Читать книгу «По воле Эмира» онлайн полностью📖 — Юлей Велл — MyBook.
image
cover







Сознание возвращалось обрывками. Сначала запах – сандал, воск, сухой воздух с лёгкой пыльцой цветов. Незнакомый запах. Потом звук – тихий, мерный плеск воды. Не фонтан на улице, а что-то ближе. И тишина. Глубокая, звенящая, неестественная тишина большого, пустого пространства.

Алиша открыла глаза. Над ней был не белый потолок отеля, а высокий свод, украшенный сложной деревянной резьбой в виде звёзд и геометрических узоров – мукарны. Через узорчатые решётки окон пробивались косые лучи заходящего солнца, рисующие на стенах и на полу из полированного мрамора кружево света и тени.

Она лежала на огромной кровати под балдахином из лёгкого шёлка. На ней было не её платье, а длинная, мягкая рубашка из дорогого хлопка. Паника, холодная и липкая, поднялась из живота к горлу.

Катя. Где Катя?

Она сорвалась с кровати, ноги подкосились, голова закружилась от остатков наркоза. Комната была огромной, роскошной и абсолютно чужой. Мебель – низкие диваны, резные сундуки, медные столики. Ни одной знакомой вещи. Ни телефона, ни сумки, ни паспорта.

Дверь. Массивная, деревянная, с железными накладками. Ни ручки, ни замочной скважины с внутренней стороны.

– Эй! – её голос прозвучал хрипло и неуверенно в этой тишине. – Откройте! Вы слышите? Откройте дверь!

Она начала бить в дерево кулаком. Сначала тихо, потом всё сильнее, пока костяшки не заныли.

– Выпустите меня! Это похищение! Вы слышите?!

Никакого ответа. Только эхо её собственного голоса. Она прижалась ухом к щели. Ни шагов, ни голосов. Лишь далёкий, призрачный плеск воды.

Беспомощность и ярость душили её. Она огляделась в поисках чего-то тяжёлого. На одном из столиков стояла ваза из тёмно-синего стекла. Алиша схватила её, с размаху швырнула в окно. Результат был жалким и символичным: ваза с глухим стуком ударилась о прочную деревянную решётку, отскочила и разбилась о мраморный пол, разлетевшись десятком острых осколков. Окно даже не дрогнуло.

Она стояла, тяжело дыша, глядя на осколки, в которых отражались искажённые лучи заката. Первая попытка сопротивления закончилась ничем.

Неизвестно, сколько времени прошло – час, два. Свет за окнами погас, и комнату озарил мягкий свет от ламп в резных медных фонарях, встроенных в стены. Внезапно с лёгким щелчком дверь открылась.

Вошла девушка. Лет восемнадцати. Прекрасное, как у газели, лицо с большими карими глазами. На ней было простое, но добротного кроя платье, а волосы скрывал лёгкий шарф. Она несла поднос с едой – фрукты, лепёшки, что-то в глиняной миске. Её взгляд был опущен в пол.

– Где я? – бросилась к ней Алиша. – Кто ты? Отвези меня к шейху! Немедленно!

Девушка вздрогнула, но не подняла глаз. Она молча поставила поднос на низкий столик и сделала шаг назад.

– Я с тобой говорю! – Алиша схватила её за руку. Девушка испуганно вскрикнула, и это был первый звук, который Алиша от неё услышала. Глаза её были полны страха, но не перед Алишей. Перед чем-то большим.

– Лейла, – прошептала девушка, наконец подняв на неё взгляд. Она говорила на арабском, но имя произнесла чётко. Потом она показала на еду, на Алишу, на кровать – мол, ешь, отдыхай. Её жесты были полны странной, жалостливой торопливости.

– Лейла, – повторила Алиша, стараясь говорить спокойнее. – Где моя подруга? Катя? Блондинка. Понимаешь?

Лейла покачала головой. Либо не поняла, либо не знала. Она выскользнула из её хватки и почти побежала к двери. Прежде чем та закрылась, Алиша увидела в коридоре фигуру высокого охранника в белом кандуре и с автоматом на груди.

Она осталась одна. С подносом еды, которую боялась есть, и с нарастающим отчаянием.

Следующие два дня были адом изолированной роскоши. Лейла появлялась три раза в день с едой и водой, меняла бельё, пыталась жестами показать, где ванная комната (оказавшаяся целым мраморным гротом с бассейном). Она не говорила ни слова, только вздрагивала от любого резкого движения Алиши.

На третий день, под вечер, дверь открылась не для Лейлы.

В проёме стоял Халид.

Он был в домашней белой тобе и гутре. Он вошёл не спеша, как хозяин, осматривающий свои владения. Его взгляд скользнул по разбитой вазе, осколки которой Алиша намеренно не убирала, потом перешёл на неё. Она сидела на краю кровати, одетая в одно из предоставленных платьев – длинное, голубое, которое она ненавидела всем сердцем. Она не встала.

– Тебе нравится твои новые апартаменты? – спросил он на английском. Его голос был спокоен, без намёка на злорадство.

– Где Катя? – её собственный голос звучал чужим, сдавленным.

– Твоя подруга в безопасности. Она уже в Москве. С немного подправленными воспоминаниями о том, как вы поссорились, и ты решила остаться в ОАЭ с внезапно подвернувшимся выгодным контрактом. У неё есть твоё прощальное письмо, написанное, кстати, весьма убедительно.

Ложь была такой чудовищной и такой безупречной, что у Алиши перехватило дыхание.

– Вы… вы монстр.

– Я реалист, – поправил он, делая шаг ближе. – Теперь о тебе. Ты можешь продолжать эту комедию. Можешь биться головой о стены, голодать, кричать. Никто, кроме Лейлы и охраны, этого не увидит и не услышит. Итог будет один. Ты только продлишь свои страдания.

– Меня будут искать, – выдохнула она. – Мой брат…

– Марк, тридцать лет, офицер спецподразделения, – перебил он. – Да. Он будет искать. И найдёт следы, которые мы для него приготовили. Девушку, которая устала от бедности, воспользовалась шансом и с радостью променяла свою прежнюю жизнь на роскошь. Все доказательства будут указывать на это. Платежи на её счёт (пустой, но с красивой историей), поддельные свидетельства очевидцев, её же собственные, якобы восторженные, сообщения в соцсетях, которые мы постепенно будем «публиковать». Ты стала призраком, Алиша. Для внешнего мира ты – добровольная исчезнувшая.

Она слушала, и с каждым его словом стены комнаты, казалось, сжимались, превращаясь в абсолютно герметичный саркофаг. Он мыслил на шаги вперёд. Он покрыл все базы.

– Зачем? – прошептала она. – Зачем тебе я? Ты можешь иметь любую.

– Любую – да, – согласился он. – Но такую – нет. В тебе есть огонь. Вызов. Ты не будешь пресмыкаться. Ты будешь бороться. А я… я люблю приручать диких животных. Это придает вкус жизни.

В его словах не было страсти. Была холодная, хищная уверенность коллекционера, нашедшего уникальный экспонат.

Ярость, которую она копила три дня, пересилила страх. Она резко вскочила.

– Я тебе не животное! Я никогда не буду твоей! Ты слышишь? Никогда!

Она бросилась к нему, не соображая, что будет делать – ударить, поцарапать. Он даже не шевельнулся. Из тени у двери вышел охранник и перехватил её на лету, сжав её руки так, что кости захрустели.

Халид наблюдал за её беспомощными попытками вырваться с тем же научным интересом.

– Хорошо, – сказал он наконец. – Первый урок: здесь только одна воля. Моя. Второй урок начинается сейчас.

Он кивнул охраннику. Того отпустил её руки, но не отошёл. Халид подошёл вплотную. Она замерла, глядя ему в глаза с ненавистью.

– Ты выбрала трудный путь. Я уважаю выбор. Но за каждый вызов будет расплата. Сегодняшняя – за брошенную вазу и за этот всплеск эмоций.

Он поднял руку и одним резким движением сорвал с её плеча тонкий шёлковый рукав платья. Ткань порвалась с тихим шелестом. Алиша ахнула, больше от шока, чем от боли.

– Это не насилие, – тихо произнёс он, глядя на её испуганное лицо. – Это демонстрация. Я могу разрушить любую твою защиту. Материальную, моральную. Платье, твою гордость, твою волю. По кусочкам. Или ты можешь сберечь их, приняв новые правила.

Он отпустил обрывок ткани.

– Подумай. У тебя есть время. Но имей в виду: следующий вызов будет стоить дороже. Не для меня. Для тебя.

Он развернулся и вышел. Охранник последовал за ним. Дверь закрылась.

Алиша медленно опустилась на пол среди осколков вазы. Порванное платье сползло с плеча. Она дрожала – от унижения, от бешенства, от леденящего душу понимания своего положения. Он не ставил её на колени физически. Он методично ломал границы.

Она сидела в темноте, пока лампа не погасла автоматически. В кромешной тьме, под чужими звёздами на резном потолке, её страх наконец кристаллизовался во что-то твёрдое. В решимость.

«Хорошо, шейх. Ты хочешь борьбы? Ты её получишь. Я не стану ломаться. Я стану твоей самой страшной ошибкой. Ты просчитался, думая, что я сломаюсь. Я буду точить тебя, как вода камень. И ты сам не заметишь, как проиграешь.»

Она поднялась, нашла в темноте самый крупный и острый осколок от вазы. Спрятала его под матрасом. Это было глупо, бессмысленно, но это был её первый шаг. Не к бегству. К войне на истощение. Войне, в которой её единственным оружием был её непокорный разум.

А где-то далеко, в Москве, её брат Марк, не веря ни одному слову из «прощального письма», уже звонил своим контактам, а её тётя Ольга пробивала тихие, но настойчивые запросы через МИД. Маховик поисков только начинал раскручиваться. Но до этого дворца в пустыне ему было ещё очень и очень далеко.

Глава 4: Правила золотой клетки

На следующий день после унизительного визита Халида атмосфера в комнате казалась гуще. Лейла принесла завтрак и, к удивлению Алиши, не убежала сразу. Она стояла, переминаясь с ноги на ногу, её глаза беспокойно скользили по порванному платью, валявшемуся на полу.

– Эм… эфенди, – робко начала она на ломаном английском. Её голос был тихим, словно она боялась его собственного звука. – Новое платье… я принесла.

Она показала на аккуратно сложенную стопку одежды на сундуке. Алиша пристально посмотрела на неё.

– Лейла. Ты говоришь по-английски?

Девушка испуганно закивала, потом отрицательно помотала головой, запутавшись.

– Немного… мало. Учить. Здесь… много девушек. Никто не говорит… как ты.

– Как я? По-русски?

– Нет. Так… громко. Смотреть в глаза. – Лейла опустила взгляд, словно сам факт того, что она это произнесла, был преступлением.

Алиша подошла ближе.

– Лейла, ты здесь не по своей воле?

Вопрос, казалось, напугал девушку ещё больше. Она отступила на шаг.

– Я… слуга. Я счастлива. Здесь хорошо. Еда, крыша. Не надо бояться на улице.

Но в её глазах, когда она произносила эти заученные фразы, читалась глубокая, привычная покорность. Алиша поняла: Лейла – не союзник. Она – продукт этой системы, сломанная и принявшая свои цепи.

– Он… Его Высочество, – Лейла заговорила снова, ещё тише. – Он приказал. Сегодня… ты выйдешь. В сад. Внутренний. Ты должна… быть одета. – Она кивнула на новое платье – изящное, из зелёного шёлка, более закрытое, чем предыдущее, но от этого не менее чужое.

Алиша сжала кулаки. «Выйдешь». Значит, её тюрьма чуть расширяется. Возможность оценить обстановку.

– А другие? Другие… жёны? Они будут?

Лейла снова запуталась в кивках.

– Может быть. Женская половина. Ты их увидишь. Но… – она сделала паузу, – будь осторожна. Не говори много. Не смотри долго. Здесь… свои правила.

Она быстро собрала поднос и почти выбежала из комнаты.

Алиша надела платье. Оно сидело на ней безупречно, словно её сшили заранее. Это было ещё одним напоминанием – за ней наблюдали, её измеряли. Она снова спрятала заточенный осколок в складках одежды – бесполезный, но дающий призрачное ощущение контроля.

Днём за ней пришли две немые служанки, не похожие на Лейлу – старше, с каменными лицами. Они проводили её по лабиринту коридоров, украшенных арабской вязью и коврами, в которые хотелось провалиться. Наконец они вышли в небольшой, но потрясающе красивый внутренний сад. Небольшой фонтан в центре, апельсиновые деревья в кадках, цветущие жасмин и розарии. Небо над головой было затянуто лёгкой сеткой от птиц – даже небо здесь было ограничено.

В саду уже были женщины. Три из них. Они сидели на низких диванчиках под навесом, пили кофе из крошечных чашечек. Их одежда была богатой, но не кричащей – дорогие абayas из тончайшей шерсти, расшитые нитями. Их лица были открыты, красота их – ухоженная и безжизненная, как у фарфоровых кукол. Они замолкли, когда появилась Алиша.

Одна из них, самая старшая (ей могло быть лет двадцать пять), с холодными глазами и безупречной укладкой, оценивающе осмотрела Алишу с ног до головы.

– Так вот она, новая диковинка нашего повелителя, – сказала она на красивом, певучем английском. – Русская. Я читала о ваших женщинах. Морозные, говорят. Я – Надия. Это Зайнаб и Амина.

Две другие, помоложе, лишь кивнули. В их взглядах читалось любопытство, смешанное с опаской и… завистью?

– Алиша, – коротко представилась она, оставаясь стоять.

– Садись, – приказала Надия, указав на место рядом с собой. Это не было приглашением. – Его Высочество оказал тебе высокую честь, выделив личные покои. Обычно новым… гостьям… приходится делить комнаты.

– Я не гостья, – холодно парировала Алиша. – Я пленница.

В саду на мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только плеском фонтана. Зайнаб, пухленькая девушка с грустными глазами, ахнула. Амина, хрупкая, как тростинка, отвела взгляд. Надия же усмехнулась.

– Пленница? Милая, мы все здесь пленницы. Пленницы роскоши, безопасности, воли нашего господина. Ты просто ещё не осознала преимуществ своего положения. Он выбрал тебя. Это многое значит.

– Он меня похитил! – не сдержалась Алиша. – У меня была жизнь! Карьера! Семья!

– Была, – равнодушно заметила Надия, поправляя безупречный рукав. – Теперь есть это. И лучше тебе привыкнуть. Борьба только приносит боль. Я видела, как он «привыкают» гордячки. Они либо ломаются, либо… исчезают. Гарем – это организм. И он отторгает инородные, неудобные тела.

Это был прямой выпад. Предупреждение. Алиша почувствовала, как её осколок впивается ей в бок.

– А ты кто такая, чтобы мне это говорить? Первая жена?

Глаза Надии блеснули холодным огнём.

– У Его Высочества нет «первой» или «второй» в вашем понимании. Есть самые… уместные. Те, кто понимает правила и приносит покой, а не хаос. Я здесь дольше всех. Я обеспечиваю гармонию. И советую тебе не нарушать её.

В этот момент в сад вошёл Халид.

Женщины мгновенно преобразились. На их лица расцвели подобранные, почтительные улыбки. Они склонили головы. Надия поспешила налить ему кофе.

Халид был в простой белой тобе, но его присутствие заполнило собой всё пространство. Его взгляд скользнул по женщинам, задержался на секунду на Алише, которая продолжала стоять, и сел на самое большое сиденье.

– Надия, спасибо, – он взял чашку. – Ты знакомишь нашу новую гостью с правилами?

– Стараюсь, Ваше Высочество, – голос Надии зазвучал сладко и почтительно. – Но, кажется, у неё своё понимание правил.

Халид повернулся к Алише.

– И какое же?

– То, что люди не являются собственностью, – выпалила она, глядя ему прямо в глаза. – И что у меня есть право распоряжаться своей жизнью.

В саду снова повисла напряжённая тишина. Зайнаб и Амина, казалось, перестали дышать. Надия смотрела на Алишу со смесью изумления и злорадства.

Халид не спеша отпил кофе.

– Интересная философия, – произнёс он. – Основанная на иллюзиях твоего прежнего мира. Здесь, в пустыне, другие законы. Выживает не тот, у кого есть «права», а тот, кто сильнее, мудрее и кто умеет принимать реальность. Ты сейчас как перекати-поле, которое кричит ветру, что не хочет катиться. Бесполезно.

– Я не перекати-поле. Я человек!

– Именно поэтому тебя и привезли сюда! – его голос вдруг зазвучал резче, он поставил чашку со стуком. – Потому что ты человек! Не безмозглая кукла, не услужливая тень! Но даже самый прекрасный сокол должен знать своего хозяина и пределы своего вольера. Иначе он разобьётся о решётку.

Он встал и подошёл к ней. Женщины замерли.

– Ты хочешь доказательств? Хочешь увидеть, как работают наши законы? Хорошо.

Он повернулся к Надии.

– Надия. Скажи, что бывает с вещью, которая отказывается служить своему предназначению?

Надия побледнела, но ответила чётко:

– Её убирают, Ваше Высочество. Чтобы она не портила гармонию.

– Верно. Убирают. Но перед этим ей дают шанс. Последний шанс. – Он снова посмотрел на Алишу. – Твой шанс – учиться. Учиться нашему языку. Нашим обычаям. Начать с малого. Сейчас ты как дитя, которое кричит, не зная слов. Научись говорить. Тогда, возможно, с тобой будут и разговаривать, а не просто отдавать приказы.

– Я не буду учиться, чтобы угодить своему тюремщику!

– Тогда, – его голос стал ледяным, – ты будешь молчать. В буквальном смысле. Ты останешься в своих четырёх стенах. Наедине с собой. Без книг, без прогулок, без этого сада. Без права голоса, пока не одумаешься. Выбор за тобой, Алиша. Учиться и получить чуть больше свободы внутри этих стен. Или гордо молчать в полной изоляции. Что выбираешь?

Это была адская дилемма. Подчиниться – значит сделать первый шаг к сломке. Отказаться – сойти с ума в одиночной камере роскошной тюрьмы. Женщины смотрели на неё. В глазах Надии – холодное ожидание. В глазах Зайнаб – немой ужас. В глазах Амины – что-то похожее на жалость.

Алиша сжала руки так, что ногти впились в ладони. Она ненавидела его. Ненавидела эту ситуацию. Но её ум, её главное оружие, уже анализировал: изоляция – это тупик. Контакт, даже такой, – это информация. Это слабости, возможности.

Она выдохнула. Словно пепел, её голос прозвучал тихо и чётко:

– Я буду учиться.

На лице Халида мелькнуло что-то – не улыбка, а скорее удовлетворение охотника, чья дичь сделала первый шаг в нужном направлении.

– Мудрое решение. Лейла будет твоей первой учительницей. Начнём с азов. А теперь, – он окинул взглядом всех женщин, – оставьте нас.