Книга или автор

Отзывы на книги автора Владимир Першанин

53 отзыва
SedoyProk
SedoyProk
Оценил книгу

Что-то много фантастического про Великую отечественную в последнее время читаю. Возьму что-нибудь поближе к пехоте.
Владимир Першанин написал роман на основе воспоминаний своего отца-фронтовика. Поэтому степень достоверности почти документальная. Своеобразные мемуары солдата Великой отечественной. Написано очень талантливо, подробно, насыщено деталями и неповторимой «окопной правдой».
Для тех, кто читал книги Артема Драбкина, особенно "А мы с тобой, брат, из пехоты. Из адов ад", целиком основанную на живых голосах наших ветеранов-пехотинцев, будет удивительно, что Владимиру Першанину удалось написать целую книгу, когда воспоминания отдельных солдат не являются столь подробными и большими, на несколько страниц. Понимаю, что автор писал, основываясь на конкретных фактах и том, что помнил отец. Литературное наполнение целиком на таланте Владимира Першанина. Поэтому ценно замечание автора, что он пишет от лица своего отца и не претендует «на истину в последних инстанциях», это взгляд солдата со своего участка войны.
Достоверность очевидна, особенно во время атак штрафной роты. Большие потери и высокая цена за то, чтобы отвоевать даже небольшой клочок передовой врага. Понимаю, что не все командиры берегли солдат, но очевидно, что трупами закидать фашистов не получилось бы, воевали умением и нарастающей ресурсной базой и увеличением превосходства в боеприпасах и технике.
Не так долго Першанин-старший и покомандовал штрафниками. Сколько ранений за свою боевую службу получил! И награды долго его искали. Сколько честности в том, что на войне ни сразу заслуженные медали и ордена получали…
Отдельные высказывания автора с резкими оценками вызывают недоверие и сомнения, что впрочем совершенно естественно, мнений много и никто не может считать себя единолично правым.

simsim
simsim
Оценил книгу

Вот всем хорош писатель Владимир Першанин - и пишет интересно, и сюжеты неплохие, и читается легко... Но вот только в последние годы начал он книги "печь как пирожки"... Видимо, издательство подгоняют, а может и сам во вкус вошёл... И в итоге складывается впечатление, что Владимир Николаевич, дописав очередную книгу, даже её не перечитывает. И его очередная книга "Я прошёл две войны!" - яркое тому доказательство!
На странице 231 книги рассказывается о гибели командира полка Усольцева. На странице 235 говорится, что новым командиром полка назначают Козырева. И вдруг на страницах 246-247 главный герой книги, назначенный в штаб, служит под началом "воскресшего" командира полка Усольцева! Это как, Владимир Николаевич?! Забыли, что несколькими страницами ранее Вы уже похоронили Усольцева?.. Кстати, далее по тексту полком командует всё же Козырев.
Ещё одна аналогичная небрежность автора. На странице 286 появляется новый персонаж - Пётр Кузовлёв. На странице 310 он тоже назван Петром. А вот на странице 318 он дважды назван почему-то Никитой Кузовлёвым! Далее (на страницах 323 и 327) он снова становится Петром... Неужели автор не заметил такой явной ошибки? Или он так торопился отнести рукопись в издательство, что не стал даже её перечитывать?
Но куда тогда смотрели ответственный редактор книги А.Махров и художественный редактор С.Курбатов? Или их фамилии только для антуража в выходных данных книги значатся?.. Это уже вопрос к издательству "Яуза".
И последнее. На страницах 345-346 есть такое высказывание офицера-танкиста Фёдора Ютова:
"Есть у меня дружок в штабе дивизии. Попрошу, чтобы тебя к медали "За боевые заслуги" представили. Медаль броская - танки, самолёты. Покрасуешься перед своими земляками".
Фраза красивая, ничего не скажешь... Вот только на медали "За боевые заслуги" изображены перекрещенные винтовка и сабля. А вот танк и два самолёта изображены на медали "За отвагу"! Не верю я, что офицер-танкист мог так перепутать медали! Выходит, это - ошибка автора?..
Безумно жаль, что такой талантливый писатель, как Владимир Николаевич Першанин, стал так неуважительно относиться к своему писательскому труду и к своим читателям...

simsim
simsim
Оценил книгу

Когда эта книга в 2013 году вышла первым изданием, мне не удалось её приобрести и прочитать. Теперь же, после выхода второго издания, решил наверстать упущенное.
Ну что сказать? Неплохой сюжет, читается (как и всё у В.Н.Першанина) легко и на одном дыхании. Но.. Ближе к концу книги опять стала заметна спешка, с которой в последние годы автор работает над своими произведениями. Такое ощущение, что Владимир Николаевич после написания повести не перечитывает её, а быстрее бежит в издательство…
Благодаря этой спешке и невнимательности автора, в книге немало откровенных ляпов. Вот некоторые из них:
Страница 251-252. На двух соседних страницах книги лейтенант Кондратьев называется то лейтенантом, то капитаном.
Аналогичная путаница на странице 286. Тут уже на одной странице книги он то лейтенант, то капитан…
На странице 280 Николай Мальцев вдруг стал Андреем…
На одной странице книги 322 военврач Наталья Викторовна Руденко названа Еленой Викторовной, а чуть ниже по тексту – Натальей Викторовной.
На страницах 348-349 идёт речь о заставе Кондратьева. Складывается впечатление, что командир заставы Журавлёв при выходе из окружения погиб, и остатки заставы возглавил сапёр Кондратьев. Но это не так! На странице 349 описано, как капитан Журавлёв докладывал о выходе из окружения 6-й пограничной заставы. Тогда почему 6-я застава вдруг стала заставой Кондратьева?
Все эти небрежности отрицательно сказываются на общем впечатлении от книги.
Ну и совсем глупо смотрится аннотация от издательства «Яуза» на задней странице обложки. В её конце сказано: «Эта книга – первый роман о подвиге советских пограничников в 1941 году». Во как! Значит С.С.Смирнов свою знаменитую повесть о героях Брестской крепости не про подвиг советских пограничников в 1941 году писал… Я уж не говоря про повести П.В.Федотова и многих других авторов, которые тоже писали на эту тему в 1960-1980-х годах. Правильнее было бы сказать, что эта книга – первый роман В.Н.Першанина о подвиге советских пограничников в 1941 году. Но увы – редакторы издательства «Яуза» не читали советской литературы и этого не знают…

simsim
simsim
Оценил книгу

Сколько не зарекался не читать очередных произведений Владимира Першанина, но тут не устоял - уж очень захотелось прочитать продолжение предыдущих двух книг о судьбах пограничников, выживших в мясорубке 1941-го ("Пограничники Берии" и "Диверсанты Судоплатова").
Ну что сказать? Книга неплохая. Владимир Николаевич Першанин несомненно хороший писатель. Сюжет первоклассный, лихо закручен, читаешь книгу и как будто видишь кино (практически все произведения Першанина написаны "кинематографическим" языком). В повести немало неприглядной правды об обратной стороне партизанского движения (гибель мирных жителей, непростые отношения между партизанами и местными жителями).
Всё бы хорошо... Но ближе к середине книги автор (в очередной раз) начинает забывать - кого из героев повествования он уже похоронил и кого как звали...
Погибший на страницах 169-170 Афанасий Рымзин каким-то чудесным образом оживает на страницах 218-219. Начальник волостной полиции Шамрай из предыдущей книги "Диверсанты Судоплатова" в этой книге (страница 21) проходит уже как Шамраев... Посёлок, в районе которого разворачивается действие, называется Вязники, но полиция в нём почему-то вяземская (хотя должна быть вязниковская)...
Может быть я и слишком придирчив к этим мелочам. Но ведь ранее в книгах Владимира Николаевича их не было!.. Почему же сейчас ВО ВСЕХ его новых произведениях творится вот такая чехарда с деталями? Неужели автор так торопится отдать очередную повесть в печать, что даже не перечитывает собственный текст? Ну а куда тогда художественный редактор всех трёх книг С.Курбатов смотрел?! Или он тоже спешил побыстрее издать книги и получить свою часть гонорара?
Только из-за такого пренебрежительного отношения автора к читателям ставлю книге оценку 4.

simsim
simsim
Оценил книгу

Прочитал четвёртую за этот год книгу В.Н.Першанина. И лишний раз убедился, как это не прискорбно, что хороший писатель начал откровенно халтурить и выдавать "на гора" повести на злобу дня.
Во всех трёх книгах - одни и те же сюжетные ходы. Если описываются предсмертные мучения умирающего немца, то перед этим обязательно рассказывается, как он насиловал русских девушек. Во всех четырёх повестях Першанина, прочитанных мною за год, именно так!
Кому как, а меня просто возмущает тот факт, что автор по ходу написания повести забывает сюжетные линии и даже не удосуживается перечитать написанное им!
Вот ярчайший пример такой халтуры. Страницы 81-83. Комбат Суханов звонит командиру полка и просит разрешения выслать группу батальонных разведчиков в разведку. Командир полка даёт добро, но предупреждает. что если кто-то попадёт в плен, то комбат ответит головой. Это - на странице 81. Переворачиваем страницу и читаем страницу 82. Комбат вызывает Краева (командира взвода) и ставит ему задачу по разведке. И тут вдруг в процессе диалога выясняется, что с Краевым уже беседует не Суханов (командир батальона), а Лимарев (командир роты). И тут же говорится, что Лимарев уже и сам жалел, что затеял разведку. А на странице 83 Лимарев (командир роты) не решается снова звонить комбату. Т.е. Першанин к концу написания эпизода уже забыл, что с комполка изначально разговаривал комбат, и в конце эпизода уже утверждает, что это командир роты звонил комбату по поводу разведки. Да и Краев вначале беседует с комбатом (т.е. с Сухановым), а в конце диалога - уже с Лимаревым (командиром роты). Полнейшая халтура!..
Страница 252. Цитата: "На Волоколамском шоссе в районе Бородино, где 130 лет назад происходило сражение с войсками Наполеона..." Т.е. Першанин даже не удосужился взглянуть на карту и посмотреть, где Волоколамское шоссе, а где - Бородино...
Дмитрий Фомич Тимофеев (страница 207) к концу книги (страница 316) становится Дмитрием Фомичом Моисеевым.
Командир 1075-го стрелкового полка Илья Васильевич Капров на страницах книги становится Карповым (например, страница 219).
Что это, если не вопиющая небрежность автора (да и редакторов издательства)? Владимир Николаевич Першанин написал (как сказано в аннотации) правдивый роман о подвиге 28 панфиловцев, а тут такие ляпы...
Поэтому оценка - 4 с минусом...

simsim
simsim
Оценил книгу

Ещё в молодости прочитал в каком-то толстом журнале (сейчас даже не вспомню его название, по-моему "Волга") повесть начинающего тогда писателя Владимира Першанина "Такая далёкая осень". И с тех пор слежу за его творчеством. Начав с криминальных повестей, писатель постепенно полностью перешёл на военно-патриотическую тему.
В настоящее время его работоспособности можно только позавидовать - по несколько новых повестей в год. Сюжеты по прежнему увлекательные, но... спешка всё же даёт знать о себе.
В повести "Обречённый десант" фигурирует герой по имени Родион Чашников (стр. 243). Однако ближе к концу повести он вдруг становится Антоном Чашниковым (стр. 304 и 305). Иначе, как спешкой писателя, такой ляп не объяснить...

KingSnake
KingSnake
Оценил книгу

Прочитал вот такую вот книжку. Прочитал с большим удовольствием и интересом, можно сказать залпом. Должен признаться, что литературу исторического характера, да еще и про ВОВ я как-то не особо приветсвую. Ну не сложилось у меня с такими книжками. Отчасти, наверное потому, что про войну пишут слишком много и определить где правда, а где вымысел очень трудно. А вот фильмы очень даже люблю смотреть, именно смотреть и относиться к ним, как к развлечению, а не всматриваться в пуговки на одежде и в цвет выхлопа танка и рассуждать каким бензином его заправили 76 или 95. А тут почему то решил открыть книжку... и закрыл уже когда она закончилась.

Честно говоря, я ожидал каких-то штампов про кровавую гэбню или забрызганные страницы кровью невинно убиенных. Нет, не фига! Все чисто, скромно и аккуратно. Про мясо говориться только в местах когда главный герой вытаскивал своих погибших товарищей из подбитых танков. Да и то, без всяких анатомических подробней, а просто как констатация фактов - оторвало руку, разорвало живот и т.д. К слову говоря, про штрафников там всего пару страничек - главный герой попал под следствие за то, что оставил свой танк подбитым и не уничтожил машину (кантузило его, не до этого было). Его понизили в звании и отправили в другой танковый полк. Поэтому почему в названии фигурирует штрафник - не совсем понятно.

Очень подробно описываются слабые стороны наших танков и что происходит с экипажем, когда машину подбивают. Я читал и удивлялся... Они же там все смертники, блин. Какая нафиг толщина брони? Одно попадание и весь экипаж на радугу отправляется... После этого смотришь как играют в World of Tanks и понимаешь, что хрен бы вы так гоняли на этих консервных банках в реальных условиях.

Несколько раз встречается демо-версия любовного сюжета. Почему демо-версия? Потому что все эти шуры-муры у них были во время передышек между боями, а это совсем мало для развития отношений и всего остального. Но эти моменты написано достаточно интересны, читаешь и переживаешь за гл. героя - перепадет ему теплота женского тела или обломиться :)

Caliostro
Caliostro
Оценил книгу

До сих пор, каюсь, считал, что столкновение на Халхин-Голе был всего лишь пограничным конфликтом, в котором СССР выступил на стороне МНР. Но я ошибался. Это была полноценная война с кровавым эпилогом.

Книга - что-то среднее между историческим очерком и описанием военных приключений. Не выделен главный герой, просто сюжет - по сути переплетение судеб молодых офицеров пехоты, танков и авиации. И время разделено на два периода: до Жукова и после него.

Конечно, Сталинград нельзя сравнить с Халхин-Голом. А, с другой стороны, всё-таки можно: и там, и здесь 6- армия противника оказалась в котле - какой, однако, парадокс цифр. И там, и здесь - деблокирующим группировкам противника свои задачи выполнить не удалось. И даже один из героев приезжает на место службы из Сталинграда. И там, и здесь - оперативное руководство Жукова.

И самое главное - Сталинград состоялся таким, каким мы его знаем, именно потому, что Жукову удалось опрокинуть обученных и превосходящих по техническому оснащению японцев. Это заставило Японию не торопиться войти в войну с СССР. И история пошла своим путём...

simsim
simsim
Оценил книгу

Прочитал очередную книгу Владимира Першанина. Ну что сказать?...
Прочитать-то прочитал, но чтобы что-то очень уж царапнуло душу, такого нет...
Всё-таки ранние повести В.Н.Першанина действительно брали за душу, а сейчас они стали обычным чтивом. Стрелялки, догонялки, немного любви...
Обратил внимание, что появились определённые штампы, повторяющимися из повести в повесть. Например, уже в нескольких повестях автора я заметил такую деталь. Если описывается гибель какого-то гитлеровца, то перед эти обязательно будет мини-рассказ о его злодеяниях (или евреев расстреливал, или наших девчат насиловал, или ещё какие-то преступления совершал). Когда это читаешь один-два раза - это ещё куда ни шло, но когда это становится правилом и кочует из повести в повесть - это уже перебор. Доходишь до описания гибели какого-нибудь фрица и думаешь: ага, сейчас нам расскажут, что он такого гадкого натворил, что его такой конец ждёт...
Лишний раз убеждаюсь, что невозможно выдавать по несколько военных повестей в год, не теряя при этом в их литературном качестве... Поэтому увы, но только "четвёрка"...
Маленькая деталь. Фамилия и воинское звание одного из главных героев этой повести совпадает с фамилией и воинским званием героя одной из первых повестей В.Н.Першанина - "Пуля для капитана Ольхова".

Павел М.
Павел М.
Оценил книгу

Нужно читать, чтобы понять, как ужасно труден был путь к Победе.

6