по каким-то таинственным для меня причинам останавливается на каждом памятнике и рассказывает какой именно ритуал (бросить монетку, прошептать на ухо, потереть большой палец левой ноги и т.д. и т.п.) необходимо проделать, чтобы твоё желание сбылось. И если про памятник легендарных котов Елисея и Василисы (да-да, это те самые коты, которые участвовали в освобождении Ленинграда от полчищ крыс и мышей) я с удовольствием прочитала, то понимание каким боком связаны Санкт-Петербург и Бегемотиха Тоня прошло мимо меня.
Собственно, именно из-за подробного руководства к действию для получения удачи в Питере я и срезала 1,5 звезды. В целом же книга довольно интересная, мистическая и раскрывает некоторые поступки правящей династии с новой стороны (конечно, если читатель верит в предсказания и в призраков). Так что, дорогие мои любители мистики и всего загадочного, приятного чтения!

22 января 2023
LiveLib

Поделиться

__Dariij__

Оценил книгу

Обычно я более тщательно выбираю книги. Но в этот раз что-то пошло не так.

Петербург на обложке... Всё как в тумане... Ничего не помню. Очнулась – в руках книга, а мысли уже в городе на Неве. И вот я вновь гуляю по широким проспектам и уютным улочкам, воскрешая образы давно минувших лет.

Если вы не знаете о Петербурге ничего, то вас заинтересуют изложенные здесь мифы и предания.

✨Призраки Петра I и его потомков напомнят об истории правления императорского дома.

✨Самые знаменитые сооружения Санкт-Петербурга предстанут перед вами в мистическом ореоле и расскажут о тайнах, которые хранятся в их стенах.

✨Легенды и предания, передаваемые из поколения в поколение, завлекут в свои глубины и заставят проникнуться духом северной столицы.

Лично мне было приятно вновь погрузиться в атмосферу любимого города. Читать и представлять всё как наяву. Вновь ощутить прохладу и сырость зимнего Петербурга, великолепие дворцов и роскошь прошлых столетий.

Эта книга не претендует на достоверность изложенного. Порой может показаться что текст суховат, но в целом впечатление положительное. В сборнике перечислены интересные факты, рассказы и легенды, петляющие во всемирной истории уже на протяжении более 300 лет.

Рассказы, которые позволяют прикоснуться к самым мрачным и таинственным местам Северной Пальмиры.

17 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Rostova_

Оценил книгу

Элина Авраамовна Быстрицкая - талантливая, любимая многими актриса. Она снялась более чем в 20 фильмах, многие из которых стали классикой советского кинематографа.Это такие фильмы как "Тихий Дон", "Неоконченная повесть", "Добровольцы" и другие. Наибольшую популярность и народную любовь ей принесла роль Аксиньи из "Тихого Дона", на которую её утвердил сам Шолохов.

Несмотря на то, что перед этой книгой я прочитала «Звёзды на небе» Быстрицкая Элина Авраамовна читать было интересно, книги хоть и перекликаются, хорошо дополняют друг друга. Книга написана простым, понятным, грамотным языком, в ней множество фактов биографии Элины Быстрицкой, воспоминания самой актрисы. В книге хорошо раскрывается её личность.
На формирование личности Быстрицкой большое влияние оказал её отец, военный врач, который в семье был непререкаемым авторитетом. Предполагалось, что и Элина пойдет по его стопам и станет врачом. Во время войны она работала санитаркой в госпитале, после окончания войны получила образование фельдшер-акушерки. Она с особым трепетом относилась к профессии врача, никогда не отказывалась от ролей, связанных с медициной.
Ее первой ролью в кино стала роль военного врача Лены в картине " В мирные дни".

Роль была небольшой. Это было в 1950. А примерно пять лет спустя по опросу читателей газеты "Советская культура" Быстрицкая была названа лучшей актрисой 1955 года. В этом году вышел фильм "Неоконченная повесть". Как пишет автор " После того как Быстрицкая снимется в "Неоконченной повести", множество девушек, увлекшись образом ее героини - прекрасного врача и отзывчивого человека, пожелают связать свою жизнь с медициной."

Ее родители не понимали ее желания стать актрисой, осуществила мечту Быстрицкая благодаря своей воли и характеру: "Такой у меня характер. А судьба, в конечном счёте, - это и есть характер. Может, если бы не моя настойчивость и не моё упорство, я бы не добилась того, чтобы стать актрисой."
Поклонникам таланта Элины Быстрицкой рекомендую эту книгу, а также «Звёзды на небе» Быстрицкая Элина Авраамовна

27 февраля 2020
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Фортуна читательского пути повернула меня на царствование Елизаветы Петровны Романовой, вот уже несколько рандомно выбираемых книг я сталкиваюсь именно с этой эпохой. Трезор про то же время - царствование Елизаветы и приход Фредерики - Екатерины Алексеевны.
Однако рассчитывать, что тут ваш ждет бравурный легчайший (да и не легчайший) детектив в антураже а-ля банты и куаферы, маШкарады, лейб-медики и пряжки на туфлях совершенно не стоит, скорее это исторические хроники жизни некоего Шешковского, щедро приправленные расследованиями, ибо сей Степан состоял в Тайной Канцелярии и расследовал всякое... И сек розгами нежнейшие филеи, изучал доносы слухачей околостенных, в пыточшую хаживал, переписку перлюстрировал.... Да мало ли какие дела-то бывали у государева пса из тайной службы-то? То есть ежели вы открываете книгу в поисках именно расследований так сказать на фоне эпохи, то это скорее всего не сюда. Тут фон, и надо сказать именно прекрасный, наполненный объемом и проработанный в плане персоналий, фон превалирует над детективом. Это все равно что все тех же Гардемаринов назвать шпионским детективом, ну а что, есть же розыски и тайные интриги, разве неправда? Но ведь разница как раз в нюансиках? Вот именно это и расстроило, зачем было это введение в заблуждение, для расширения читательской аудитории? Так что если вы любитель детектива как ведущей линии, это мимо, а вот любителю исторического романа погружение с тайнами всяческих жемчужин, шелковых роз и беременных молодок, фрейлинских интриг и борьбы за елизаветинских харчи и влияние должно получиться. Самый жирный плюс этой книги - я постоянно лазила в википедию и обогащалась знаниями о персонах эпохи, а ликбез, да еще добровольный всегда дорогого стоит. А также хорошо получится вспомнить исторические реалии тех лет в плане дворцовых взаимоотношений. Ну например, как в "женский" век правления наши императрицы-то обходились без официальных мужей. Каждая по-своему, верно? Вот славная дщерь Петрова замуж таки вышла, но тайно, и история отношений ее с хористом Алешенькой тут показаны интересные.

А немного погодя сможете вспомнить до сих пор не утихающие баталии по поводу первенца вышеупомянутой Фредерики, чья дефлорация и тягость была не просто предметом досужих сплетен, а серьезной задачей государственного масштаба.

Автор дает свой взгляд на роль маленького человека в жерновах большой истории, и отражающиеся в глазах Степана Шешковского сплетни, знакомые по сухим фактам учебных пособий тут оживлены, хотя и каноничны, а люди, прикрытые пыльными париками и парчовыми камзолами обретают речь, а вот характеры мне прочувствовать не удалось. Стоит также учитывать, что исторические события политического и военного направления, общественного и культурного в сюжете особенную роль играть не будут, нас с вами введут только во внутридворцовскую кухню с множеством фамилий и именно с ними предстоит вариться Степану, а соответственно и читателю. В итоге Трезор станет скрытым накопителем сценок с власть имущими, сплетен и тайных связей и взаимодействий, толкающих клубок истории по определенному хрестматийно пути.

4 августа 2022
LiveLib

Поделиться

katrinka_we

Оценил книгу

Книгу я заказывала с опаской, но всё-таки хотела посмотреть её внимательно и тогда, возможно, пользоваться ей на уроках с детьми. Ведь все мы любим, чтобы было весело, а на дополнительных уроках особенно необходимы минутки улыбок.
Я подробнее прочла эту книгу, поэтому готова написать как плюсы, так и минусы.

+
1) в книге удобное деление, есть четыре раздела: «Орфография», «Пунктуация», «Орфоэпия», «Стилистика». Всё можно быстро найти в соответствующей теме;
2) весёлые стихи, которые моментально запоминаются;
3) объяснение правил лаконично, в форме дружеского разговора;
4) нет воды – только нужные и интересные факты, есть примеры из фильмов, телевидения, истории, т.е. показана жизнь языка в увлекательной форме. Если есть яркий пример, то и запомнить легче;
5) если название главы «Сочетание слов "между тем" запятые не любит совсем», то это не значит, что там будет написано только об этом. Нет, ещё приведена информация о других похожих сочетаниях. Т.е. нет ограничения заголовком.

Можно написать ещё ряд плюсов, но хотелось бы отметить, что книга не позиционирует себя как учебник или учебное пособие, это инструмент, которым можно пользоваться в повседневной жизни. Она скорее нужна людям, которые ведут деловые переговоры, переписки и хотят грамотно это делать, но времени снова корпеть над правилами русского языка, к сожалению, нет. Хотя даже так – для людей, которые просто хотят грамотно говорить, но не могут уделить учению очень много времени.
Ещё книга для учителей, которые всю информацию профильтруют и дадут ученикам только тот материал, который считают нужным – добавят в урок такой игровой момент.

А сейчас немного о минусах, которые тоже надо иметь в виду.
-
1) расстроили в книге опечатки и не самое хорошее оформление текста – какая-то убогая красная строка и лакуны между абзацами. Но это можно писать к почти всем изданиям книг нашего времени;
2) неприятно, что не везде стоит ё (то есть в одном предложении она может быть, а в другом уже нет – это странно); да и вообще, в книге есть целая глава о важности ё, а в тексте других глав её игнорируют;
3) не все рифмы так уж удачны, но это не беда, а вот то, что в некоторых рифмах, якобы для запоминания, звучит неправильный вариант – ужасно. Пример: «Предлагаем лечение от обеспечения!» (как вы прочитали? Ну явно не «обеспЕчение»… Да, понятно, что нам предлагают лечение от неправильного ударения, но такую милую рифму грех не запомнить, а потом и забыть – а как в итоге верно, да и роднее окажется то, что было в рифму). Я вообще не люблю, когда в книгах пишут ошибочные варианты для примера (у меня хорошая зрительная память, как и у многих, думаю, поэтому лучше всегда видеть правильный вариант написания), а здесь они есть, а когда уж даже в стишке для лучшего запоминания ошибка… Ещё есть неприятный момент с одной картинкой, на которой написано «В вопросах вероисповедания он открывал всегда неведомое». В тексте всё верно, в заголовке тоже, а на картинке для усиления эффекта добавлена ошибка – ещё один слог. Ну это для пущего эффекта – побольше неведомого, но так и запомнить ошибку можно.

Это я к чему, не к тому, чтобы книгу унизить, нет! А к тому, что такую литературу всё-таки надо читать осторожно, а если давать детям, то выборочно.
Книга яркая, красивая и интересная, но ещё несколько редакций ей не помешает.

16 марта 2018
LiveLib

Поделиться

ListiFideliti

Оценил книгу

Текст отзыва — чистое «имхо» и игровой отчёт.

Если мужчина может защитить
свою честь с оружием в руках,
то у дамы такой возможности нет.

Мысли: начну по делу и с хорошего. Эта книга даёт неплохое представление о разных аспектах средневековой жизни, сосредотачиваясь на тех веках, когда наблюдался расцвет «рыцарства» и «культа любви». Читатель наблюдает неплохую разбивку по разделам — если написано, что подраздел про веера, то вы будете читать именно про веера: откуда они появились, что значили жесты веером и т.д. При этом, не наблюдается излишней водянистости текста за исключением момента, на который я пожалуюсь ближе к концу текста.

Далее.

Графических материалов в книге не наблюдалось, но по сути, они не были нужны. Нам кратко рассказали о том, кто такие рыцари, откуда они взялись и как вообще развивалось положение женщин в Средневековье. Сказать, что их положение было незавидным, это конечно, ничего не сказать. Ведь даже окажись женщина «свободной от мужа» по причине смерти последнего, всё равно найдётся предприимчивый дядька, который попытается прибрать к рукам её имущество или соседи попытаются распоясаться. Читать обо всём этом мракобесии [с точки зрения современного человека] было по-своему любопытно и даже удивительно. Женщинам приписывался внушительный список требований, при том, что отношение было сродни скотине / имуществу. Само собой, встречались эпизоды, где «прекрасных дам» воспевали, были и неоднозначные аспекты бытия, которые кажутся странными в наши дни и т.д.

Но вот в итоге я бы сказала, что книга всё же больше посвящена именно рыцарству и жизни в среднем Средневековье [простите за тавтологию], нежели чисто про «жизнь женщин». Да, здесь есть информация и выписки из каких-то старых-старых трактатов, которые составлялись для воспитания из девочек послушных и терпеливых страдалиц. Есть информация по придворных этикетам, вопросам семьи и продолжению рода, монастырям и травничеству и даже стихосложению. А также множество отрывков из литературных и музыкальных произведений, отражающих те или иные жизненные аспекты. Но всё-таки на мой взгляд по большей части речь шла именно о жизни в Средневековье как таковой.

А теперь я буду ругаться. Технически книжка написана в типичном для такого жанра стиле. Опять эти убогие повторы на полстраницы, идущие буквально друг за другом. Ну для кого они делаются? Неужели читателей считают настолько тупыми, предполагая, что они забывают то, что прочитали, стоит им отвести глаза от строчки? ДОКОЛЕ? Доколе будет продолжаться это бумагомарательство, зелёные панды побери всех этих верстальщиков?! Посмотрите сами, чтобы понять, что меня бомбит не на пустом месте.

Я ещё бы поняла, если бы подобных образом оформлялись вставки другого текста, призванного расширить тему а-ля «интересные факты», может оформление стихотворений и отрывков из всевозможных легенд и песен, коих здесь в достатке. Это было бы полезно или хотя бы красиво. Так нет же, будут копировать свои же слова, волколак их раздери! Так ещё вставят эту хтонь не между абзацами, а прям посреди предложения. Логика скончалась в ужасающих мучениях. А-А-А-А-А!

Кхм. В общем, по-своему книжка вышла любопытной, а кое-где даже познавательной. В виду небольшого объёма, не вижу причин отказываться от попытки почитать сей труд при наличии должного любопытства. В противном случае — да оно вам и не надо :)

свернуть

Итог: сойдёт на вечерок, если больше ничего нет или если в голове взыграет какой-нибудь Лютик.

13 декабря 2022
LiveLib

Поделиться

Sand111

Оценил книгу

Не буду и не могу особо хвалить эту книгу, но говорю её автору "спасибо", так как это первая книга за длинный период времени, которую я открыла, начала читать и закончила. Из самого названия становится понятно, о чем книга. Проходит в ней вереница разных процессов над "ведьмами", предстает перед нами справедливый палач Петер Миллер и его прекрасная семья, пробегает между ними один хороший орден, спасающий несчастных, оклеветанных женщин.
Сам текст, конечно, сложно отнести к настоящей литературе, так как он не только изобилует ошибками, но и очень прост, развлекательно прост. Слишком быстрое повествование, без описаний и дум.Я не говорю, что текст - сплошное перечисление действий и сценок, но он близок к этому. Тонкая грань между такими характеристиками.
Но именно это быстрое, ненудное и незацикленное рассказывание смогло меня удержать, притом абсолютно не насильно. Интерес поддерживается довольно хорошо.
Если бы автор лучше проработала текст и добавила в него больше описаний, мыслей и характерности, то получился бы добротный роман-приключение, который подольше остался бы в памяти и, как не пафосно это звучит, больше разжалобил бы моё и так сверхчувствительное и сверсентиментальное сердце, ненавидящее невыносимую и ненужную жестокость.
Но я рада и такому варианту.

3 апреля 2015
LiveLib

Поделиться