Игру «Котов» я в тот вечер всё же посмотрела, но сначала капитан принимал экзамен по шинковке, потом пришлось запоминать названия всяких экзотических специй и пряностей (чтобы не позорила родную Альвалену и управление полиции, как выразился Поллак), а потом зубрить наизусть презентацию испорченной капитанским племянником севитты.
– Барбелла, вылетишь раньше третьей съёмки – лишу премии, – угрозой закончил начальник.
– Уволюсь к водяной матери, – в свою очередь пообещала я. – Маньяка ловить не даёте, да ещё и премии лишаете.
– Начальственный произвол и притеснения – наше всё, – Поллак довольно осклабился.
– Какого маньяка? – со слабым интересом уточнил Макс.
Его дядя в ответ сказал, что это мы о своём, о полицейском.
И вытащил из своего кармана тщательно перевязанный бечёвкой и скреплённый сургучной печатью магхранилища Главного полицейского управления Альвалены конверт из толстой упаковочной бумаги.
– Вручаю под личную ответственность, – торжественно произнёс он. – В других условиях эта книга ни за что бы не покинула склад, но тут делать нечего.
Осторожно, сначала протерев руки полотенцем, я взяла у Поллака пакет и поняла: начальник напрягся. Но упаковка ощущалась простой грубой бумагой, а остаточные образы были почти стёрты. До капитана к пакету прикасался, видимо, какой-то складской служащий, а может быть, магию глушила сургучная печать, не знаю.
– Что это?
– Вскрывай, – приказал Поллак. – Печать настроена только на тебя, пришлось взять твой слепок ауры.
– Да вы скажите, что там, – занервничала я.
Вот так возьмёшь в руки непонятный артефакт или того хуже, вещдок, и можно такую головную боль словить, что и на игру опоздаешь!
– Кулинарная записная книжка, – ответил наконец-то капитан. – На шоу Пятого королевского строго следят за участниками, а артефакты связи запрещены. Можно взять только записную книжку с собственными рецептами.
И ведь Макс тоже что-то такое недавно говорил. Я разочарованно вскрыла пакет и… ну конечно, тут и шарахнуло. Да не образами, а чистым концентратом чьей-то магии! И била она прицельно, как молоток о крышку гроба.
– Дыши, Барбелла, дыши, сейчас всё пройдёт, – как сквозь глушители разобрала я голос начальника.
– Да что вы творите-то, – возмутился рядом Макс и… выдернул из моих пальцев вскрытый пакет.
Ойкнул, видно, тоже досталось, но на ногах устоял. А вот я стояла в этот момент только потому, что начальник крепко держал меня за плечи на расстоянии вытянутых рук.
– Что это? – просипела я, с трудом размыкая губы. – Что это, мать вашу водяную, сейчас было?
– Артефакт связи Николаса нашего Бельфо, – слегка нервно ответил начальник. – Макс, верни пакет Ритте.
– Бельфо? – почти одновременно сказали мы.
– Того самого Николаса Бельфо, который за сто лет до Лионеля поразил своим кулинарным талантом эльфийского короля и получил за это графский титул? – с благоговением выдохнул Макс, протягивая мне источник новой головной боли.
– Того самого Бельфо, дела которого до сих пор изучают в полицейской академии? – недоверчиво уточнила я, с опаской принимая пакет.
– Того-того, – подтвердил Поллак. – В связи с особыми обстоятельствами я потребовал выдать это тебе, как агенту под прикрытием. Вместо артефакта связи, потому что на самом деле Бельфо был шпионом и с помощью этой книги отправлял руководству свою информацию.
Ого. Разносторонний, однако, был господин. И кашеварил у эльфов, и махинации проворачивал такие, что за сто лет никто повторить не то что не смог, а не пытался, даже, говорят, стихи писал. И вот, оказывается, ещё и шпионил. Должно быть, и магией владел, иначе так бы по мне не вдарило.
– А инструкция есть? – спросила я, крутя в руках невзрачного вида блокнот, с которого от этого слетела упаковка.
Обложка была заляпана какими-то пятнами, напоминавшими не то кровь, не то томатный соус, а страницы выцвели и пожелтели.
Капитанского племянника больше интересовали рецепты, и он сунул нос прямо в самый затёртый разворот – ну то есть блокнот вдруг сам так раскрылся. Красивым каллиграфическим почерком, слегка подвыцветшими чернилами (тут сомнений быть не могло, чернила есть чернила) там был написан заголовок «Индейка со сливами и изюмом», а потом и сам рецепт.
– Что там? – с напряжённым интересом спросил капитан.
Я перевернула страницу и прочитала:
– Забудь своё имя.
Начальник нервно вздрогнул, и тут Макс совершенно спокойным тоном сказал, что так назывался самый знаменитый сто лет назад десерт на основе заварного крема и игристого вина. И что о нём писали в каждой мало-мальски романтической книжке, и в зависимости от ситуации юным прелестным девицам этот десерт дарил или коварный соблазнитель, или свежеиспеченный нелюбимый муж, после, конечно, становящийся любимым. Просто чудеса творил десерт.
– Этот рецепт считался утраченным! – экспрессивно закончил повар. – Как же нам повезло, наверняка там есть и другие оригинальные рецепты того времени!
– Может, и есть, да не про твою честь, – не поддержал его энтузиазм дядя. – Ритта, ты просила инструкцию. В конце блокнота чистые листы, якобы для записей. Если тебе понадобится что-то сообщить или нужна будет помощь, напиши там об этом, и я тут же прочитаю и помогу.
Капитан вытащил из того же кармана другой пакет, так же запечатанный и перевязанный бечевкой. Видно, это была пара для моего. Помнится, в академии нам рассказывали про парные артефакты – вроде шифровщика и дешифровщика, но настолько бегло, что я и запомнила-то только потому, что память тогда легко собирала весь доступный информационный мусор.
– Второй блокнот был у связного Бельфо, – пояснил Поллак. – И большая удача, что оба артефакта до сих пор в рабочем состоянии.
– Удивительно, что они почему-то оказались на вашем складе, а не в музее кулинарного искусства, – под нос пробормотал его племянник. – Это же раритет! Рукописная кулинарная книга Николаса Бельфо! Да мне никто не поверит, если я расскажу, что…
– Вот и помалкивай, – быстро перебил его дядя.
Хотя какая разница, если всё равно не поверят. Но видимо, капитан сильно рисковал, доставая из магхранилища такую уникальную штуку. Поэтому стребовал с Макса подписку о неразглашении.
В общем-то правильно, гражданские бывают такими беспечными… Уж кому, как не мне, об этом знать?
– Главное, Барбелла, без дела в эту книгу не лезть, – пояснил и так понятное капитан. – Либо смотришь рецепт, либо связываешься со мной. И никому, слышишь, никому не давай её в руки, потому что, как понимаешь, тут мощная магозащита, даже тебя шарахнуло, а уж случайный человек и вовсе может пострадать.
– Поняла, книжонку никому не давать, – бодро ответила я. – Разрешите идти?
– Идите, – по привычке ответил капитан.
Потом плюнул, вспомнил, что мы не в его кабинете, и потребовал у племянника какой-нибудь ужин. Я в это время дрожащими от радости руками снимала с себя поварской фартук и прикидывала, что даже, возможно, успею перед игрой забежать за пивом.
Капитан поймал меня чуть ли не за шкирку и в самый последний момент.
– Стой, провожу, – буркнул он.
– А? Чегось? – не поняла я.
– Тогось, – отбрил он. – Краб на свободе, а ты завтра должна в целости и сохранности прибыть на шоу Пятого королевского.
– Но… я пива хотела купить, – похлопала я ресницами по всем правилам искусства.
– Макс, есть пиво? – уточнил начальник.
Его племянник поднял глаза к потолку, но выдал мне две бутылки из своего холодильника. Жмот!
«Коты» сыграли два один, от счастья хотелось плясать, и я одним махом допила остатки пива. Послать, что ли, соседского мальчишку за добавкой? Парень он был шустрый, обернулся бы мигом, но тут я вовремя вспомнила, что время позднее, и бездумно подошла к окну, заметив смутную тень, которая быстро растворилась среди других теней возле тёмного дома напротив.
Нет, Краб не мог прямиком из Мариньяго направиться по моему адресу. Опасения потонули в эйфории, «Коты» – мои лапочки! Все до одного! Так что спать, Барбелла, спать. Завтра у тебя тяжёлый кулинарный день.
Капитан приехал за мной, чуть рассвело. Конечно, я не выспалась, конечно, спросонья надела форму, а потом уже было жаль тратить время на переодевание.
– А неплохо, Барбелла, – похвалил начальник. – Пусть все видят, какие полицейские у нас в Альвалене. Где остальные вещи?
– Какие ещё вещи?
– А ты там и спать будешь в форме? – слегка преувеличенно удивился начальник. – Барбелла, я же предупреждал, что из особняка Лионеля просто так не выйти.
Пока Поллак распространялся о том, что все, кто попал на шоу Пятого канала, остаются в заложниках у камер и кулинарии до тех пор, пока лучший повар королевства не выгонит, я быстро соображала, что взять.
Мракова бездна, забыла напрочь, а ведь кто-то, не то Кассидис, не то лейтенант, предупреждал, что на съёмках придётся и есть, и спать, и быть всё время рядом с поваром-крикуном. Пришлось впопыхах кидать в спортивную сумку зубную щётку, любимые тапки, майку с трениками, полотенце и чистое бельишко.
В результате моих сборов и утренних пробок мы приехали к особняку с опозданием в полчаса. Портик и каменные львы на высоком крыльце не проявляли гостеприимства, да и на стук в дверь никто не отзывался. Капитан достал свой бормотунчик и уже почти начал набирать абонента, когда из ближайшего подвального окошка, забранного решёткой, высунулось бестелесное нечто и уставилось на нас немигающим взглядом воображаемых глаз.
Рука привычно нашарила пистолет, хотя против немёртвых оружие помогало слабо. Останавливало на какое-то время, конечно, но лишь на какое-то.
– Пссс, – прошипело нечто, трансформируясь в подобие бледного лица с провалом тёмного рта. – Вы на съёмки? Идите к боковой калитке, я открою.
Мы с капитаном переглянулись, и почему-то показалось, что он совсем не удивлён и даже знает, в какую сторону идти. И точно, пройдя за ним следом вдоль узорной решётки, ограждавшей особняк, я действительно заметила приоткрытую калитку. По дороге, конечно, бухтела, что лучше уж один на один с маньяком, чем на съёмках с немёртвыми.
– Тихо, он может услышать, – приказал капитан таким тоном, что я заткнулась. – Это редактор программы Феликс Командорофф, и да, он вампир. Не зли его, Барбелла, слыхала, поди, какие дети ночи вспыльчивые.
Да к водяной матери ваших вспыльчивых вампов-редакторов, предупреждать же о таком надо!
О проекте
О подписке
Другие проекты