Читать книгу «Река Межа. Книга вторая. Переход» онлайн полностью📖 — Владимира Анатольевича Ильина — MyBook.
cover

"Глопяне (Glopeani), у которых 400 или чуть более городов.

Журяне (Zuireani) имеют 325 городов.

Бужане (Busani) имеют 231 город.

Ситтичи (Sittici) – область, в которой народу и укреплённых городов без счёта.

Стадичи (Stadici), в которой 516 городов и народу без счёта.

Себбироси (Sebbirozi) имеют 90 городов.

Унлицы (Unlizi, уличи) – многочисленный народ, 418 городов.

Неруяне (Neriuani) имеют 78 городов.

Аттороси (Attorozi) имеют 148 городов, народ наиболее необузданный.

Эптарадичи (Eptaradici) имеют 243 города.

Увилеросии (Uuilerozii) имеют 180 городов.

Заброси (Zabrozi) имеют 212 городов.

Знеталичи (Znetalici) имеют 74 города.

Атурезане (Aturezani) имеют 104 города.

Хозироси (Chozirozi) имеют 250 городов.

Лендичи (Lendizi) имеют 98 городов.

Тафнечи (Thafnezi) имеют 257 городов.

Зеруяне (Zeriuani), у которых одних есть королевство и от которых все племена славян, как они утверждают, происходят и ведут свой род".

Даже если укреплённые города обозвать «деревнями», их всё же очень много, чтобы не учитывать огромное социальное значение, которое они несли миру вплоть до нового европейского передела.

Такое географическое понятие как «Скандинавия» появляется вместе с образованием новой страны Швеции лишь в 17 веке. До этого никакой Скандинавии не было, и никакой Швеции не было. А шведы ещё на рубеже 17-18 веков продолжали говорить на диалекте славянского языка, что подтверждает хотя бы документ: «Плачевная речь» – траурный текст на погребение Карла XI, «шведских, готских и вандальских» короля. Весь текст легко читается по-русски, только проставлен латинскими буквами. Документ сохранился в составе кодекса из Библиотеки Уппсальского Университета, начинается со страницы 833 этого кодекса и занимает восемь страниц. Известен ещё один экземпляр, хранящийся в Королевской библиотеке Стокгольма. Он подтверждает факт произнесения надгробной речи на официальной торжественной церемонии похорон шведского короля в шведской столице, в присутствии шведского королевского двора. Так шведы говорили и писали ещё сравнительно недавно, при Петре I. И только в 18-19 веках, в продолжение интенсивной латинизации, накопились достаточно сильные искусственно развиваемые лингвистические различия для того, чтобы можно было заявить о шведском языке, как совершенно не родственном славянскому. Документ обличает процесс активного вытеснения славянского языка с территории Скандинавии новопридуманными языками эпохи Реформации.

История свеев, которых официально принято считать предками шведов, вообще сомнительна, потому что это собирательный образ славян, живших в северо-западной части Гардарики и пришедших сюда с юга семитов, которые затем получили название готов от германского слова «гёты». Северная территория моря пребывала в хрупком непостоянстве, несколько раз свеи переходили от власти восточных словян-русов к власти западных славян-германцев и обратно. Говорить об этом пограничном участке в повелительном наклонении значит ещё больше запутывать себя и других людей.

Может, будет кому-то неприятно узнать, однако везде склоняемое словечко «кельты» появилось в европейской литературе с лёгкой руки оксфордского лингвиста Эдварда Ллуйда тоже лишь в 17 веке. То есть этот выдуманный термин сначала вообще относился не к этнографии, а к лингвистике! Ллуйд назвал «кельтскими» языками все северо-западные диалекты и наречия – Ирландии, Шотландии, Уэльса, Корнуэлла, Британи – исходя из того, что к 17 веку в них сквозила одна и та же семитская семантика, и появился как бы такой новый «международный» язык.

Семантика это раздел лингвистики, науки о языке, изучающий смыслы речи. Владея семантикой, можно владеть техникой изменения языка. Не случайно в древности языками называли народы. Постепенно и незаметно изменяя язык народа, можно манипулировать душой народа, его жизнедеятельностью.

Древний Египет всем окружающим народам дал другую грамоту, каждому народу – свою, которая распространялась как более совершенная, а в действительности являлась орудием пленения. Был один язык на земле, один ключ речи для всех людей – стало много разных, и все египетские. Ненавистные диктаторы, они создали героический образ бежавшего из плена народа-мученика, которого нет, потому что он был рассеян среди других. За ширмой этой выдумки невидимые, но вполне настоящие, они продолжают уже изнутри народов и стран без помех морочить людей не имеющей ясного объяснения религией единобожия и превращать глубокую мудрость слова каждого человека в примитивную унификацию безликого информационного кластера. В процессе создания семантики нового базового языка на Земле, подменяющего божественный Логос, легализован мат! Почти как нулик и единичка в программировании…

И уже никого не волнует, что еврейская история создаётся прямо на глазах. Ещё двести лет назад на месте Иерусалима стояло арабское поселение Аль-Кудс, и на некоторых дорожных указателях даже не считают нужным менять это старое название. Единой Палестины не было, официальные документы называют несколько Палестин. Например, в одном из судебных дел говорится: «Ювеналий и Максим согласились, чтобы епископ Антиохийский заведовал обеими Финикиями и Аравией а иерусалимский – тремя Палестинами, что, по некотором совещании судей с епископами, утверждено». Нет толкований на Ветхий завет (а в нём ни много ни мало 50 книг!) у святителей – Иоанна Златоуста, Василия Великого, Григория Богослова – кроме Псалтыри и Бытия. Киевская и Московская Русь не знали «Ветхого завета» вплоть до 19 века. Странно? Даже очень, учитывая, что тысячелетняя Византия не удосужилась истолковать главную книгу своей веры Библию, ведь Новый завет в ней считается неотделимым от Ветхого завета. Как объяснить тысячу лет фанатизма? Люди должны были знать и понимать, во что они верили? Или нет? Есть, мол, еврейские книги, да бог с ними, верьте, как хотите?

История, приведённая в Библии – собирательный образ, до сих пор составляемый богословами Ватикана на протяжении нескольких последних столетий. Если покопаться в Интернете, можно найти множество католических гравюр 16–18 веков, на которых одни и те же географические объекты и характерные особенности исторического Иерусалима и Храма ещё не приведены к общему канону и изображаются то в одном, то в другом месте.

Итак, при фактической победе Севера Юг бросил камень в подрастающую армию зубов дракона, и они перебили друг друга сами. Вот что важно. Не то важно, русские или не русские, важно, что северяне сами себя убили.

Шильон. Политика и мистика

(Почти детективная история в английском стиле, добытая реакционерами в хранилищах Академии)

Расшифровка стенографической записи доклада.

У известного русского писателя Александра Грина (он написал «Алые паруса») есть гениальное произведение «Крысолов». Этот рассказ даже официально признан одним из лучших произведений автора с точки зрения литературы. А я хочу обратить внимание на его мистическую сторону и неожиданное «совпадение» с недавними событиями в духе фашистской паранойи под названием «COVID-19».

Приведу самое начало рассказа.

Эпиграф к рассказу:

«На лоне вод стоит Шильон, Там, в подземельи, семь колонн Покрыты мрачным мохом лет…»

Глава 1:

«Весной 1920 года, именно в марте, именно 22 числа, – дадим эти жертвы точности, чтобы заплатить за вход в лоно присяжных документалистов, без чего пытливый читатель нашего времени, наверное, будет расспрашивать в редакциях – я вышел па рынок. Я вышел на рынок 22 марта и, повторяю, 1920 года. Это был Сенной рынок. Но я не могу указать, на каком углу я стоял, а также не помню, что в тот день писали в газетах».

Что писали в российских газетах 22 марта 1920 года я в интернете с ходу не нашёл, наверно, это и не надо, раз писатель сказал, что не помнит, о чём писали в газетах в тот день. Писали что-то, да не то, о чём рассказ. Но очень важно это число: 22 марта 1920 года, он его дважды повторил, чтобы читатель запомнил. Именно в этот день он вышел на рынок, чтобы продать несколько книг – последнее, что у него было. Вырученные деньги собирался потратить на покупку хлеба.

Вечером этого же дня автор от имени героя рассказа говорит: «Я устал, лёг и очнулся, но, встав, тотчас упал, лишившись сознания. Это начался тиф, и утром меня отвезли в больницу». Через долгий промежуток времени: «К утру скончалось пять человек, и их унесли на носилках румяные санитары, а мой термометр показал 36 с дробью, после чего наступило вялое и трезвое состояние выздоровления. Меня выписали из больницы, когда я мог уже ходить, хотя с болью в ногах, спустя три месяца после заболевания; я вышел и остался без крова».

Вот это всё тоже очень важно, а почему – я объясню, процитировав, что писали газеты ровно через 100 лет, день в день. Ведь известно, что в собрании Каббалы есть даже специальная книга, которая так и называется: «Книга юбилеев». В ней говорится о мистической, точнее магической важности дат при повторах событий. И ещё то, что если нужно запрограммировать событие на будущее, то лучше создать его «предтечу» заранее, то есть ранее задуманного на определённое, «круглое» число лет. Повторённое событие, совершённое в день его юбилея, достигает наибольшей силы действия. Так во все времена совершались все наиважнейшие теракты.

В общем, я набрал в поисковой строке число 22 марта 2020 года. И с удивлением прочитал: «Сегодня Россия приостанавливает авиасообщение со всеми странами».

В этот же день: «МВД представит план закрытия въезда в Москву и комендантского часа. При этом в МВД отрицают возможность введения жёсткого карантинного режима».

В этот же день: «РПЦ утвердила особые молитвы из-за распространения коронавируса. С этого дня их будут читать во всех православных храмах».

Именно в этот день, 22 марта 2020 года в России произошли все самые важные в понятии символизма события, которые программировали гибельную ситуацию – как в светском, так и религиозном направлении, то есть всеохватно. Это тот день, когда произошёл «выстрел Авроры» для запуска массовой бойни. Опустился сатанинский занавес организованной пандемии. Ещё продолжали совершаться какие-то единичные передвижения, касающиеся контроля. Какие-то подготовительные документы и мероприятия происходили и до этого дня. Но документ о Карантине подписан в новостях числом 22 марта. И в этот же день, одновременно со светской властью церковь запустила молитвенный процесс, помогая совершиться необходимому программированию в сознании масс. Это самое основное, знаковое. То, что останется в истории. Когда начался Карантин? 22 марта 2020 года. Остальное – второстепенно, не стратегически важно, а тактически предусмотрено на уровне подчинения и исполнения.

Мне стало любопытно, а что же произошло накануне? И что я прочитал в новостях, поразило меня не меньше: «В Москве на Манежной площади кто-то поменял памятник маршалу Жукову. Фотографии замены памятника появились в соцсетях. Представители властей долго не комментировали это, а затем заявили, что после реставрации вернут старый памятник на место. Новый памятник – это «временная копия», но её скоро демонтируют, так как «постамент не столь крепкий». Также сообщают, что новый памятник будет анатомически правильным».

Что значит «анатомически правильным»? В чём выражается «неправильность» прежнего памятника? В новом варианте Жуков сидит на лошади и правой рукой отдаёт честь, тогда как предыдущая версия памятника изображала маршала Победы привстающим на стременах с рукой, устремленной вперёд. Есть разница, нет, как вам это? Кому-то, может и «без разницы», а вот для правительственного фашизма разница есть и даже принципиальная. Для них было очень важно провести «выстрел Авроры» для запуска массового убоя не просто ликвидировав «устаревший» памятник, чтобы не мешал ходу новых событий, как они делают всегда в подобных случаях, а заменив его на принципиально другой, символически другой. Теперь уже не вперёд указует рука нашей Победы, а отдаёт честь севшим в Кремле новым властителям-фашистам. Они боятся Маршала Победы даже мёртвого! Разве это не мистика, не магия?! И давайте не будем спорить, каким человеком был Жуков – красным коммунистом или православным христианином – прежде всего прочего Жуков является символом победы над фашизмом. И этот «кто-то», кто поменял памятник, очень хотел, чтобы 22 марта, в день начала массового убоя народа-победителя, символ победы над германским фашизмом не вёл народ вперёд, к полной Победе, а отдавал ему честь. Памятник Жукову отправили на реставрацию 20 марта. 20 марта – календарный день равноденствия. 22-23 марта – день равноденствия по славянским традициям. Ах, эти случайности… Вернули памятник взволнованному народу ровно через месяц – 23 апреля 2020 года, когда процесс пандемии, точнее сказать геноцида был беспрепятственно запущен.

В колонках официальных новостей журналисты опубликовали фото поверженного маршала Жукова с необычной широкой ярко-красной удавкой на шее, за которую роняли с пьедестала и транспортировали его статую (вспомним магическую технологию вуду на практике с куклами).

Таким образом, в рассказе Грина «Крысолов» удивительным образом запечатлено предсказание, если не сказать пророчество ровно за сто лет до его совершения, день в день. Грин предупредил о том, что данное событие, которое он описал, есть «предтеча» более страшного, более сильного «юбилея». Но откуда он знал? Может быть, видел соответствующий документ, составленный масонами в качестве программы? Может этот документ случайно попал в его руки, как широко известные «Протоколы Сионских мудрецов» случайно попали в руки русского писателя Сергея Нилуса?

Генерал Петров говорил: если вы хотите устроить революцию в какой-нибудь стране, вам следует сначала написать «святую книгу пророчеств», в которой вы сообщите о том, что через столько-то лет в такой-то местности должны произойти такие-то события. И когда спустя определённое время вы подготовите почву для революции и совершите её, то люди скажут: «Вот, ещё наши деды читали в древней книге пророчеств, что это должно случиться. Такова божья воля».

Очень символичен эпиграф к рассказу «Крысолов». Повторю его. «На лоне вод стоит Шильон, там, в подземельи, семь колонн покрыты мрачным мохом лет…» Это строка из поэмы английского поэта Байрона «Шильонский узник», описывающий события в швейцарском замке Шильон. Кто читал «Крысолова», тот должен помнить, что в рассказе нет ничего, что перекликалось бы с этой строкой Байрона. Узник байроновского Шильонского замка был заключён в подземелье. А события в «Крысолове» происходят вверх по лестнице на третий этаж пустующих палат Центрального Банка и по доброй воле. Попробуем разобраться.

Замок Шильон или Шильонский замок, расположен в Швейцарии, на Женевском озере, во франкоязычном кантоне Ваадт. Название Ваадт в наше время изменили, по-видимому, из-за созвучия со словом «ад», «во ад». Но именно так оно звучит в словаре Брокгауза и Ефрона. Замок стоит «на воде», вернее, на выступающей из воды кромке скалы у берега, с которым связан мостом. Поэтому его название переводится как «каменное основание», фундамент. Это напоминает выражение Христа из Евангелия от Матфея: «Я говорю тебе: ты – Пётр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её». Скорее всего, название появилось во времена распространения власти Ватикана на Север.

Когда был основан замок, никто точно не знает. Произошло это ещё в эпоху римлян, когда здесь стояла застава и первые укрепления – при раскопках были найдены римские монеты. Хозяева замка контролировали стратегически важную дорогу, пролегавшую между озером и горами. Долгое время эта дорога к Сен-Бернарскому перевалу служила единственным транспортным путём из Северной Европы в Южную (или из Южной – в Северную). Она не утратила своего значения до сих пор, и всего в 200 метрах от замка можно видеть построенное на пятидесятиметровых пилонах и как бы парящее над замком шоссе, соединяющее Швейцарию и Италию.

В средние века Шильонский замок стал одним из излюбленных мест инквизиторов. Обширная темница и пыточные подземелья замка расположены непосредственно под комнатами господ. В его дворах сжигали обвинённых в колдовстве местных жителей из тех, кто не подчинялся католицизму, желая сохранить веру своих предков. Примерно в 15 веке мрачные подземелья замка были превращены в огромную тюрьму, где в нечеловеческих условиях содержались и погибали узники. Тюремщики сбрасывали мертвецов в озеро через специальные бойницы в стенах. Во время чумы, которая разразилась в городе, инквизиторы и герцоги тысячами сжигали на кострах ни в чём не повинных людей, обвинённых в распространении пандемии. Огромные костры горели даже по ночам. Для народа замок Шильон представлялся воротами в ад…

В 1816 году английский поэт-романтик Джордж Байрон прославил замок в своей поэме «Шильонский узник». Байрон был в Шильоне и даже оставил свой автограф на одной из колонн темницы. Обычно в связи с этим фактом рассказывается чувственная история о прототипе героя поэмы, а так же о том, что автограф поэта послужил началу традиции оставлять свои подписи на колоннах подземелья всех, кто посещает замок.

Байрон имел титул барона в наследной системе пэрства Англии, по словам восхитительной Википедии, «обычно именуемый просто лорд Байрон». Просто лорд, как это мило! Особенно, если учесть, что словом Lord в английском языке именуют Бога. Просто бог Джордж Гордон Ноэл Байрон прожил 36 лет и оставил потомкам весьма экстравагантное собирание имён в продолжение своей недолгой жизни. Прибавка имени Гордон принадлежит его матери, которой пользовался также и его отец, претендуя на шотландские владения своего тестя. Так что это было своеобразное «матчество» Байрона (в пику отчеству). А впоследствии тёща Байрона завещала поэту имущество с условием носить её фамилию – Ноэл (Noel), и королевским патентом лорду Байрону было разрешено в порядке исключения носить фамилию Ноэл перед титулом, что он и делал, подписываясь иногда «Ноэл-Байрон». Дважды матричный пэр Байрон. Это был чисто английский юмор с ярко выраженным южным акцентом.

Официально считается, что в 1816 году лето Байрон провёл на вилле Диодати на Женевской ривьере, «совершив две небольшие экскурсии по Швейцарии»: одну с английским писателем и поэтом Шелли, другую с британским государственным деятелем Гобгаузом. Ну, в общем, совершили экскурсию два английских поэта с британским государственным деятелем на виллу Диодати, где жили Шелли, его жена Мэри и Дж. Полидори (английский писатель и врач).

Характерно, что 1817 и 1818 годы в биографии Байрона пропущены. А было-то вот что. 1816 назван «годом без лета». Без лета. «Год без лета – прозвище 1816 года, в котором в Западной Европе и Северной Америке стояла необычайно холодная погода. До сегодняшнего дня он остаётся самым холодным годом с начала документирования погодных наблюдений. В США его также прозвали "тысяча восемьсот насмерть замёрзший" (eighteen hundred and froze to death)».

1
...