«Детский поезд» читать онлайн книгу 📙 автора Виолы Ардоне на MyBook.ru
image
Детский поезд

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.61 
(18 оценок)

Детский поезд

170 печатных страниц

2022 год

12+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Неаполь, 1946 год. Семилетний Америго садится в поезд и покидает свой город вместе с тысячами других детей. Ребятишки уезжают без родных неизвестно куда, оставляя здесь хоть и нищенское, но привычное существование. Им страшно и они строят самые отчаянные и ужасные предположения. На самом деле дети с юга Италии пересекут весь полуостров и проведут зиму в приемных семьях на севере страны, в тепле, сытости и, как оказалось, в любви. Вдали от мамы и родных переулков Неаполя Америго видит совсем другую жизнь, и она сулит ему лучшую долю. Какой путь он выберет, разрываясь между любовью к матери и приемной семьей?

Программу временных семей придумали в Италии после Второй мировой войны, чтобы вывезти самых маленьких детей из беднейших областей в более благополучные районы. Были ли еще в истории подобные гуманистические проекты? Что перевешивает в такой идее: спасение детей от голода или травма от длительной разлуки с родными? Каково этим детям потом возвращаться в родной, по-прежнему нищий город?

«КомпасГид» продолжает издавать книги о судьбах детей на фоне малоизвестных страниц истории. Бестселлер итальянской писательницы Виолы Ардоне (р. 1974) встаёт в один ряд с «Сахарным ребёнком» и «Вальхен» Ольги Громовой, «Историей Икбала» Франческо Д’Адамо и повестями Марии Мартиросовой «Фотографии на память» и «Красные, жёлтые, синие».

читайте онлайн полную версию книги «Детский поезд» автора Виола Ардоне на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Детский поезд» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 1 января 2019Объем: 307654
Год издания: 2022Дата поступления: 9 марта 2022
ISBN (EAN): 9785907514270
Переводчик: Андрей Манухин
Правообладатель
51 книга

Поделиться

Okeana

Оценил книгу

Эта книга мне напомнила историю про "Поезд сирот". Я думала, что в книге тоже будут дети сироты, а оказывается у этих детей есть бедные мамы и их везут на время в приемные семьи. В аннотация писали, что читать книгу тяжело, разрывается сердце. У меня такого не было, читалась книга ровно, интересно, но без эмоций и жалости к детям. Книга, несомненно, интересная. О переселении с Юга на север Италии я не раз не встречали, ни книг, ни упоминаний.
Меня в книге больше интересовало в каком свете видят Россию.

С тех пор как прошёл слух о поездах, соседи потеряли покой и сон. Каждый твердит о своём: один доподлинно знает, что нас продадут в рабство в Америку, другой уверяет, что отправят в Россию и сожгут там в печке, третий слышал, что увезут больных, а здоровых оставят матерям – из тех, кому на своих детей не плевать по неграмотности или бестолковости, кто не станет делать вид, будто так и надо.
– Ты разве не знаешь, что в России детей на завтрак едят? – пугает её белобрысый.
– Бедное дитя! Надо же, в Россию! Да что же вам такого наплели? От этих страшилок не то что кошмары мерещиться будут – всю ночь глаз не сомкнёшь! – Кажется, я её разозлил, хотя выражения лица в темноте не разглядеть. Синьора возвращается, касается прохладной рукой моей щеки: – Ни в какой ты не в России, а в Модене, среди людей, которые желают тебе только добра. Ты обрёл дом, теперь просто доверься мне…
20 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

Champiritas

Оценил книгу

В одном из своих интервью Автор сказала, что в основе романа лежит реальная история, рассказанная ей одним из "детей поезда". В 1946 году из неблагополучных южных регионов Италии на поезде были отправлены дети, на север страны, туда где их встретят приёмные семьи, оденут, накормят, будут учить в школах. Рассказ ведётся от лица 6-летнего мальчика - Америго Сперанца, который как раз таки был одним из тех несчастных (или, наоборот, счастливых) ребят "из поезда".

История сама по себе очень трогательная, грустная, с долькой какого-то диккенсовского юмора. Глазами ребёнка происходящее воспринимается иначе, менее трагично - ведь этим детям буквально нечем питаться, а сам Америго мечтает не об игрушках и конфетах, а о новых ботинках! Кстати, когда ему их, наконец, выдают, они оказались малы, но он не сказал об этом, а потом объяснял свои слёзы (на самом деле слёзы тоски по матери и дому) этими же самыми жмущими ботинками - типичное поведение ребёнка, оставшегося без родительской поддержки. Свою маму он называет исключительно "моя мама Антоньетта" и каждый раз вспоминает о ней с нежностью, так свойственной детскому сердцу!

Мне всё не терпелось узнать, что же будет, когда дети приедут на новое место жительства, в тексте ни раз упоминалось, что их отправляют в коммунистическую Россию, но, к сожалению нет (а то было бы куда интересней), их отправили в коммунистическую Болонью.... там эти ребята бок о бок с другими детьми будут учиться в школе и познавать сытую жизнь и становиться другими людьми. Очень позабавила их реакция от увиденного впервые снега - один мальчик, увидев его через окно воскликнул: рикотта!О_0
Дальше раскрывать сюжет не имеет смысла, так как с приездом детей в Болонью, начнётся самое интересное. Могу только сказать, что Америго возвратится в родные края и неизвестно, что больнее уезжать в чужую семью или вернуться в свою, где тебя.... не очень-то и ждут.

Книга очень хорошая, хоть и написана от лица 6-летнего ребёнка, в ней нет этого мерзкого ощущения искусственности и наигранности. Понравилось!

7 июля 2020
LiveLib

Поделиться

tanuka59

Оценил книгу

Роман, вдохновленный реальными историческими событиями Италии, о которых до недавнего времени я совершенно ничего не знала.
После Второй мировой войны южные районы Италии оказались в очень бедственном положении. На улицах Неаполя полно разрушенных зданий, многие семьи, оказавшись в нищете, испытывали голод и крайнюю нужду.

В 1946 году женщины Итальянской коммунистической партии разработали проект помощи этим бедным семьям, организовав поезда для перевозки детей из беднейших районов юга на север, где их размещали и временно усыновляли местные семьи, которые относились к ним, как к своим собственным детям.

Свою историю рассказывает семилетний Америго, живущий со своей матерью в одном из кварталов Неаполя.
Мальчик никогда не имел своей собственной пары обуви и проводит дни, рассматривая чужую. Он не ходит в школу, не любит буквы, однако дружит с цифрами. Но самая большая его мечта – научится играть на скрипке.

Америго был одним из первых детей, отправленных в поезде на север, когда ещё никто не знал, что его и сотню других детей ожидает в новом месте.

В какой-то момент мне казалось, что я знаю в каком ключе пойдет дальнейшее повествование. Нечто подобное практиковалось в Америке и есть на эту тему отличный роман Кристины Кляйн «Поезд сирот».
Но в отличие от американских поездов для сирот, в Италии всё было отлично организовано, и сделано это было, действительно, в интересах детей.

Так Америго попал в семью, о которой он всегда мечтал. Кроме того, что его накормили, обули, одели, отправили в школу, его окружили искренней добротой и любовью.
Мальчик оказался в противоречии с огромным чувством вины. Теперь его жизнь разорвана между родной матерью – грубой и жесткой, и новой жизнью в приемной семье, где его окружили заботой и подарили любовь, которую, он никогда раньше не чувствовал.

По-настоящему роман раскрывается в последней части, когда мы встречаемся уже со взрослым Америго – известным музыкантом. Приходит осознание, что книга написана ради этих 50 страниц.
Встреча с племянником поможет заново открыть Америго свою мать, которую он всегда любил и которая всегда любила его. Он наконец-то расшифровывает язык, который он упрямо отказывался понимать на протяжении многих десятилетий.

Очень трогательный и временами болезненный роман. Книга о любви в самом широком смысле этого слова, о чувстве принадлежности, о жизни. Долгий диалог между сыном и матерью, о невысказанных словах и последствиях сложного выбора.

24 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой