Читать книгу «Убежище» онлайн полностью📖 — Я Шу Чу — MyBook.
image
cover

Я Шу Чу
Убежище

Лин идет по рынку, рассматривая товары, которые ей не по карману. Она ускоряет шаг, чтобы догнать свою госпожу.

– Госпожа! Подождите! – Лин торопится. Су Мин поворачивается и улыбается своей служанке, но не останавливается. Она машет рукой, поторапливая ее.

– Лин, давай быстрее, а то все пропустим.

Лин с трудом догоняет госпожу, которая уже пробирается сквозь толпу зевак.

– Аккуратней! – Лин переживает за свою хозяйку и лезет вслед за ней.

Когда она добирается до Су Мин, та уже во всю наблюдает за представлением уличных циркачей. Су Мин ярко улыбается и хлопает в ладоши. Она ведет себя словно ребенок. Иногда Лин ощущает себя ее старшей сестрой, а не служанкой.

– Лин, как же здорово! Не забудь им заплатить. – Су Мин просит свою служанку. Лин не хотя достает кошелек и вынимает несколько монет, чтобы отдать парнишке, что собирает плату со зрителей.

После представления Лин просит госпожу разрешить ей зайти к подруге в лавку. Госпожа даёт своё разрешение, ведь ей тоже интересно, как там поживает бедная девушка. Вместе они направляются дальше. Вскоре они подходят к лавке с различными украшениями. За лавкой сидит девушка и дремлет. Хорошо, что никого нет вокруг, иначе ее могли бы уже обворовать. Как и другие две девушки она вполне симпатичная с темными волосами. Но в отличие от Лин и Су Мин она одета очень бедно. Вся ее одежда выцветшая и поношенная. Но еще можно разглядеть, что когда-то накидка была розовой, а юбка голубого цвета. Су Мин одета лучше всех, ее наряд яркий с красивой вышивкой на рукавах и узорами на юбке. На ее руках несколько браслетов, в ушах красивые серьги, а в волосах дорогая шпилька. У Лин наряд не богатый, но довольной приличный и опрятный.

– Ю Синь. Опять тебя оставили одну? – спрашивает громко Су Мин.

Ю Синь вздрагивает от неожиданности и просыпается.

– Госпожа Су Мин, добрый день. – Ю Синь встает, чтобы поприветствовать гостей.

– Я же говорила называть меня просто Су Мин. – жалуется девушка.

– Как же я посмею. Даже Лин вас так никогда не называет.

– Иногда называет, но очень редко. И почему вас так сложно переубедить. – Су Мин единственная ведет себя свободно. Лин и Ю Синь ведут себя сдержанно и вежливо по отношению к госпоже.

– Госпожа, не обижайтесь на Ю Синь. Просто она очень вежливая. – просит Лин. – Ю Синь, как продажи в последнее время?

– Неплохо. Эти дни даже хорошо. Скоро же праздник, многие готовятся, покупают подарки для своих любимых.

– Ой, точно! А я ведь еще ничего не приготовила для сестры и брата. Мне тоже надо купить что-то. – Су Мин начинает рассматривать украшения на прилавке.

– Что вы! У меня не такие изысканные украшения как в других лавках. Может вам лучше купить что-то получше? Не надо покупать у меня, только для того чтобы помочь мне. У нас все слишком простое. – Ю Синь нервничает, как и другие она не очень любит жалость по отношению к себе. Они не настолько бедны, чтобы просить помощи у кого-то.

– Здесь красивые украшения. Может и не столь изысканные, и элегантные, зато простые, милые и удобные. Они не такие тяжелые как другие, мне нравятся. А какие из них ты сделала сама?

– Вот эти. А остальные мой отец. У него получаются отличные серьги и подвески. Я умею делать только шпильки.

– Ю Синь, а ты не видела сегодня Чень У?

– Нет. Он уже почти месяц не появляется. На его место взяли другого слугу.

– Месяц? А вдруг он заболел? Так странно. Я слышала его две недели назад перевели. Наверное, что-то случилось.

– Так сходи, проведай его.

– Как? Я не могу.

– Почему? Вы же выросли вместе, почти как брат и сестра. Просто сходи и все.

– Я не из-за этого.

– А из-за чего?

– Его же перевели к Гуай Лану. Я боюсь к нему идти. Про него всякое говорят. Видишь, даже Чень У теперь никуда не ходит. Нет, я не пойду.

– Даже ради своего любимого? – подшучивает Су Мин.

– Он не мой любимый, простой он очень хороший парень и я за него волнуюсь, вот и все. – оправдывается Лин. Су Мин и Ю Синь ничего не отвечают, просто улыбаются в ответ. Лин немного краснеет и отворачивает взгляд.

– Госпожа, вы уже выбрали? – переводит тему Лин.

– Вот, я возьму эти две подвески и эти три шпильки. И вот эти серьги. – показывает Су Мин. Лин тут же достает деньги и отдает Ю Синь, затем забирает покупки.

– Может, твой брат сходит? – спрашивает Лин.

– Мой брат? – удивляется Ю Синь. Лин осторожно кивает. – Ты же знаешь, как он переживает за репутацию, которой еще нет. Он же не из богатых, хоть и умный. Ему надо следить за своей репутацией, чтобы сдать экзамен и получить хорошую работу. Извини. Он точно не согласится.

– Да, нет. Не извиняйся. Это ты меня извини. Все нормально, не переживай.

– Я могу сходить с тобой, если хочешь. Я не переживаю за свою репутацию.

– Правда?! Хорошо, тогда давай завтра? У меня как раз будет выходной.

– Конечно, зайдешь за мной?

– Да.

– Ладно, нам пора, Лин. – прерывает разговор Су Мин.

– Хорошо, госпожа. Ю Синь, до завтра!

– До завтра! – отвечает Ю Синь и вежливо кланяется госпоже.

Су Мин и Лин уходят. Ю Синь усаживается обратно. Благодаря Су Мину, она неплохо заработала сегодня. Народа не очень много и девушке ничего не остается, как скучать и бороться со сном. Через несколько часов приходит мама Ю Синь.

– Ну что? Как сегодня дела? Много купили?

– Неплохо. – Ю Синь показывает выручку за день.

– Хорошо. Уже поздно и вряд ли кто-то будет что-то покупать. Идем домой.

– Хорошо.

Вместе они убирают все с прилавка и прячут внутри. Лавку быстро складывают и увозят домой. Хорошо, что они живут недалеко.

– Как папа?

– Отлично. Ему удалось достать хороший материал недорого. Так что он сейчас занят. Делает новые украшения.

– Здорово. Как брат? Он приходил сегодня?

– Нет. Написал, что слишком занят и не сможет прийти ни сегодня ни завтра. У него деньги заканчиваются. Надо будет завтра отнести. Сходишь?

– Конечно.

Су Мин заходит в свою комнату и падает на свою кровать.

– Как же жарко! – жалуется девушка служанке, которая входит следом.

– Сейчас я принесу чай.

– Не надо. – Су Мин садится. – Я вот всегда хотела у тебя спросить. Почему у Ю Синь такая старая одежда? Они ведь неплохо зарабатывают?

– Да, но они все тратят на Шина, ее старшего брата. Он ведь умный. Если сдаст экзамен и получит хорошую работу, то они смогут жить намного лучше. Так что сейчас экономят на всем, лишь бы ему было комфортно.

– Ясно. А если не сдаст? Получится что зря тратились.

– Ох, надеюсь, что все-таки сдаст. Ю Синь и так несладко приходится. Если ее брат не сдаст, то ей придется работать еще больше. Возможно даже где-то в другом месте, а ее маме придется работать в лавке. А ведь родители у Ю Синь уже немолодые. Ее тогда вряд ли замуж отдадут. Она им необходима в качестве рабочей силы.

– А как же брат?

– Он наверняка будет пробовать снова пытаться сдать экзамен. А вот если сдаст, тогда и Ю Синь смогут выгоднее замуж отдать.

– Бедная Ю Синь. А ты?

– Что я? – удивляется Лин.

– Ты хочешь замуж? – Лин краснеет и ничего не отвечает. – Да ладно. Я даже знаю за кого ты хочешь выйти. – Су Мин улыбается. – Если хочешь, я поговорю с отцом, и он постарается сосватать вас двоих. Я знаю, он сможет договориться с Гуай Ланом.

– Нет, что вы! С ним лучше не иметь никаких дел.

– Мой отец очень влиятельный. В городе мало кто выше его по статусу.

– Да, но Гуай Лан ни с кем не считается, ему не важен статус. Он на всех смотрит с высока. Мы завтра с Ю Синь сходим к нему и возможно я поговорю с Чень У. Не хорошо же устраивать все не спросив жениха, верно?

– Ладно. Но если тебе нужна будет помощь, не бойся просить, хорошо?

– Хорошо, госпожа.

Отец и мать сидят на полу за столом. Ю Синь ставит блюда на стол. Еда обычная, но ее достаточно и это главное. Отец и мать не ждут, когда дочь сядет за стол, они сразу начинают есть. Ю Синь вскоре присоединяется к ним и начинает завтракать.

– Ты все приготовила брату?

– Да, конечно. Уже все сложила и завязала.

– Деньги и письмо отдам тебе после завтрака. Смотри не трать ничего.

– Конечно. А что за письмо?

– Друг его попросил передать.

– Ясно.

– Сильно в городе не задерживайся. А то придется поздно возвращаться. Отцу и так тяжело, не заставляй его волноваться и идти тебя встречать.

– Ну что ты заладила. Ничего страшного. Мне полезно будет погулять. Не слушай ее дочка. Развейся и отдохни там.

– Хорошо, папа. Мама, не волнуйся, я приду вовремя, обещаю.

Отец только вздыхает. Он знает, что дочь всегда подчиняется его жене, а его жена любит больше сына, чем дочь. Но он ничего не может с этим поделать, слишком уж властная у него жена.

После завтрака приходит Лин, и они вместе с Ю Синь уходят.

– Тебе тяжело, давай я понесу что-нибудь. – предлагает помощь Лин.

– Нет, что ты я сама все могу донести. Мне совсем не тяжело.

– Не надо отнекиваться. Давай, нам предстоит долгий путь.

– Хорошо. – Ю Синь делиться своей ношей с Лин.

Через несколько часов они доходят до ворот города.

– Зайдем сначала к брату, хорошо?

– Конечно.

Они идут по улицам большого города. Здесь все совсем другое. Людей намного больше чем в их деревне. Они болтают и рассматривают товары, которые ни одной из них не по карману. Здесь все намного красивее и изысканнее. И конечно же дороже. Вскоре они подходят к общежитию ее брата. Внутрь никого из посторонних не пускают. Ю Синь попросил позвать ее брата. К счастью он оказался в своей комнате и его не пришлось долго ждать. Гин вскоре выходит. Он всего на несколько сантиметров выше Ю Синь и внешность у него вполне заурядная, но подает он себя довольно высокомерно. Он не приветствует девушек просто смотрит на низ.

– Я приготовила твои любимые блюда. Вот здесь деньги и письмо, тебе друг написал. – девушка передает брату все свертки.

– Хорошо. – отвечает Шин. – Как там родители?

– Хорошо. За них не переживай. Главное хорошо сдай экзамен, а я позабочусь о родителях.

– Ладно. Тебя проводить? – спрашивает Шин, когда мимо них проходит знатного вида мужчина.

– Нет, не надо, не переживай.

– Хорошо, тогда пока.

– Пока.

Ю Синь и Лин отправляются к Гуай Лану.

– Может зайдем куда-нибудь перекусить? – предлагает Лин.

– А что? Нервничаешь?

– Конечно. Это же Гуай Лан. Говорят, что все его слуги очень странные и жестокие.

– Это всего лишь слухи. Не надо верить всему. Пойдем и сами увидим, что там на самом деле.

– Ну так перекусим? Я очень голодная, мы ведь с самого утра ничего не ели.

– Ладно, давай. Что хочешь поесть?

– Все равно. Давай сюда!

Они усаживаются на лавочки за стол в ближайшей лавке. Ю Синь заказывает еду, а Лин нервно смотрит по сторонам. Вдруг она замечает Чень У. от удивления она замирает. Парень идет по дороге, озираясь по сторонам. Чень У замечает толпу зевак, что смотрят представление и старается незаметно протиснуться сквозь эту толпу, чтобы затеряться в ней.

Лин отходит от шока, встает с места и идет к Чень У. Когда она подходит к толпе, то теряет парня из вида.

– Чень У! – громко зовет его она, когда замечает знакомую макушку. Парень вздрагивает, но не оборачивается. – Чень У! – грозно повторяет девушка. Но парень не реагирует, тогда Лин протискивается ближе к нему, подобравшись практически вплотную.

– Чень У, это я, Лин. Ты чего?

Парень оборачивается и испуганно смотри на девушку. Прежде чем ей вдается сказать что-то еще, Чень У закрывает ее рот рукой и озирается нервно по сторонам. Второй рукой он показывает, чтобы Лин молчала, прикладывая палец к своим губам. Она кивает ему. Чень У убирает руку.

– Вон он! – вдруг раздается громкий мужской голос. – Держи его!

Чень У тут же кидается в сторону, прорывается через толпу и бежит со всех ног. Несколько мужчин бегут за ним. Лин снова в шоке. Медленно она возвращается на свое место к Ю Синь.

– Что такое? Это был Чень У, верно? – озадаченно спрашивает Ю Синь.

– Да. Но он был какой-то странный. Словно это был вовсе не он.

– В смысле?

– Он словно меня не узнал. А его глаза…

– Что с его глазами?

– Они другого цвета. Разве такое возможно? – в ответ Ю Синь лишь пожимает плечами. – Раньше они были просто карими. А теперь они такие темные, что даже не видно зрачка.

– Может тебе показалось?

Нет, я же в него в детстве, когда посмотрела в его глаза. И с тех пор я всегда любила смотреть в его глаза, его это всегда смущало, но он ничего мне не говорил. Так что я точно уверена, что глаза поменяли цвет.

– Странно. Очень странно.

– Этого то я и боялась.

– В смысле?

– Раньше говорили, что этот Гуай Лан собирает у себя странных и убогих. А сейчас говорят, что забирает он нормальных, а потом они становятся странными.

– Правда? Я не слышала такого.

– Это потому что ты не сплетничаешь и за слухами не следишь. Я моя госпожа обожает, так что я все знаю.

– Значит, к Гуай Лану мы не пойдем? Поедим и пойдём домой?

– Думаю, да. Смысла туда идти уже нет. Он все равно меня не узнает.

– Ясно.

Ю Синь как обычно сидит в своей лавке и скучает. Чтобы не заснуть окончательно, девушка взяла с собой работу – несколько толстых веток, ножичков и пилок. Ю Синь аккуратно срезает слой за слоем придавая деревяшке форму красивой, хоть и простой шпильки. Она слишком увлечен и не сразу замечает, что за спиной кто-то стоит. Наконец она замечает какую-то тень боковым зрением. Ю Синь пугается, но поворачивается, чтобы посмотреть кто это и тут же успокаивается.

– Чжан Гу, вы меня напугали.

– Ой, прости. Я просто… Просто ты так была увлечена и мне было интересно наблюдать за тобой, и я не хотел отвлекать тебя от дела. Красиво получается.

– Вы слишком добры. – Ю Синь старается быть вежливой, хотя парень её немного раздражает своим присутствием.

– Правда. У тебя очень красиво получается. Когда закончишь я ее обязательно куплю.

– Не стоит. Мои шпильки обычные и довольно заурядные. Вашей семье не стоит ходить с такой обыденностью. Вам лучше купить шпильку в другом месте. – Ю Синь рада, что матери нет поблизости, иначе она бы её отругала за то, что упускает такого хорошего покупателя.

– Ну зачем ты так? Ты же знаешь, что нравишься мне. И все твои шпильки мне тоже нравятся. Не будь такой. Не отталкивая меня. – Чжан Гу подходит ближе и кладет руку девушке на плечо.

Ю Синь резко встаёт и отходит на расстояние из-за чего Чжан Гу приходится убрать руку.

– Простите, но вам лучше уйти.

– Ты мне правда нравишься.

– Как благородному господину может нравится такая бедная девушка как я? Вам правда лучше уйти. Что люди о вас подумают?

– Я не боюсь их разговоров и сплетен.

– А я боюсь. У вас есть связи, а у меня нет. Если я вам действительно нравлюсь, то вам лучше уйти.

Чжан Гу хочет что-то возразить, но под грозным взглядом Ю Синь не решается.

– Хорошо. – Чжан Гу уходит.

Ю Синь выдыхает с облегчением. Она снова садится на место и продолжает делать шпильку. Она сидит так весь день. Всего два покупателя приходили за весь день и еще Чжан Гу. Уже начинает темнеть, но Ю Синь не сразу это замечает. Когда же она наконец это видит, то сильно удивляется. Обычно мама или папа приходят за ней, чтобы проводить домой. Ю Синь начинает волноваться. Она быстро собирает лавку и идет домой. Когда она заходит в свой двор, то видит, что её мать сидит на ступеньках и смотрит в пустоту, совсем не обращая на дочь внимания. Ю Синь завозит лавку в сарай и входит. Она подходит к матери, но та все равно не замечает ее. Девушка садится на колени напротив.

– Мама. – тихонько зовет Ю Синь. – Мама, что случилось?

Мама переводит взгляд на неё.

– Твой отец. Он… – мама не может договорить, словно ком застрел в горле.

Ю Синь понимает, что случилось что-то ужасное и бежит в дом. Она забегает в комнату родителей и видит, что отец лежит на кровати и не двигается, глаза его закрыты.

– Папа. – зовет она его, но он не реагирует.

Девушка подходит к нему и садится рядом. Она берёт его холодную руку в свою. Наконец она понимает, что произошло.

– Нет. – шепчет она и начинает плакать.

Су Мин сидит перед зеркалом и рассматривает свою причёску.

– Лин, дай мне ту шпильку с ромашками, которую сделала Ю Синь. Мне кажется она подойдет к моему наряду. – Су Мин протягивает руку, но ничего не получает. Она смотрит на свою служанку, а та стоит и смотрит на шпильку в руках о чем-то глубоко задумавшись. – Лин! – служанка вздрагивает и выходит из задумчивого состояния. – Что-то случилось? – интересуется госпожа.

– Нет, не совсем. Просто переживаю за Ю Синь.

– Она до сих пор не оправилась после смерти отца?

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Убежище», автора Я Шу Чу. Данная книга имеет возрастное ограничение 12+, относится к жанрам: «Историческая фантастика», «Попаданцы». Произведение затрагивает такие темы, как «бессмертные», «путешествия в прошлое». Книга «Убежище» была написана в 2023 и издана в 2026 году. Приятного чтения!