Читать бесплатно книгу «Научный туризм» Владимира Михайловича Пушкарева полностью онлайн — MyBook

Язык

И ведь японцы это, в принципе, тоже были когда-то якутами.

По языку он ближе к туркам.

В. Жириновский.

Азбука у них никакого нет. Токмо некие вымышленные точки пишут, и тому научены.

Из первого русского описания Японии (1670)

Все жалуются на трудность японского языка. Я вам доложу – все это фигня! Знаешь русский и английский – значит, знаешь японский на 95%! Ну, за научный язык я вообще не говорю – пролин – пролин, аргинин – аргинин. Все, как у нас. Казахский и тот сложнее – те, по крайней мере, в конце слова свое окончание присобачивают: варенье – вареньяси, лаборатория – лабораторлары…

Да и в быту все предельно просто – вино – вайн, виски – уиски, пиво – биру. Ну, водку извратили – уокка! Повбывав бы! Язык очень бедный – «каки», например, это и устрицы, и хурма. Множественного числа нет, падежей нет, да, будем говорить, ничего нет! Первобытное наречие. Ну и вместо того, чтобы нормально выразить мысль на бумаге – всяких жучков рисуют, чисто дети, ей-богу!

Но это все шутки, а без знания языка в Нагасаки (да и вообще в Японии) делать нечего. Если в хозяйственном или продуктовом вам еще удастся что-то выяснить с помощью мигов и жестов, то в аптеке это, как вы сами понимаете, исключено – ну, может определенный вид изделий еще можно изобразить жестом, а лекарство «для внутреннего употребления» – вряд ли. Не снимете квартиру, не вызовете такси по телефону, не выбросите правильно мусор, не снимете деньги в банке, не пострижетесь, не проедете в автобусе… Как вы, например, объясните парикмахеру, что он должен сделать с вашей головой? Здесь снять побольше, а там немного подровнять… А в ресторане? Хорошо, если в меню еще есть картинки. В Токио с языком относительно лучше – многие шпрехают по-английски. Но вот даже купить билет в метро для меня было проблемой. Вроде бы названия станций дублируются на английском, указаны цены, но в последний момент на табло надо нажать одну из цветных фишек (соответственно типу поезда), которые подписаны уже иероглифами.

Одно и то же слово может означать совершенно разные вещи, в зависимости от контекста. Икра – икура. Выражение «сколько стоит» – тоже икура. Выходит «икура икура» – сколько стоит икра. Дурдом! Не зря все иностранные студенты и аспиранты полгода долбят японский. Я чувствую себя одновременно и неграмотным, и глухонемым. Нет, ну всякие там аригато годзаймас, саёнара, охайо, биру аримас, хаха, цума – я, конечно, выучил, но не больше. Еще я освоил основные числительные – от 1 до 6. Других мне пока не требуется – больше 6 банок пива я враз не беру. Большие цифры – все эти хяку, бяку – я тоже не учу. Прошу собеседника написать мне на бумажке или набрать на калькуляторе.

Мне нравится, как японцы здороваются. Так в приветствии «доброе утро», главное, на мой взгляд, слово – «охайо» (собственно «доброе утро») совершенно не произносится. Упор делается на слово годзаймас (они так поют это с модуляцией по тону – годзайма-а-ас), что означает «есть» – доброе утро есть – охайо годзаймас. Звучит это немного по-еврейски – «таки да, доброе утро»! Ну, вроде, как у англичан частица «быть» (it is good – это есть хорошо). То же самое и спасибо – аригато годзаймас – «спасибо есть». Когда вы уже, например, покидаете магазин, они вам вслед кричат «аригато годзаймаста», что значит спасибо в прошедшем времени – «было спасибо». Кстати, всем известные коннитива и конбанва (здравствуйте и добрый вечер) считаются в Японии излишне официозными и недостаточно вежливыми.

Интересно строятся вопросительные фразы. Так фраза «Он инженер?» звучит как «Карэ-ва эндзиниа дэс ка?» При этом слово «дэс» – это глагол «есть» («to be» в английском), а «ка» в конце – означает вопрос. Получается что-то вроде: «Он инженер. Это есть вопрос». Вопросительный знак здесь уже не нужен. Японец может долго говорить, а в конце заявляет – «вопрос». Тогда до вас доходит, что он вам не рассказывает о чем-то своем, наболевшем, а спрашивает, как пройти в прачечную.

Буквы «л» у них нет, поэтому готель у них готеру. Поскольку слога «во» у них тоже не существует (есть хо или бо), то мое имя произносится, как Бородя. А так в целом, как уже говорилось, язык нетрудный.

Необходимо отметить еще и высокую поэтичность японского языка. Один пример: мазда (марка автомобиля) – переводится, как «одинокая сосна, стоящая в пшеничном поле». Интересно, какие поэтические ассоциации возникли бы у японцев при виде автомобиля «запорожец»? Все-таки на Востоке любят выпендриться как-то по-особому, высоким слогом (Страна Восходящего Солнца!) по всяким мелким поводам. Это характерно и для корейцев (Страна Утренней Свежести) и тем более для китайцев (жители Поднебесной – ни много, ни мало!), которые каждый свой примитивный тезис облекают в выспренние формы – «пусть расцветают сто цветов!» – вместо того, чтобы сказать по-простому, мол, давай ребята – пиши и малюй все, что плеснет в голову, сажать и закапывать пока не будем!

Одесский еврей выехал в Штаты, ну и поселился, естественно, на Брайтоне.

Через год к нему приезжает другой одессит. – Изя, ты уже выучил их язык?

– А я в Америку не хожу!

У меня проблем с языком почти нет. Во-первых, в Японию я хожу с кем-то – обычно с Димой и Надей; Во-вторых, в лаборатории основной язык – русский.

Вообще-то японцы (настоящие, подлинные японцы) – это наши люди. Буряты там, удмурты или башкиры какие-нибудь… Жили себе вокруг Байкала, пока черт не понес их на край света. Сначала двигались на север (погоды тогда стояли хорошие, теплые), а как похолодало, начали отползать на юг. Ну, немного ошиблись с направлением, сбились с курса и вышли к будущему Охотскому морю. По льду (дело было зимой) перебрались на Сахалин, затем на Хоккайдо, ну и постепенно до Кюсю добрались. И зажили себе тихо в изоляции, а тут китайцы. От них уже тогда никакого покоя на земле не было. Зашли со стороны Кореи и переплыли на своих джонках в Японию. Ну, китайцы народ грубый, невоспитанный, вот и оттеснили наших японцев на периферию, а сами заселили лучшие земли. Говорят, что сами японцы могут отличить наших, можно сказать, «советских» японцев от китайских. Тут, правда, недавно появились псевдонаучные намеки, что японцы это древние евреи. Драпали, мол, из Египта наперегонки, да и промахнулись мимо своих палестин. А по дороге, между делом, еще и соседей наших, хазар в иудейскую веру обратили – так целиком весь каганат и обрезали. Ну и добежали до Амура. Их, говорят, уже в то время в сторону Биробиджана тянуло. А уже отсюда и до японских островов недалеко. Но я этому не верю. Категорически! Во-первых, внешностью немного отличаются, во-вторых, я здесь не видел ни одной синагоги и, в-третьих, – японцы не едят фаршированную рыбу. Всякую едят, а фаршированную не едят. А это главный расовый признак. Как количество тычинок у крестоцветных.

Продукты

После Бельгии и Англии особого шока не было. Получился достаточно плавный переход. И все же, когда видишь персик (один) ценой в 4 доллара, делается сердцебиение, и на ум приходят плохие слова. Бутылка французского вина, кстати, тоже 4 доллара. Ну, и вы мне скажите – разве эти гады оставляют человеку выбор! Вот так нормальные люди и спиваются, вместо того, чтобы обогащать измученный непосильными научными трудами организм витаминами. Справедливости ради надо отметить, что весит этот персик до полкило, красиво упакован и выглядит, как украшение на рождественскую елку. Одно киви – доллар. Здесь продаются такие голые киви. Они внутри не зеленые, а желтые и несколько другого вкуса. Стоят дороже. А в целом с фруктами здесь плохо. Ветка (грамм 400) хорошего розового винограда – 14 долларов!!! 1 гранат – 3 доллара. Даже 1 яблоко может стоить 2 доллара. 1 банан – доллар. В центре, в шикарных магазинах – все еще дороже. Говорят, что в Токио цены еще выше на порядок! Относительно дешевые продукты на базарах. Самый большой базар возле ж-д вокзала – тянется на полкилометра. Возле нас есть такой маленький базарчик. Я люблю даже просто прогуляться через него. Масса экзотической рыбы, аппетитно разложенной на льду, креветки, кальмары, крабы, фрукты, овощи, зелень, выпечка, всевозможное мясо… В том числе и «мраморное». Цена у него, правда, не 900, как врал Саутин, а максимум 150–200 долларов за килограмм. Ну, может, есть где-то и по 900. Много готовой к употреблению продукции – суши, сашими, всевозможных наборов из мяса, рыбы, креветок, моллюсков, овощей. Продавцы завлекают покупателей, блекотят что-то по-японски, приглашают руками.

В некоторых магазинах после 5–6 вечера объявляют большую скидку (до 50%) на свежие продуктовые наборы – те же суши, например. На базарчике при вас могут нарезать свежей рыбы, плюс немного васаби, соевого соуса, редьки – это вам будет сашими. Рядом покупаете лоточек с отваренным рисом – в разных комбинациях. Ужин готов. Я люблю сашими из иваси, семги и тунца. Из тунца получается 3 сорта «мяса» – очень темное, цвета старой говядины, посветлее и совсем светлое – с живота. Эта часть самая вкусная. Часто беру только лососину или тунца в чистом виде – это 3 доллара за примерно 30–50 грамм. В иваси мне нравится привкус селедки, но есть и минус – слишком много костей. Всяких там кальмаров, осьминогов, морских ежей можно попробовать один раз и достаточно. Надо сказать, что достаточно вкусным (и дорогим) оказался морской еж. Если его сервируют вместе со скорлупой с колючками – то это еще и украшение блюда. Много красной икры. Она, в сравнении с другими продуктами, не очень дорогая, но очень невкусная – сладкая и несоленая. К зиме появились голотурии (морские огурцы), но что с ними делать, я не знаю – слышал, что у нас на Дальнем Востоке их едят вялеными. Есть и обычные для нас продукты – всякие ветчины, беконы, подкопченные нарезки из свиных биточков или лосося. В декабре появилась в продаже знаменитая фугу, причем только в одном гастрономе. Такие очень удобные для жарки филейчики – на сковородку ложится как раз 6 рыбок – 1 упаковка. И я отвел душу – пока продавали – ел по 2 раза в день. Какого-то наркотического эффекта я не ощутил, но рыба очень вкусная.

Есть специализированные магазины с французскими сырами, итальянской салями. Правда, 20-граммовый кусочек французского сыра здесь может стоить раза в два дороже, чем теплый спортивный костюм на распродаже. Не каждому в гырло полезет!

В булочных у входа берете небольшой подносик и щипцы. Загружаете поднос хлебобулочной продукцией и двигаетесь к кассе. Там все это расфасовывается по отдельным кулечкам. Кульков, кстати, дают немеряно. У меня это основной вид мусора, после посуды. Хлеб дорогой. Самая маленькая булочка – полдоллара. Зимой Надя угостила меня «житним» хлебом из дорогого магазина «ДОНК» в Аркаде (пассаж в центре города). Оказался достаточно вкусным, и я теперь при каждой поездке в центр обязательно покупаю пару небольших булочек по 1.7 доллара.

В центре города много шикарных магазинов с большим ассортиментом продуктов со всех концов света. Все привозное очень дорого. Баночка фаршированных анчоусом оливок, например, стоит не 1, как у нас, а 5 долларов. Здесь можно купить испанские маслины и бельгийский или швейцарский шоколад, импортные сыры, соусы… Наших продуктов не встречал, зато купил банку польских огурцов. Так эти козлы их даже не помыли! Видимо, решили, что японцы едят огурцы мордами с грядки. Я вынужден был мыть маринованные огурцы под краном! Вы себе можете такое представить! Только за этот возмутительный факт повбывав бы всих «пшекив»!

Выпивка

Ну, что за жизнь в России – бабы, водка и поножовщина.

То ли дело в Японии – гейши, саке и харакири…

Японцы делают очень неплохое пиво. Лучшее пиво, которое я здесь пил – «ебису» – не уступает хорошим европейским, несмотря на название. Кроме того, есть «мальт», «асахи». Цены дурные. Баночка 0.3 самого дешевого из съедобных – 1.4 доллара! Ну, а ебису так вообще до двух с половиной! Их саке – вещь своеобразная. Нельзя мешать ни с чем – на следующий день будут проблемы с головкой. Мне понравилось «белое» саке – нефильтрованное, с взвесью из рисовой муки. Оно приятно на вкус и очень полезно – здоровеешь прямо на глазах. Прослеживается определенная аналогия с нефильтрованным пивом, которое намного вкуснее и полезнее обычного. Еще японцы полюбляют уже совершенную отраву – картофельный самогон (из сладкого картофеля), жидкость градусов 30–35, который пьют, разбавляя кипятком! Что они чувствуют на следующий день – не знаю, сам не пробовал, а воображение слабое.

Делают в Японии и вино. А самая известная в Японии ликеро-водочная фирма „Сантори” (помните фильм «Трудности перевода» с Мюрреем и Йохансон) выпускает также виски и коньяк (бренди), но меня строго предупредили, чтобы на всю эту продукцию зря денег не тратил, и я от дегустации воздержался.

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Научный туризм»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно