Ясуси Иноуэ — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Ясуси Иноуэ
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Ясуси Иноуэ»

14 
отзывов

nastena0310

Оценил книгу

А у Тяти из глаз снова хлынули слёзы. Представив себя на башне воображаемого замка, она вдруг подумала, что, в сущности, так до конца дней и останется пленницей.

Япония однозначно входит в тройку лидеров среди стран, что интересны мне со всех сторон, начиная от, естественно, литературы и кинематографа и заканчивая языком, культурой, историей и всем остальным. Но вот что касается истории, интереснее всего лично для меня период Сэнгоку, он же Сэнгоку Дзидай, он же Эпоха Воюющих Провинций, больше ста лет кровавых междоусобиц, раздирающих Страну Восходящего Солнца буквально на куски, все воевали со всеми, постоянно объединяясь, предавая, заключая новые союзы, обмениваясь заложниками, сжигая замки, не щадя при этом ни своих ни чужих. Конец этому положили трое: Ода Нобунага, Хидэёси Тоётоми и Исаяма Токугава, пролив при этом, конечно же, море крови.

Главная героиня романа - реальная историческая личность, связанная со всеми тремя: племянница Нобунаги, наложница и мать наследника Тоётоми, закончившая свою жизнь по приказу Токугавы. Хозяйка замка Ёдо лишь одно из её имён, да и замок тот просуществовал недолго, так что я буду звать её именем, данным ей матерью - Тятя из клана Асаи. Старшая из трёх сестёр с самого детства она стала свидетельницей творившегося в стране кровавого хаоса, в семь лет ей вместе с матерью и сёстрами удалось спастись из горящего замка отца, убитого по приказу её родного дяди, но вот братьев не пощадили, даже годовалого малыша, тут уж и родство не перевесило. Потом были годы скитаний в качестве бедных родственниц и снова замок, снова осада, снова огонь, из которого снова удалось спастись, но воть мать в этот раз предпочла разделить участь нового мужа.

Ненависть её к тем, кто уничтожил практически всех близких ей людей не знала границ, но это было лишь начало испытаний, ведь её красотой прельстился сам новый владыка Японии, любвеобильный Тоётоми Хидэёси, как раз таки ответственный за большинство бед в её жизни. Как она смогла его полюбить я не знаю, может, это была защитная реакция психики, так как выбора у неё не было, возможно, и впрямь он был выдающимся мужчиной, а возможно и это лишь фантазия автора, ведь мы можем с уверенностью говорить лишь о событиях и датах, но что там на самом деле у кого в голове и в сердце творилось... Любопытное примечание, некоторые современные историки ставят под сомнение тот факт, что отцом двух сыновей Тяти был Хидэёси, так как за всю его полную женщин жизнь лишь она одна смогла от него забеременеть, так что ху ноуз, как говорится.

Тут, конечно, можно подумать, что это увлекательный художественный роман, в котором исторические события поданы через судьбу одной женщины со всеми её чувствами и мыслями. И в принципе это так, но боюсь сослужить замечательной книге дурную службу, неправильно её прорекламировав, всё же во главе угла здесь факты, множество имён (ещё и японских, в которых многие зачастую путаются), множество дат, описание военных действий, причём это не красочные сражения, а то, о чём могла знать Тятя, кто с кем заключил союз, кто кому присягнул и переприсягнул, кто на ком женился, чтобы это сыграло свою роль в политической картине мира итд итп Может показаться суховато и многоинформативно, так что тут лучше сразу определиться, что именно вас привлекает в романе, и, если ответом не будет в первую очередь японская история в период от смерти Нобунаги до смерти Токугавы (условно), то за книгу лучше не браться.

Я же осталась в полном восторге, мне понравилось то, что события, о которых я знала прежде исключительно из разного рода нон-фикшена, приобрели большую выпуклость и красочность. Я не могу сказать, что мне уж больно пришлась по душе главная героиня, но её судьба интересна мне была однозначно. Её, конечно, чисто по-женски можно пожалеть во многих аспектах, начиная от потери отца, братьев и родового имени, что давало ей всё и до положения наложницы у по сути кровного врага и потери детей. Но при этом она продукт своего времени, например, дабы избежать потенциальной угрозы власти сына в будущем, она не моргнув глазом отправляет на смерть больше тридцати молодых девушек... Так что портрет её вышел у автора может и не самым приятным, но зато живым и достоверным, а это я ценю больше. Да и многие остальные герои тоже теперь останутся в моей памяти не только строкой из википедии или учебника истории...

Горести, которые несёт с собой война, равновелики для всех и каждого, независимо от того, сколь могущественны или незначительны её участники, и трагическая история, услышанная из уст мальчика, почти ребёнка, без сомнения, глубоко взволновала Тятю, неожиданно вернула её в собственное детство.
12 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Сокровище-человек искусства. Ясуси Иноуэ - писатель, родившийся в Японии и считающийся классиком хотя бы по времени творения. Человек, которому присвоен статус «нингэнкокухо», как говорит перевод - «человек - национальное сокровище» . И казалось бы книга "Пещеры тысячи будд" должна быть с ярким национальным колоритом, все к этому склоняло, особенно если кто-то, как и я невнимательно отнесся к аннотации. Так что так и есть, колорит насыщенный присутствует, только колорит сей - китайский, ибо сюжет прежде всего описывает жизненный путь одного подававшего надежды юноши Чжао Синдэ, амбициозного и образованного верноподданного империи Сун. Повествование ведется неторопливо, с целью не просто истории ради истории, а, как это часто встречается у восточных авторов, с выводами "издалека". Выводами, к которым читатель придет только при последующем размышлении над предложенным автором сюжетом. Так как линия моего понимания и мировоззрения практически перпендикулярна классическому японскому, то априори я не приду к тем мыслям, что хотел автор - проверено на других произведениях. Поэтому буду анализировать "со своей колокольни".
Квалификационные требования к китайским служащим. Парень, главный герой, стремился стать Вторым после Сына неба, по градации китайской карьерной лестницы - премьер министром. Для этого он в числе многих сдавал экзамены, и не чета нынешним. О чем с интересом, грустью и завистью вспоминается в июньскую студенческую сессионную пору. Логичная и достаточно продуманная система для представленного в сюжете времени, особенно в сравнении с некоторыми обесцененными понятиями сессий сейчас, с выпрашиваниями автоматов и льгот, лишь бы не сдавать... Об особенностях этой экзаменационной системы достижения следующего уровня карьерной лестницы я читала в цикле о судье Ди, но в этой книге более остро реагировала на неё, возможно потому что экзамен, который герой пропустил, стал той отправной переломной точкой в его судьбе.
Отношение к женщинам в книге явно не для феминисток текущего века: с одной стороны с таким пиететом каждый относится к принцессе, и при этом с чувствами этой девушки в принципе не думают даже считаться, относясь к ней как к кукле, вещи - желанной, но бесправной. Овладел, не удержался, уехал-жди, подчиняйся, не перечь. Отдельно о неприятном- при прочтении сильно мешали проникнуться высокими чувствами приземленные мысли об отсутствии минимальной гигиены... Ну вот представьте, несколько суток держать девушку в подвале без воды, принося ей минимум поесть и попить. До этого девушка в пожарище была и в других перипетиях, без бани. А после - взять её за руку, учуять тонкий аромат и не сдержав желания овладеть. Это ж как должны "благоухать" прочие, если амбре такой барышни-тонкий аромат?
Отношение к жизненным ценностям и в целом к жизни. Герой, упорно стремившийся стать первым среди лучших, потеряв по нелепой случайности шанс пройти отбор, лишился основной цели своей жизни. И каков его следующий поступок: парень в полузабытьи бредет куда глаза глядят, попадает в действующую армию и дальше долгое время плывет по течению бурной реки жизни. Только пройдя ряд испытаний, он понимает, что ценна может быть не сама по себе бессмысленная жизнь, а духовное наследие, высшая мудрость, выраженная в иероглифах на свитках. И как дешева была жизнь! А жизнь женщины еще и ограничена... Но ценности материальные и духовные сквозь времена пронесли свои антагонистические отношения и право на место в душе человека. Показательно это и по ситуации с наполнением пещер, и по квестам к пещерам на манер Али-бабы, и по тому знаменательному происшествию с обнаружением неслыханной ценности мудрых свитков безграмотным корыстолюбцем.
Знаете, все, что тут написано, это рассуждения по итогам и на тему. Сам сюжет цельный, последовательный, снабженный понятными пояснениями и вполне усвояемый даже для путающихся в сложных именах собственных китайских героев. Время с одной стороны течет медленно, скорости событийности невелики, но при адреналиновости поступков и ответственности за принятые решения - насыщенность сюжета даст фору голливудскому боевику. И стремящимся познакомится с "тонким делом Востока" талантливо и многогранно развернутое автором историческое полотно покажется во всей красе и заиграет красками боев, любви, быта, искусства и фатальности существования.

10 июня 2019
LiveLib

Поделиться

noctu

Оценил книгу

Ясуси Иноуэ представил свету 8 удивительных рассказов, очень мелодичных, красивых, порою грустных, а в чем-то очень жестоких и кровавых. Все эти рассказы повествуют нам об отдельных мифических, политических и этнографических сюжетах Китая периода многоцарствия, борьбы за власть и становления государства Хань.

Фоном идет бесконечное движение территорий, переходящих из-под власти одного государства в бесконечных и кровопролитных боях с другими. После первого же рассказа основное противостояние обозначается между нарождающимся государством Хань и кочевым образованием сюнну. На стыке противоборствующих государств покоится маленькое и беспомощное царство Лоулань с крепостью, основанной на берегу прекрасного соленого озера Лобнор или Пунчхай - "Море, изобилующее камышом", как называли его ханьцы. Сам Лоулань находился в пустыне и к нему вела одна единственная существующая дорога, у города разделявшаяся надвое. Кто-бы ни решал пересечь пустыню, не мог миновать Лоулань. Всю свою историю Лоулань страдал от местоположения и междоусобной борьбы других государств. Приходили хань - правитель Лоуланя вынужден был присягать на верность послам царства Хань. Когда хань покидали крепость, оттягивая войска, на их место приходили сюнны, который тоже требовали присягу и заложников.

Печальную, но очень красивую историю, рассказывает Ясуси Иноуэ о том, как народ Лоуланя вынужден был покинуть родные берега Лобнора, как некоторые тщетно десятилетиями хотели вернуться обратно. Однако история Лоуланя не заканчивается в глубокой древности. Автор рассказывает о том, как один исследователь находит крепость и возрождает озеро Лобнор.

На этом же историческом фоне Иноуэ рисует несколько удивительных легенд, Они так легки и необычны, а единственное, что связывает их - это далекий отзвук царства Хань. Например, легенда об острове, населенном женщинами - ракшаси. Будучи демонами, эти создания могут обращаться в женщин, очень ласковых и любящих. Однако стоило возлюбленному обратить внимание на другую женщину, как в эту же ночь он уволакивался в Железных замок, где женщина-ракшаси разрывала его голыми руками. Другая интересная легенда про возглавляющего военных отряд начальника, полюбившего женщину из чужого племени. На седьмой день оба превратились в волков и стали убивать всех в округе.

В аннотации заявлялось, что автор-японец смог передать все типично китайское. Когда я читала, я порой теряла ощущение того, что это действительно то китайское, что обычно под этим подразумевается. Единственно китайские названия областей и правителей помогали хоть как-то ориентироваться в хронологии и бесконечном противостоянии кочевого племени сюннов неустойчивому Хань. Порой возникало ощущение чего-то явно не китайского, навитого другими культурами. Так ракшаси больше напоминают индийские мотивы, как и новелла об тигре-отце. Иноуэ обращается к тому периоду, когда еще можно говорить о создании будущего китайского канона и культуры.

Все рассказы прекрасны по своему, хоть и оставляют печальное послевкусие, как, например, завершающая сборник новелла про улыбку китайской Несмеяны Бао-Сы, ради которой правитель погубил собственное государство. Улыбка Бао-Сы, появляющаяся на губах красавицы только тогда, когда происходит что-то роковое и в корне меняющее жизнь. Загадочная и всеведущая улыбка Бао-Сы.

4 ноября 2017
LiveLib

Поделиться

KatrinBelous

Оценил книгу

Время действия: примерно 1026 г.
Место действия: Китай / Империя Сун, Западное Ся
Сюжет: Чжао Синдэ из потомственной семьи ученых приезжает в Бяньлян, чтобы сдать проводящиеся раз в 3 года экзамены между лучшими учеными умами страны. Выдержавшие экзамены и аудиенцию у Сына Неба соискатели могли получить должность государственного чиновника, и в дальнейшем дослужиться до министра. Синдэ попадает в 500 счастливчиков, отобранных из 34 тысяч, для собеседования у императора, но по воле судьбы просыпает свою очередь и теряет возможность исполнить давнюю мечту еще на 3 года. На рынке расстроенный Синдэ случайно спасает женщину из Западного Ся от смерти и в благодарность она отдает ему единственную ценную вещь - грамотку с письменами. Эти письмена обретают над пытливым умом Синдэ магическую силу и заставляют отправиться во вражеский Западный Ся, чтобы расшифровать их...

Впечатления: Это был полный провал. А ведь все так интересно начиналось... Я хотела почитать хороший исторический роман о Китае, а получила сухой и скучный текст о жизни такого же скучного и неинтересного персонажа. Если бы автор выбрал для рассказа о Пещерах тысячи будд форму исторической хроники или нон-фикшена, то произведение воспринималось бы совсем иначе. Но автор решил писать роман, забыв сделать своих героев хоть немного "живыми", а сюжет расцветить подробностями, описаниями, да хоть чем-то, кроме сухого перечисления, кто куда пошел и что сделал -_-

Почти половину книги шло описание военных походов армии, в которую попал главный герой. Причем описание с перечислением народностей, генералов и географических названий. Было чувство, что я читаю учебник по истории Китая, написанный сухо и сугубо с перечислением фактов. Мне как читателю, незнакомому с историей и географией Китая, воспринимать подобный текст было сложно и по сути бессмысленно -_- Если бы автор отошел от своего "учебного" стиля и добавил хоть какие-то запоминающиеся художественные эпизоды, то возможно я бы воспринимала подобное описание военного похода совсем иначе.

Ко всему прочему мне не понравился главный герой. Он как тот китайский лист, гонимый ветром, все никак не мог понять чего же хочет. То он хотел стать ученым и министром, то сбежал изучать каллиграфию при монастыре, то желал никогда больше не видеть армию, то соскучился по битвам, то любил вечной любовью принцессу, то решил, что не так уж он ее и любил, то поклялся девушке вернуться за ней, то решил, что не хочет выполнять клятву и плевать хотел на ту девушку-_- И все эти метания происходили не с промежутком хотя бы 50 страниц, а с промежутком в пару абзацев или страниц. И вот что после всех этих метаний можно сказать о герое хорошего? Ну да, в финале он совершил доброе дело, ну спасибо и на этом.

Итого: Мне книга не понравилась. Вернее, мне не понравился стиль автора. Текст сухой, как будто выжатый и спрессованный. Например, сцена захвата в плен занимает пару предложений, развитие любовной линии один абзац, любовная сцена одно предложение и т.д. и т.п. Не люблю книги, маскирующиеся под исторический роман, которые на деле написаны как сжатый пересказ, лишенный всех подробностей, описаний характеров персонажей и второстепенных сюжетных линий. Начиналась книга интересно, но, к сожалению, мой интерес долго не продлился. К тому же главный герой оказался полнейшим болваном-_- Определенно это не та книга, которую можно советовать для вдохновленного изучения истории Китая.

Книга прочитана в рамках Флешмоба 2019

7 октября 2019
LiveLib

Поделиться

losharik

Оценил книгу

Для меня всегда была и остается загадкой система власти, долгое время существовавшая в Японии. Вроде бы есть император, но его роль не очень понятна, потому что есть еще и сёгуны- военные правители и именно они реально управляли страной. В Японии даже летоисчисление ведется не по столетиям, а по периодам правления тех или иных кланов.

Действие романа разворачивается в период, известный как «эпоха воюющих провинций». Япония тогда было сильно децентрализована и лидеры сильных кланов пытались подчинить себе всех остальных, чтобы объединить страну под единым правлением. Значительную роль в этом процессе сыграли Нобунанга Ода, Хидэёси Тоётоми и Иэясу Токугава (в книге их имена указаны именно так, на западный манер, сначала имя, потом фамилия).

В центре романа- жизнь княжны Тяти Асаи. Ее детство прошло под опекой Нобунанги, маминого родного брата, который сравнял с землей дом ее отца - замок Асаи. На этом примере хорошо видно, что заключение межклановых браков, хотя и было широко распространено, не давало никаких гарантий дружеских отношений. Повзрослев, Тятя становится наложницей Хидэёси. Когда-то она ненавидела этого человека, ведь он участвовал в нападении на замок Асаи, именно Хидэёси по приказу Нобунанги убил ее двенадцатилетнего брата, он стал причиной смерти ее матери и отчима. Но со временем Тятя понимает, что он ничем не хуже других, ее родной отец точно также уничтожал более слабые дома.

Жизнь Тяти протекает на фоне бесконечных сражений, создается впечатление, что ничем другим в Японии тогда не занимались, мужчины сражаются, женщины ждут чем это все закончится. Для меня оказалось неожиданным, что жены совершали ритуальный обряд сэппуку вместе со своими мужьями. Но и Нобунанга Ода и Хидэёси Тоётоми не только воевали, они проводили экономические, финансовые и судебные реформы, но в книге, к сожалению, ничего не говорится об их мирной деятельности.

Роман получился достаточно интересный, он дает хорошее представление об определенном историческом периоде Японии, в нем нашли свое отражение не только реальные события, но и образ жизни японцев того времени, их менталитет, который во многом определял историю страны на протяжении нескольких столетий.

11 октября 2021
LiveLib

Поделиться

frogling_girl

Оценил книгу

Кому дано читать в чужих сердцах?

Не книга, а сплошной тест на внимательность и хорошую память. Даже мне, с моей привычкой к японским именам и названиям местности, было тяжело сообразить, кто там в очередной раз на кого напал, чей замок захватили, чей сровняли с землей, а уж про родственные связи я и вовсе молчу. Но, даже если я и не сумела увидеть полную картину происходящего, основной сюжет я все-таки уловила.

И вновь я возвращаюсь к осмыслению судьбы японской женщины. То, как меняется Дама из Едо на протяжении всей жизни, очень трудно просто взять и описать. От маленькой девочки, чей замок сгинул в огне, до наложницы человека, который и предал когда-то тот самый замок огню. Невозможно? Да нет, отнюдь. И это ведь не просто судьба, это целая череда решений и поступков, принятых вполне осмысленно, хотя некоторые и были следствием дружеских советов. Большую часть времени здесь идет война. Но что такое война для женщины той эпохи? Сплошная суета где-то за пределами женской половины дворца да периодические переезды в паланкинах под покровом ночи из одного павшего замка в другой. Как не потерять связь с сестрами, с которыми оказываешься по разные стороны баррикад? Кому можно довериться, если даже самые близкие предают и встают на сторону более удачливого? И главное, каково это ощущать себя абсолютно беспомощной. Раз разом гибнут близкие люди, раз за разом сгорают замки.

Сильная и очень непростая по своей форме книга.

28 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

oxnaxy

Оценил книгу

Япония не даёт мне покоя из раза в раз: мне нравится читать их классиков, мне нравится читать современную литературу, я постоянно слежу за тем, что там происходит, и всё-таки ещё ни разу не удалось там побывать. Спасают, как всегда, книги.

В этот раз я оказалась очень далеко в неспокойное, очень неспокойное время - провинции бесконечно воюют друг с другом, гибнут люди, ломаются судьбы. Маленькая Тятя со своей семьёй покидает замок, за который предстоит битва. Эти воспоминания, не так отчетливо, но всё же отпечатаются в её памяти. Ох, госпожа, знала бы ты, что тебе ещё предстоит...
Я как будто на самом деле попала в то время и безмолвным призраком следовала за Тятей, успевая хоть немного ухватить те перемены и стремительные события, которые происходили. Большая часть внимания здесь, конечно же, уделена самой Хозяйке - её размышления и непростые решения, ненависть и любовь, интриги, борьба. Вместе с тем и традиции, и нравы, и история в целом не пострадали, а прекрасно вплелись в основную сюжетную линию.

Каждая японская книга для меня своего рода вызов, который из раза в раз становится всё проще, а интерес разгорается всё больше. Для тех, кто только начинает знакомится с этой страной или просто праздношатающихся эту книгу рекомендовать не могу - в именах можно заблудится (тут нужно набраться терпения), "созерцание и размышление" и, вдобавок, политические и женские интриги того времени, на мой взгляд, будут больше интересными как раз тем, кто ищет книгу об этом или, не смотря ни на что, жаждет узнать больше.

А для меня это было невероятное путешествие. Пора отправляться в новое.

20 июня 2020
LiveLib

Поделиться

JinTonchik

Оценил книгу

Основным мотивом, проходящим через книгу, является противостояние двух народов – развивающегося государства Хань и жестоких кочевников Сюнну. Один властитель сменяет другого, территории переходят под командование то одной, то другой стороны. В это неспокойное время и происходят истории «Лоуланя».

Все произведения в книге можно разделить на две ключевые составляющие. С одной стороны, исторические рассказы, описанные с таким количеством подробностей и такой дотошностью, что выглядят как полевой дневник. Описаны передвижения, состав каждого войска, перечислен каждый город и народ, кажется, что описана каждая травинка на пути героев новелл. Но одновременно это и сказки, повествующие о героях и предателях, царях, принцах и воинах, о приключениях и великих завоеваниях. Каждый рассказ находится на грани между реальным и мистическим, оставляя ощущение чего-то великого и древнего, навсегда канувшего в лету, но оставившего после себя значимое наследие на все времена. И если заглавный рассказ «Лоулань» историчен и документален, то каждый последующий добавляет долю «сказки» в повествование, как будто приподнимая один за одним пласты реальности и приоткрывая то, что скрыто в глубинах истории. Кажется, что Ясуси Иноуэ может писать в любом жанре так, что бы это было интересно читателю.

Можно выделить еще и третий аспект книги – энциклопедический. Каждая народность и исторический персонаж трудами переводчика сопровожден небольшой исторической справкой. Дополнительной информации столько, что ее могло бы хватить на еще одну дополнительную книгу. Если же история древнего Китая не интересна читателю, можно опустить все примечания. Теряет от этого разве что «Лоулань». Остальные рассказы предлагают достаточно интересного материала и без детального вникания в культурно-географические особенности.

В итоге книга хоть и раскрывается не сразу, но ближе к концу первой истории затягивает так, что оторваться от нее очень непросто. Очень уж многое вложил в нее автор.

19 декабря 2017
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

В общем целом к азиатской литературе я отношусь хорошо, но данная книга, к сожалению, не станет моей любимой. Во всяком случае, мне не особо интересна история обнаружения и написания буддийских свитков. Я понимаю их культурную и физическую ценность в плане развития культуры, развития письменности и некого сакрального смысла для людей, я понимаю, что здесь ещё имеет место быть своего рода первый перевод с одного языка на другой, но книга достаточно простая и неказистая по сюжету.

Перед нами Чжао Синдэ или просто Синдэ, который является служителем императора и постоянно наблюдает перед собой ход военных действий. Однажды на базаре он сталкивается с рабами среди которых есть тангутка. И после этого в нём просыпается интерес к новым и незнакомым ему языкам. И вот на всём этом завязан сюжет с вставками по части приключений. Но вот я, к сожалению, не испытываю тяги к наблюдениям за другими людьми, например как те пишут или что-то делают. В принципе в аннотации полностью пересказан смысл текста, за исключением пары моментов, например про принцессу и ожерелье.

4 ноября 2017
LiveLib

Поделиться

Monika

Оценил книгу

Не совсем честно писать две строчки и ставить минус такому автору как Ясуси Иноуэ.
Этот японец очень любит восточную историю, не просто историю, а Историю. Именно с большой буквы. Нет, не свою, не японскую. его пленил Китай.
я уже читала у него "Пещеры тысячи будд", но как обычно решила, что была не в том настроении и нужно дать ещё один шанс этому писателю.
Ясуси Иноуэ - это тот редкий тип писателей, который прекрасно понимает о чем он пишет, разбирается в том, что пишет. Проза у него удивительно красивая, особая. Не знаю правда кто тут больше заслуживает похвал - Ясуси или переводчик Евгения Кручины. Особенности его книг - это наличие огромных сносок в конце страниц. Эти сноски носят энциклопедический характер, но они очень нужны - поясняют кто есть кто, напоминают о персонажах других рассказов, объясняют "обычаи" и прочее.
Данная книга - это сборник рассказов, которые крутятся вокруг города-государства Лоулань. Расположен он был на стыке двух государств, государства "ханьцев" и государства "сюнну" долгое время этот город словно эстафетная палочка переходил от ханьцев к сюнну и обратно. Однажды жителями было принято решение покинуть этот город - другого выхода не осталось. Жители спрятали свои "сокровища": шелка, изделия ручной работы, украшения - и направились жить в поселение. Они очень скучали по своему городу и по живописному озеру близ него. Но вернуться в город не смогли, город стал призраком и спустя несколько тысяч столетий в ХХ веке его нашел шведский путешественник. Кстати, жители города поклонялись божеству - речному дракону, жившему в озере, а озеро оказалось "мигрирующем".
"Потоп"
в этом рассказе Ясуси поведает нам о военачальнике Со Май, которому было поручено основать военное поселение на берегу реки Кумдарья. Во время одного из привалов Со Май делает девушку из народа Ашья своей наложницей. Он не в силах расстаться и берет её с собой. Больше женщин в его армии нет, но река Кум выходит из берегов, вода в месте перехода всё прибывает и прибывает. Тогда, один из его советников предлагает в соответствии с легендой умилостивить "реку" принеся ей в жертву женщину. Но Со Май не может расстаться со своей женщиной и приказывает атаковать реку. Они засыпают её стрелами, рубят мечами, теряют воинов и коней. Спустя какое-то время вода в реке успокаивается и падает. Отряд переходит реку и основывают поселение. Проходит несколько лет, начальство призывает Со Мая на Родину, женщина печалится и против своей воли военачальник всё же берёт с собой наложницу народа Ашья. Река Кум снова выходит из берегов, идёт сильный дождь. Но Со Май отказывается от битвы с Кумдарьей. Он жертвует свою женщину и начинает переход. Вода в реке всё прибывает, грязевой поток можно сказать проглатывает военачальника.
Чужеземец
это история о Бань Чао, который стал чужим для жителей своей страны, на благо которой он трудился более 40 лет, во имя которой он даже оставил любимую женщину. Эта история впечатлила меня больше всего, она о том, что когда мы живем с другими народами, особенно долгое время мы перенимаем их привычки, немного внешность, жесты, движения - не сознательно, даже сами не замечаем как меняемся. Но для 70летнего старика "уважение" на уровне бумаг и правителя - не особенно важно, когда остальной народ увидев его на улице - улюлюкает, швыряет камни и оскорбляет.
Для тех, кто решится ознакомиться с ещё 5 рассказами - не буду больше говорить о их сюжетах, вы вполне сами можете сложить мнение о том, что скрывается под обложкой этой книги.
За любовь автора к тому, что он делает, за то, что он так прекрасно владеет знаниями об исторических событиях Древнего Китае, о его народе и его обычаях - пять балов из пяти.
30 ноября 2009
LiveLib

Поделиться