«Дни, месяцы, годы» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Янь Лянькэ, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Дни, месяцы, годы»

8 
отзывов и рецензий на книгу

AntonKopach-Bystryanskiy

Оценил книгу

С удовольствием продолжаю открывать для себя современную китайскую литературу. И хочу рассказать про сборник «Дни, месяцы, годы» — две повести писателя Янь Лянькэ, книга названа по первой из них. Перевод: Алина Перлова, чтец: Станислав Концевич. Слушал книгу в аудио и поражался тонкости и яркости образов этих историй, открыл для себя ещё одного певца китайской деревни — после нобелевского лауреата Мо Яня.

«Дни и месяцы спекались в золу, сожмёшь в горсти — а они обжигают ладонь, будто угольки из костра»

«Дни, месяцы, годы» — первая повесть, в которой мы знакомимся с жителями горной деревушки на склоне горы Балибань. Из-за сильнейшей засухи все они спускаются в долину, заперев дома и забрав всё съестное. Но один старичок по имени Сянь-е остаётся и оберегает единственный свой росток кукурузы, который посадил в надежде на чудо. Его сопровождает пёс Слепыш. В надежде на милость богов, деревенские жители принесли дары в начале сезона и привязали к алтарю пса, который лаял на Солнце. Но дожди так и не пошли, вода была вылакана псом из двух чаш, а Солнце выжгло псу оба глаза...

«В дни самого отчаянного зноя солнечные лучи становятся такими тяжёлыми, что их можно взвесить на весах»

Это завораживающая история про дружбу Сянь-е и Слепыша, про их борьбу с голодом, про самопожертвование ради скудных семян кукурузы, которые могут появиться из тщедушного ростка в иссушённой земле (поливали они его вначале собственной мочой). Получилась такая китайская версия «Старика и моря» Хемингуэя, на мой взгляд, — насыщенная китайским национальным колоритом, магическим реализмом, детальностью повествования и символизмом образов (одна плеть, которой старик лупит солнечные лучи, чего стоит!). Пусть в повести есть и весьма реалистичные и не совсем приятные описания, но это красота боли и отчаяния, упадка и разложения... — всего, что сопровождает эту драму оставленных на волю судьбы двух слабых, но борющихся до конца существ.

«В следующей жизни пусть я буду собакой, а ты — моим хозяином. Или становись моим сыном, будешь как сыр в масле кататься»

«Небесная песнь хребта Балоу» — вторая повесть из сборника, она о горемычной семье Ю, о Четвёртой тётушке и её полоумных детях — трёх дочерях и младшем сыне. Отец семейства, судя по всему, передал своим детям врождённые психические отклонения, а потом взял и покончил собой, чтобы не мучиться. Хозяйственная и заботливая мамаша всеми возможными способами подыскивает своим дочерям мужей, поэтому она ходит по далёким деревушкам, не гнушаясь физически слабыми или в чём-то ущербными женихами. А сопровождает тётушку в этих поисках... дух мужа Ю Шитоу, который и после смерти тяготится чувством вины и своей ответственности.

«Время утекало, скрипя, словно вращающийся жернов.
Шаги, будто бесприютные души, влетели во двор семьи Ю»

Невероятно трогательная история о пронесённой через годы родительской боли, об отверженности и неприятии со стороны деревенских соседей, которые боятся о своих детях, которые якобы могут заразиться психическими расстройствами. И об одном единственном способе излечения, который открывается героине после замужества Второй дочери. Вот только этот "рецепт" может шокировать читателя... Тоже своеобразная по затронутым проблемам и мелодраматичности повесть.

Очень был захвачен прослушанным, открыл для себя нового автора, чему очень рад. Поэтичность, смелость и красота слога Лянькэ поражают!
Вам тоже советую почитать/послушать!

12 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

Oleg Matveev

Оценил книгу

это два брата: Старик и море, китайский герой, родственники! стоит послушать и восхищаться этими людьми! чтец великолепный! спасибо!
18 февраля 2025

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Хороший перевод спасибо. Напомнило русский фольклор. Скажу этОму дуэту да 👏
9 марта 2025

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Автор как-то стал вируситься и мелькать после первого выпущенного у нас романа. Предупреждали, что тема очень тяжелая, но я уже читала подобное у другого автора. Действительно страшная и не очень приглядная страница истории Китая, но важная и требующая осознания и переживания. А так как я себя не считаю новичком в китайской прозе разных эпох... Конечно, не экспертом - но новичком точно нет. Поэтому решила попробовать.
В книге две повести - даже такие, полуповести, совсем небольшие. Первая о старике и собаке. Настал в маленькой деревне период большой засухи, и все жители потянулись в поисках лучшей доли. И на своей семье остались только старик со своим псом, холить и лелеять единственный росток кукурузы. И старику уже 72 года, и пес уже старенький и слепой, и как им хватает упорства и сил выживать в таких адских условиях. Но - хватает.
Не очень люблю "современную зарубежную" прозу. Потому что можно встретить - всякое. От рассуждений о смысле жизни и символике страниц так на 300 до всяческих мерзостей и непристойностей "а это у вас все в головах, этого на самом деле нет". Поэтому немного опасалась. Но автор пишет - ну красиво. Так притчево, иносказательно. Пускай старик и может подбодрить себя матерком, но все-таки. И постепенно я начинала болеть за них. И за упорного старика, который все понимает о своей жизни, и все равно борется. А на него, как на библейского Иону, ну буквально автор все испытания вываливает. И за пса, который порой даже плачет совсем по-человечески. Что же заготовил для них автор? Очень-очень мне напомнило Перл Бак - Земля , но какое-то отличие все-таки есть. У леди все так... почти сказочно, как в сериалах. А здесь же...
Вторая повесть прошла под условным названием "Деревня дурачков". В семье Четвертой тетушки четверо детей, и все слабоумные. Тяжкое это, конечно, бремя, но Четвертой тетушке не занимать упорства, и единственная ее надежда хоть как-то облегчить свою ношу - раздать дочерей замуж. А Третьей-то уже 28 лет... Я поймала себя на мысли, что читала подобную сказку. Возможно, даже русскую, хотя сборник китайских сказок я тоже читала. Ну совсем сказка-сказка, с той только поправкой, что живется Четвертой тетушке ну совсем не сказочно.
Поэтому первая история понравилась мне больше. Это притча суть ее есть, поэтому однозначного ответа, о чем она, я не вижу возможности дать. Жить и цепляться за свою землю, несмотря ни на что? О тщетности попыток противостоять трудностям? Или о стойкости духа? Думаю, в каждом читателе откликнется что-то свое. И еще отмечу одну интересную особенность автора. Похоже, что он - синестет. Потому что звуки у него имеют цвет: сизые крики, голубые стоны. Такие маленькие детальки, но на них хочется остановиться.
Не в то время и не в том настроении пришла ко мне книга. Но отмечу, что это действительно - нечто. Вспомнились мне и Хань Шаогун - Словарь Мацяо , и Юй Хуа - Жить , но здесь все-таки что-то очень... Понятное и непонятное, ясное и неуловимое. Посоветую - любителям прозы непростой, не фаст-фудной. Которую нужно пропустить через себя и прислушаться: на какой струне души она сыграет?

21 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

annetballet

Оценил книгу

Однозначно это не та изящная литература, которую возможно ожидать, глядя на китайский фарфор. Жестокая для нежных столичных читателей правда бытия китайской деревни.

По сюжету «Дни, месяцы, годы» 72-летний старик и слепой пёс остаются в деревне на хребте во время сильнейшей засухи. Они просыпаются утром и идут на свое поле чтобы помочиться на единственный росток кукурузы, который у них есть. Вся повесть отражается в борьбе не за собственное выживание, а за спасение кукурузного росточка. Повесть «Небесная песнь хребта Балоу» повествует о «деревне четырех дурачков» - месте где живет главная героиня Четвертая Тетушка и ее слабоумные дети. И снова борьба за ростки – ради благополучия собственных детей женщина готова совершить что угодно. Но в деревенских реалиях угодно может быть самое невероятное, мистическое и странное.

Два запаха, красный и белый, клубились в ночи, словно дым или туман, и уплывали по реке из лунного света

Можно было бы назвать жанр магическим реализмом, если бы не горький сюрреализм. Глядя на росток кукурузы, оставшись без еды и без воды старик жадно глотал зеленый запах листьев и запирал в кишках чтобы не было так голодно. Удивительно как поэтично написано о безысходности, голоде и одиночестве. Пёс без глаз постоянно плачет, со «звоном» роняя «черно-красные слезы». Эти слова заставляют сердце сжиматься. Старый человек не сдается, а собака плачет за них обоих. Звук и запах передается с помощью цвета. Так, крысиная вонь тут алая или бордова, а звук капель «оглушает взрывной синевой». В повести про Четвертую Тетушку тоже изящно описывается осень, краски света и цвета -- «повисшие капли желтизны», но эта история не настолько горькая, как первая.

Случайно встретила имя автора некоторое время назад, начав читать запрещенную «Сны деревни Динчжуан» о вспышке СПИДА в китайской деревне. Автор в Поднебесной считается «иноагентом», если обозвать по аналогии. Очень больно было читать о мраке и страдании и к сожалению эта книга осталась недочитанной. Насколько я поняла только «Дни, месяцы, годы» признана в Китае и даже получила национальную премию.

14 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

skasperov

Оценил книгу

Вот представьте - вам выдают 3 действующих лица и вы должны написать сочинение на свободную тему.

И тут начинается самое сложное, потому что действующие лица это старик, слепая собака и кукуруза. Не знаю как вы, а вот я точно бы не справилась. Зато китайский автор справился просто на ура. Увлекательнейшая повесть с глубоким смыслом. О противостоянии человека силам природы. О его  устремлённости,  стойкости и преданности делу. Не смотря на то, что это звучит так же высокопарно, как и советские лозунги прошлого века, читать очень интересно и повесть трогает за душу. И, конечно, в конце слезы.

Вторая повесть сборника тоже очень интересная и не менее сильная. В ней речь идёт о семье, в которой четверо дурачков детей. Это не я обзываюсь, это автор. Но не смотря на это, автор относится к ним бережно и без пренебрежения. Главная мысль этой повести - на что пойдут родители ради здоровья своих детей.

Добавила писателя в любимые.

Редко встречается Литература такого качества.

Осторожно, злая собака

свернуть
30 ноября 2025
LiveLib

Поделиться

Алия Исхакова

Оценил книгу

олллллшшл
22 декабря 2025

Поделиться

darinakh

Оценил книгу

Китайские писатели не очень-то любят жалеть своих читателей. Янь Лянькэ не становится исключением, ибо обе повести из сборника достаточно трудны для восприятия, натурализм так и пышет со страниц.

Дни, месяцы, годы - история старика и слепой собаки, которые остались выживать в своём силе, расположенном в горной местности. Когда односельчане старика решили покинуть это погибшее место, старик остался выжидать, пока даст урожай единственный росток кукурузы, который подавал признаки жизни.

Жестокая засуха, палящие солнце, отсутствие воды и еды, чего хорошего можно было ожидать от урожая, который даст единственный росток. Но старик преодолевал и выживал, придумывая разные хитрости, чтобы спасти не только себя и росток, но и собаку, которая исхудала до предела.

Война старика с условиями - символизм отсылающий к человеческой жизни, когда все вокруг может складываться не так, как хотелось бы или надо, но ты встаешь и пытаешься проложить себе дорогу в кромешном сумраке из невиданного. На это же указывает и росток, который всеми силами пытался проклюнуться из неплодородной земли.

Небесная песнь хребта Балоу - еще одна история о китайских бедняках. В семье рождается четыре ребенка и все они дурные на голову, мать семейства изо всех сил пытается хоть как-то пристроить своих чад, чтобы в их жизни после сепарации появилась маломальская стабильность.

Жертвенность матери, груз вины, легший на отца тяжелым камнем. Сразу вспоминается "мы в ответе", несмотря на особенности детей, мать остаётся матерью и действует, принимает решения вопреки всему.

Обе повести объединяют тяжелые и невыносимые судьбы крестьян, но моментами все-таки проскальзывает свет в конце туннеля, который можно увидеть, если хорошенько так приглядеться. Первая история зацепила немного больше, несмотря на динамичность и большую сюжетность второй. Автор меня заинтересовал, в хотелки уже закинула еще один переведенный его роман.

16 ноября 2025
LiveLib

Поделиться