Завтрак в волшебном доме был неспешным и уютным. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву деревьев, освещали кухню, создавая теплую, почти сказочную атмосферу. Лиамма готовила омлет с овощами и травами, а Тия ей помогала, ловко справляясь с заданием приправить блюдо. Девушка протянула руку к нижнему бардачку слева от себя и, приоткрыв дверцу, достала небольшую красную склянку. На ней аккуратным почерком Лиаммы было написано: «Красный перец». Этот перец Лиамма когда-то тщательно высушила на вечно горячем камне, а затем, используя небольшую ступку и пестик, растерла в мелкий, острый порошок. Тия осторожно открыла склянку, и тонкий аромат перца наполнил кухню. Она добавила щепотку в омлет, который Лиамма как раз перемешивала в сковороде. Ксенос, устроившись на своем привычном месте у камина, с интересом наблюдал за ними, изредка приоткрывая один глаз. Старый кот уже почти не вставал, его дни были сочтены.
Нимп, сидевший за столом и разглядывавший карту Этажа Десятилетия, задумчиво покачал головой.
– Завтра я пойду к баромникам, – объявил он.
Лиамма и Тия переглянулись.
– К баромникам? – удивленно спросила Тия. – Зачем?
– Выбирать оружие, – ответил Нимп. – Благо, я тут уже заработал… – он похлопал себя по карману, где лежал тяжелый мешочек с монетами, – столько, что можно направляться в саму столицу, к лучшим мастерам.
– И что ты хочешь выбрать? – спросила Лиамма, аккуратно выкладывая омлет на тарелки.
– Самое магическое, – ответил Нимп, его глаза блеснули. – Самое опасное. Самое… сильное. – Он улыбнулся, представляя себе арсенал баромников, полный уникальных и смертоносных артефактов. – Такое, чтобы дрожь пробирала. Хочу увидеть нечто, чего еще никогда не встречал на этажах.
– Тия, пора охотиться, собирайся, – сказал Нимп, когда они закончили завтрак. Он аккуратно сложил свою тарелку и чашку, поставив их в раковину, которую Лиамма позже волшебным образом очистит.
– Да, отец, – ответила Тия, вскакивая из-за стола. Она быстро убрала свою посуду и направилась в свою комнату, чтобы переодеться в более подходящую для охоты одежду.
– Лиамма, – обратился Нимп к женщине, – ты останься с Ксеносом. Он… что-то совсем раскис. Отказывается от еды.
Лиамма с тревогой посмотрела на старого кота, который лежал у камина, свернувшись клубком. Его дыхание было тяжелым и прерывистым.
– Я позабочусь о нем, – сказала она. – Доготовлю рагу и разомну в пюре. Разбавлю водой… сделаю ему суп-пюре. Может, так он поест.
Нимп кивнул.
– Хорошо, – сказал он. – Постарайся его накормить. Он… нам еще нужен.
В его голосе прозвучала… нежность. Нежность, которую он старательно скрывал под маской привычной хмурости. Он понимал, что Ксенос… умирает. И он ничего не мог с этим поделать.
Тия вернулась из своей комнаты, одетая в легкую, но прочную одежду из кожи и ткани. На ногах у нее были высокие сапоги, которые защищали ее от колючек и ядовитых растений. Она заправила свои темные волосы под кожаный шнурок, чтобы они не мешали ей во время охоты. За плечами у нее висел небольшой рюкзак, в котором лежали несколько фляг с водой, небольшой нож и мешочек с сушеными фруктами. В руках она держала легкий, но прочный лук из древесины местного дерева и колчан со стрелами.
Нимп одобрительно осмотрел ее.
– Хорошо выглядишь, – сказал он. – Готова?
– Всегда готова, – улыбнулась Тия, ее зеленые глаза блестели азаpтом.
Нимп улыбнулся в ответ. Он гордился своей дочерью. Она выросла настоящей охотницей. Ловкой, смелой, решительной.
Нимп сам тоже подготовился к охоте. Он надел свою привычную одежду путешественника – прочную куртку с множеством карманов, удобные штаны и высокие сапоги. Он проверил свой меч, убедившись, что он острый и готовый к бою. За плечами у него висел большой рюкзак, в котором лежали артефакты, зелья и необходимые в пути принадлежности.
– Пошли, – сказал он, и они вышли из дома, направляясь в сторону леса. Солнце уже поднялось высоко, и воздух был наполнен холодом и сухостью.
Еловый лес, в который они вошли, был пронизан тишиной и прохладой. Высокие деревья, их хвоя темно-зеленая и густая, словно впитывали в себя все звуки и свет. Воздух был чистым и холодным, с легким ароматом смолы. Земля под ногами была усыпана сухими иголками и шишками. Нимп, идущий впереди, остановился и жестом приказал Тие замереть.
– Смотри и учись, – прошептал он, указывая на небольшую птицу, которая сидела на ветке невысокого дерева. – Вот так охотятся настоящие герои.
Он достал из рюкзака небольшой, но очень острый нож и начал медленно подкрадываться к дереву. Его движения были плавными и бесшумными, словно он был не человеком, а… тенью. Тия, затаив дыхание, наблюдала за ним.
Нимп приблизился к дереву на расстояние вытянутой руки. Он замер, сосредоточившись на птице. Затем, резким движением, метнул нож. Птица, не успев даже взмахнуть крыльями, упала на землю. Нимп подошел и поднял ее, удовлетворенно улыбнувшись.
– Вот и все, – сказал он, поворачиваясь к Тие. – Ничего сложного.
– Я… я попробую, – сказала Тия, ее голос слегка дрожал.
Она достала свой лук и стрелы и начала искать подходящую цель. Вскоре она заметила другую птицу, которая сидела на ветке соседнего дерева. Тия прицелилась и выпустила стрелу. Но… промахнулась. Птица испуганно взвилась и скрылась в густой хвое.
– Не расстраивайся, – сказал Нимп, подходя к ней. – Первый блин… всегда комом. Попробуй еще раз.
Тия кивнула и вновь начала искать цель. На этот раз она выбрала птицу, которая сидела на нижней ветке, ближе к земле. Она внимательно прицелилась, затаила дыхание и… выпустила стрелу. Но… снова промах. Птица улетела.
– Черт! – вскрикнула Тия, топая ногой.
– Спокойно, – сказал Нимп, кладя руку ей на плечо. – Это требует… практики. Попробуй еще раз. Но на этот раз… сосредоточься. Представь себе, как стрела попадает в цель. Почувствуй… ее полет.
Тия закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Она представила себе птицу, ее яркое оперение, ее маленькое тело. Она представила себе, как стрела летит к ней, как она попадает точно в цель. Она открыла глаза и увидела птицу, которая сидела на ветке прямо перед ней. Тия натянула тетиву, прицелилась и… выпустила стрелу.
На этот раз… попала. Птица упала на землю. Тия с радостным криком бросилась к ней.
– Я сделала это! – воскликнула она, поднимая птицу. – Папа, я попала!
Нимп улыбнулся.
– Я же говорил, – сказал он. – У тебя все получится. Ты… настоящая охотница.
Найдя подходящий плоский камень неподалеку, Нимп и Тия присели, чтобы ощипать свою добычу. Холодный ветерок пробегал по вершинам елей, создавая тихий шелест. Нимп ловкими движениями удалял перья с птицы, которую он поймал, его пальцы работали быстро и эффективно. Он показывал Тие, как правильно держать птицу, чтобы не повредить нежную кожу, и как аккуратно выдергивать перья, чтобы не порвать их.
– Видишь, – говорил он, – нужно делать это быстро и аккуратно. Так ты сохранишь шкуру целой, и мясо будет вкуснее.
Тия, внимательно наблюдая за его действиями, повторяла его движения, стараясь быть такой же ловкой и аккуратной. Ее пальцы, хоть и были меньше и не такими сильными, как у Нимпа, справлялись с задачей. Она улыбалась, гордясь своим первым успехом на охоте. После того, как птицы были ощипаны, они вытерли руки о мох и положили добычу в рюкзак.
Вернувшись в волшебный дом, Нимп и Тия сразу же почувствовали аромат супа-пюре, который готовила Лиамма. Ксенос, устроившись у камина, медленно ел из миски, которую Лиамма держала перед ним. Видя, что кот ест, Нимп слегка улыбнулся. Это было хорошим знаком. Он подошел к камину и присел рядом с Ксеносом, нежно погладив его по голове. Старый кот мурлыкнул в ответ, его глаза, хоть и помутнели от возраста, все еще были полны любви и преданности. Лиамма подошла к Нимпу и Тие.
– Добро пожаловать домой, – сказала она, улыбаясь. – Как прошла охота?
– Отлично, – ответила Тия, гордо показывая свою добычу. – Я попала в птицу с третьего раза!
– Молодец, – похвалил ее Нимп. – Ты настоящая охотница.
– А Ксенос как? – спросила Тия, с тревогой глядя на кота.
– Ему лучше, – ответила Лиамма. – Он поел немного супа.
Тия подошла к Ксеносу и нежно погладила его.
– Ты скоро поправишься, – прошептала она.
Ксенос мурлыкнул в ответ, словно говоря, что все будет хорошо. Атмосфера в доме была наполнена теплом и заботой. Они были вместе. И это было… главное.
– Схожу завтра утром за кобылкой, – сказал Нимп за ужином. – Ксенос упряжку уже не потянет, да и ему самому будет тяжело в повозке.
Он с грустью посмотрел на старого кота, свернувшегося клубком у камина. Ксенос слабел с каждым днем.
– А куда мы потом пойдем? – спросила Тия, с тревогой глядя на Нимпа.
– Ближе к столице баромников, – ответил он, и в его глазах блеснул азарт. – Хочу присмотреть себе новое оружие. Выбор там огромный. – Он представлял себе оружейные лавки столицы, полные блестящих клинков, зачарованных посохов и артефактов с невероятной силой. – Поэтому нам придется переехать. Чтобы не таскать все это с собой через весь лес.
Лиамма, которая молча слушала их разговор, кивнула. Она понимала стремление Нимпа к новому оружию.
– В столице баромников есть большой рынок, правда? – с надеждой в голосе спросила Тия, пытаясь спрятать свою тревогу за Ксеноса.
– Правда, – кивнул Нимп, улыбаясь ей. – Там продают всякие интересные вещи. Игрушки, сладости, красивые ткани… Я тебе все покажу.
Он потрепал Тию по голове, и в этом жесте было что-то… отцовское. Он хотел, чтобы она не волновалась.
– Так, – Нимп громыхнул ложкой по столу, прерывая разговор и привлекая внимание Лиаммы и Тии. – Объявляю семейную интервенцию. По поводу… Ксеноса.
Лиамма и Тия переглянулись. Они ожидали, что Нимп заговорит о предстоящем переезде, о новом оружии… но не об этом.
– Я заметил, – продолжил Нимп, его голос, хоть и был строгим, звучал с… заботой, – что вы последнее время… слишком много грустите. Рядом с Ксеносом.
Лиамма и Тия опустили глаза. Они действительно не могли скрыть своей печали, глядя на старого кота, который с каждым днем слабел.
– Я понимаю, – сказал Нимп, его голос стал мягче. – Что вам… грустно. И мне… тоже. Но… – он посмотрел на Ксеноса, который мирно дремал у камина, – но он… не грустит. Это… просто старость. К такому… нужно быть готовым.
Он снова посмотрел на Лиамму и Тию.
– Да, грустно, – продолжил он. – Да, печально. Но… не при старичке нашем. Он нуждается… в радости. А не в грусти.
– Поэтому, – Нимп снова громыхнул ложкой по столу, – с этого момента… запрещаю грустить. Рядом с Ксеносом. Понятно?
Лиамма и Тия кивнули. Они понимали, что Нимп прав. Они не должны омрачать последние дни Ксеноса своей печалью. Они должны подарить ему… радость. Любовь. Тепло.
– Мы будем радоваться каждому дню, проведенному с ним, – сказала Лиамма, улыбаясь.
– И будем его баловать! – добавила Тия, ее глаза заблестели. – Самым вкусным мясом! И самыми мягкими подушками!
Нимп улыбнулся. Он знал, что они справятся. Они – сильные. Они… семья.
О проекте
О подписке