Заросли раздвинулись, и шесть гладиолусов встали полукругом на поляне. Послышалось недовольное бормотание, над цветками азалий появилась чья-то зелёная голова с любопытными хитрыми глазками. Вся в колючках, она завертелась, глаза забегали, шипастая пятерня почесала макушку.
– Спят, – шепнул один из гладиолусов.
– Эй! – взвизгнула голова. – Что вы здесь делаете?
Мальчики вскочили.
– Откуда вы взялись? Я вас спрашиваю!
Огромный лист лопуха даже не дрогнул, когда на него спрыгнул странный человечек: зелёный, покрытый острыми колючками, одетый лишь в юбку из высохшей тины.
– Кто вы такие? Чего молчите? – сердито спросил тот, усевшись на край листа и свесив ноги.
– Меня зовут Тима, а его – Тёма.
– Какая дерзость! Что вам понадобилось на моей земле?
– Видите ли, – начал Тима, – мы заблудились. Нас принесла добрая стрекоза…
– Что у тебя в руке? – нахмурился незнакомец.
– Цветы. Я хотел показать их Артёму, когда он проснётся. Они очень красивые.
– Цветы? – колючий чудак лукаво искривил лицо. – Вот они – самые красивые, самые замечательные цветы на свете, – он сделал жест в сторону шеренги гладиолусов.
– Виват, Квазигуду! – хором пробасили те. – Мы – самые храбрые цветы в мире!
– Да, но… – едва открыл рот Тима, как физиономия человечка исказилась, и тот, кого назвали Квазигудом, схватился за виски:
– Ой! Аромат жасмина кружит мою голову! – и повалился наземь.
Гладиолусы бросились к нему, и мальчикам показалось, что он им что-то шепнул. Не успели друзья опомниться, как их обвили цепкие листья-щупальца.
– Что вы делаете? – воскликнул Тимофей.
– Отпустите нас! – брыкался Артём.
Квазигуд вскочил и ехидно захихикал.
– Запомните! – воскликнул он. – В моих владениях нет места лежебокам! Все трудятся на репейном поле! Уведите их!
– Вы – леший? – спросил Тёма.
– Я – Квазигуд, повелитель здешнего леса!
Мальчиков куда-то потащили. Разноцветные шапки гладиолусов раскачивались в такт шагам. Квазигуд гордо шествовал впереди, распевая песенку:
Я – великий Квазигуд,
Сын Габуралея.
Ничего не украдут
В замке из репея!
В замке…
На берегу ручья пыхтел короед, вытаскивая из мутной воды наполненное ведро. Квазигуд беспечно напевал:
Я – чудесный Квазигуд,
Я – правитель леса…
Вдруг он осёкся, швырнул камешек в короеда и заорал:
– Безобразие! Почему эта букашка не в поле? Что этот бездельник себе позволяет? Разобраться! Проучить его!
Два гладиолуса кинулись к жуку. Тот, увидев свирепых стражников, выронил ведёрко.
– Лентяй! Живо! Марш! – гладиолусы принялись тормошить несчастное насекомое.
– Задайте ему как следует! – велел Квазигуд.
Короед попытался оправдаться:
– Почтенный правитель, теплицы с орхидеями уже неделю без воды. Цветы могут погибнуть, и мы никогда не услышим, как прелестно поют эти нежные создания. Позвольте мне остаться!
– Ишь, чего захотел! Остаться? А ну прекрати ныть! Отныне ты, короед, потерял моё доверие! Так и быть, убирайся в свою трухлявую осину, и чтобы духу твоего здесь не было!
– Бедные, несчастные орхидеи, – всхлипывал короед.
За деревьями открылась серая пыльная равнина. Сотни бабочек, удерживая в лапках репейные головки, слетались к уродливому возвышению, похожему на здоровенный пушистый зелёный пень. Это был строящийся замок Квазигуда. Жуки-навозники катили репейные шары, муравьи сцепляли их, возводя замковые стены. Сверху, помогая муравьям, ползали мокрицы. Стражники-гладиолусы следили, чтобы не нарушался порядок работы.
Старая мокрица подползла к высоченному гладиолусу и взмолилась:
– Господин Букалис! Смилуйтесь над моей несчастной судьбой и над моими детками – они остались совсем одни. Отпустите меня! – она горько зарыдала. – Пожалейте! Умоляю вас!
– Пшла-а! – Букалис пинком отбросил её.
В эту минуту послышалось:
– Начальник стражи!
Услыхав знакомый голос, Букалис как-то косо оглянулся, присел, подскочил и кинулся к окраине поля.
– Будет ли возведена главная башня к первому числу? Могу ли я приглашать гостей на карнавал? – строго осведомился Квазигуд.
– Разумеется, мой господин. Строительство будет закончено вовремя.
– Ступай! И следи, чтобы рабочие не отклонялись от графика.
Работа не прекращалась. Летали уставшие бабочки, насилу взмахивая крыльями. Тужились жуки и муравьи. С рыданием катила репейный шар старая измученная мокрица.
Камень лежал на земле и прикрывал вход в узкую нору. Ступени уводили вниз. Тимофей оказался в ярко освещённом помещении. Это была пещера, но в ней было на удивление светло. Стены украшали широкие листья какого-то растения. В центре комнаты плясал владыка леса.
– Раз, два, три! – притопывал он. – Ну-ка, дай я тебя разгляжу, – Квазигуд вытянул колючие руки и ухватил Тиму за щёки. – Скажи, ты послушный мальчик?
Тимофей промолчал. Он переживал за Артёма, который остался у строящегося замка в окружении стражников.
– Тебе предстоит сделать множество дел. Отвечай, умеешь ли ты шить и раскрашивать гирлянды?
Тима отрицательно покачал головой.
– Ладно, возможно, ты способен предсказывать судьбу по звёздам?
И снова отрицательный ответ.
– Значит, ты – неумёка? Говори, что ты можешь?
– Заниматься на домашнем компьютере. И еще я обучался танцам в школьном кружке.
– Ага, видишь! Всё-таки ты на что-то способен! Компьютер мне ни к чему, а вот танцы… Будешь петь и танцевать для моих гостей! Поручаю тебе всех веселить! Рацикония! Глюмбарис! – вбежали пожилая фиалка Рацикония и молоденькая астра Глюмбарис.
– Где танцевальные платья? Панталоны? Мои очаровательные шляпки? Где ожерелья?
– Всё готово, сударь, – галантно поклонилась Глюмбарис.
О проекте
О подписке