Читать книгу «Зачарованный плут» онлайн полностью📖 — Виктории Сомовой — MyBook.

Глава 4

Девушка вошла в кабинет и закрыла за собой дверь. Она не стала включать общий свет, а ограничилась настольной лампой отца. В комнате стало чуть светлее, но этого было достаточно, чтобы она увидела того, с кем пришла поговорить.

– Я знал, что ты вернешься, – уверенно заявил Крис, самодовольно поглядывая на гостью.

Без каких-либо предисловий девушка перешла сразу к делу:

– Откуда ты знаешь о браслете?

– Ага, значит, ты видела его! Я так и предполагал. Вернее, похоже, что видела его только ты. Миледи, вы плохо умеете скрывать свои эмоции, – усмехнулся молодой мужчина.

– Мои братья об этом ничего не знают.

– Это я уже понял. Так, что нужно от меня?

Немного помолчав, Джейн опустила глаза на игрушку, которую держала у себя в руках. Крис только сейчас обратил внимание на то, что она пришла не с пустыми руками. Маленький плюшевый медвежонок был старым и потрепанным, даже заштопанным в нескольких местах и выглядел очень жалким.

Девушка немного замялась прежде, чем начать рассказывать о сокровенном для нее, но потом, собравшись, все же произнесла:

– Это моя любимая игрушка еще с самого детства – всё, что осталось от моих настоящих родителей.

Молодой человек не очень понимал, зачем она ему это всё говорит, но решил не перебивать на всякий случай, а дать ей высказаться. Джейн печально вздохнула, а потом, нащупав маленькую скрытую молнию, спрятанную в шерстке на боку у медвежонка, отстегнула ее и, запустив внутрь пальцы, выудила тот самый браслет из Каури. Он представлял из себя мини-раковинки, каждая из которых была спилена с одной стороны и нанизана на ленточку, завязанную с двух сторон. Вещица выглядела очень скромно и совсем не дорого, словно сувенир с морского побережья.

– Так он был всё это время у тебя? Он твой? – Крис открыл рот от удивления, потому что абсолютно не ожидал увидеть искомое «сокровище» внутри старого плюшевого медведя. Уж там он бы его искал в последнюю очередь.

– Теперь мой, но раньше этот браслет принадлежал моей матери.

– Миссис Макдугал?

– Нет, моей биологической матери. Она умерла вскоре после родов, и я осталась с отцом. Но позже меня забрали у него, и я его больше не видела. Когда мне было пять лет, меня удочерили Макдугалы и стали для меня родителями, о которых я мечтала.

Выдержав небольшую паузу, Крис понимающе произнес:

– Ну, тогда это все объясняет. А я тут голову ломал, почему ты так сильно отличаешься от братьев? Только не пойму, зачем ты мне об этом рассказала?

Девушка устремила на него взгляд полный решимости:

– Я хочу предложить тебе сделку.

– Ваша семейка, похоже, зациклена на сделках, – усмехнулся молодой человек. – И чего же миледи хочет от меня?

– Я отдам тебе браслет, который ты искал, но взамен ты поможешь мне найти информацию о моих настоящих родителях.

Крис рассмеялся над ее наивностью:

– По твоим же собственным словам, всё это случилось очень давно. С чего ты решила, что я смогу что-то найти?

– Сам подумай – люди, нанявшие тебя, знали о браслете, а значит, вероятно, водили знакомство с моей матерью. Мне нужно узнать, кем были мои родители и откуда родом. Я хочу больше узнать о себе, – уже тише добавила она.

– А почему ты не попросишь об этом Макдугалов? Они не стали бы тебе ни в чем отказывать, – задал Крис вполне логичный вопрос.

Девушка опустила голову, словно ей было неудобно говорить на эту тему:

– Я не могу. Я очень люблю своих приемных родителей, Люси всегда старалась быть для меня лучшей мамой на свете, и я с самого удочерения боялась ее расстроить, поэтому никогда не упоминала о прошлом. Мне хотелось бы оставить в тайне мои поиски.

Поразмыслив над словами девушки, Крис спросил:

– А что еще я получу, кроме браслета?

– Свободу. Я не сдам тебя в полицию. Разве этого мало?

– Мало, – Крис сам поразился собственной наглости, но ему стало интересно, насколько далеко девчонка может зайти.

– Хорошо. Я заплачу тебе. Сколько? – деловито спросила Джейн.

– Мои услуги стоят очень дорого, – он криво усмехнулся, полностью отдавая себе отчет, что начинает раздражать девицу своим вопиющим поведением, но ничего не мог с собой поделать, ему захотелось подразнить ее.

И своего добился. Она развернулась к выходу, бросив на ходу:

– Ну что ж, похоже, с тобой не договориться. Удачи в суде.

– Эй, постой! – спохватился молодой человек, задержав ее у самой двери. – Я согласен.

Девушка остановилась и медленно повернулась к нему. Крис увидел победное выражение на ее лице, и ему стало не по себе от того, что теперь придется полностью зависеть от капризов этой особы.

– Согласен помочь мне бесплатно? – уточнила хитрая красавица.

– Браслета и свободы будет вполне достаточно, – смирился он.

Джейн кивнула, подошла к письменному столу, взяла канцелярский нож и перерезала им веревки, связывающие Криса. Руки сразу заныли от того, что были перетянуты в одном положении слишком долго, и он принялся их растирать.

– Итак, какой план дальнейших действий? – поинтересовался мужчина.

– Теперь я твоя заказчица и ты работаешь на меня, – серьезно заявила его спасительница.

– Вот только не проси называть тебя хозяйкой или госпожой, – съязвил Крис, вставая со стула и возвышаясь над миниатюрной, словно куколка, девчушкой.

Но новая клиентка, кажется, не оценила юмора и продолжила свою мысль, абсолютно не обращая внимания на его едкие замечания:

– Значит так. Я оставлю окно открытым, и все подумают, что ты сбежал, спустившись по веревке.

Крис подошел к окну и выглянул вниз:

– Тут же высоко…

– Я не прошу тебя вылазить из него по-настоящему. Это будет только видимость. Уходи тем же путем, которым пришел сюда. Я закрою дверь, и версия с окном останется единственно верной.

Крис согласился с ее планом, потому что другого у него все равно не было. Надо отдать должное малышке – она оказалась довольно хитрой.

– Тебе придется обмануть своих братьев, – напомнил он ей, собирая свои инструменты в сумку и тщательно всё пересчитывая.

– Я знаю. Я готова к этому. Но я хочу знать, что всё мной задуманное будет проделано не зря. Ты не обманешь меня?

Девушка посмотрела на него с надеждой в тот самый момент, когда он уже проходил мимо нее к двери с сумкой в руках. Мужчина остановился, чтобы ответить ей и замер, поймав взгляд этих безумно прекрасных завораживающих глаз. Они будто смотрели в самую душу, и он не смог бы ответить по-другому:

– Не волнуйся, я не предам тебя.

Она улыбнулась, сунула ему в карман бумажку с номером своего телефона и взяла обещание позвонить ей через пару дней, чтобы условиться о месте встречи, после чего он ушел.

Утром Джейн разбудил крик Эйдена, который, кажется, поставил себе цель разбудить не только ее, а еще и весь дом в придачу:

– Его нет! Этот подлец сбежал!!!

Девушка, зевая, неспешно проследовала в кабинет отца семейства, в котором уже собралось несколько человек и, протискиваясь через толпу, спросила:

– Что случилось?

По ковру из стороны в сторону метался злющий Эйден, а Лукас стоял у открытого окна, внимательно рассматривая его. В комнате также присутствовали экономка, пара горничных и помощник повара, которые, похоже, не понимали в чем собственно дело, но прибежали на крик одного из хозяев дома.

Джейн успокоила прислугу и отпустила их заниматься своими делами, а сама обратилась к братьям:

– Объясните мне, что произошло?

Эйден пнул ногой пустой стул, и он отлетел в сторону.

– Разве не видишь? Его здесь больше нет! Этот гад от нас ускользнул!

– Но как такое возможно? – девушка сделала максимально удивленное лицо и даже испугалась, что немного переусердствовала, и ее в чем-то заподозрят, но вроде бы всё обошлось.

Единственный, кого бы ей было сложно обмануть это Лукас, но, к счастью, в этот момент он осматривал окно и не видел ее старательной актерской игры. С Эйденом дела обстояли куда проще. Несмотря на его вспыльчивый характер, ей не стоило его опасаться. Эйдена не сильно заботила психология или чьи-то внутренние мотивы, он был очень прямолинеен и не скрывал своих эмоций. Из-за этой его открытости женщины часто крутили им как хотели, что вряд ли могло бы сработать с более осторожным Лукасом. Иногда Джейн задавалась вопросом, как настолько разные люди могли оказаться братьями, да еще и близнецами. Но она все равно любила их, и ей было очень тяжело на сердце от того, что приходилось обманывать своих близких.

– Похоже, он сбежал этим путем, – задумчиво ответил Лукас, и Джейн заметила в его руках веревку ту самую, которую она разрезала, освобождая Криса, а потом привязала одним концом к ножке массивного письменного стола, а другой конец скинула за окно.

Она подошла к оконному проему и перегнулась вниз. Веревка не доходила до земли метра на четыре или больше и Джейн поняла, какие сомнения сейчас бродили в голове у Лукаса.

– Прыгая вниз в темноте с такой высоты, он должен был сломать ногу или что-нибудь еще, но я не вижу под окном даже примятой травы… – размышлял старший брат, а Джейн начинала постепенно покрываться холодной испариной, ощущая близость разоблачения.

– Значит, этот чёртов мошенник – ниндзя! – прорычал бушевавший Эйден.

Лукас и Джейн одновременно уставились на него и прыснули со смеху.

– Что смешного я сказал? – недоумевал рассерженный такой реакцией молодой человек.

Но напряженная обстановка уже разрядилась, и девушка немного успокоилась.

– Может, забудем об этом инциденте и не станем беспокоить родителей? – миролюбиво предложила Джейн. – Он же всё равно ничего так и не украл.

Парни проверили сейф и убедились, что он по-прежнему не тронут. Но Эйден всё еще не унимался и намеревался найти и наказать наглеца, нарушившего их частные владения:

– Нужно снять отпечатки!

– Он был в перчатках, – напомнила девушка.

– Тогда передадим его фото полиции!

– К сожалению, мы не догадались сделать фото, так что его у нас тоже нет, как и настоящего имени грабителя, – ответил Лукас. – Прости брат, но мне придется расстроить тебя – нам нечего предъявить полиции, у нас ни улик, ни самой кражи.

После его слов Джейн, наконец-то, выдохнула. Эйден скоро успокоится, а Лукас, кажется, уже передумал разбираться в этом вопросе. Так что проблему можно было считать улаженной, и она спокойно, как обычно, соберется на работу в клинику.

– Доброе утро, мисс Макдугал. Вы сегодня рано.

Джейн подняла голову от бумаг, которые заполняла на столе в приемной и увидела входящего в клинику седовласого мужчину в очках. Это был ее начальник и главный врач местной маленькой ветеринарной лечебницы Шеймус Финч. Собственно, он был единственным ветеринаром, работающим здесь уже очень долгое время, и он несказанно обрадовался, когда однажды на его пороге появилась Джейн с новеньким дипломом об окончании обучения по специальности. Она стала для него незаменимой помощницей, на которую он всегда мог положиться.

– Доброе утро, мистер Финч, – весело ответила девушка.

– Я вижу, вы в отличном настроении, хотя ваши глаза выглядят так, будто вы не выспались этой ночью, – заметил ее начальник. – Неужели у нашей Джейн, наконец, кто-то появился?

– Нет, даже не надейтесь, что я брошу клинику и начну заниматься всякой романтической чепухой, – заверила его девушка.

Ее уже давно не смущали вопросы пожилого доктора, старинного друга ее отца, который не терял надежду когда-нибудь поприсутствовать на ее свадьбе. Она привыкла к беспокойству за ее будущее и понимала, что в силу возраста ее будут продолжать пытаться кому-нибудь сосватать.

– Эх, а я так на это рассчитывал…

– Еще немного, и я начну думать, что вы пытаетесь от меня избавиться, – подыграла ему Джейн.

– Ну что вы, мисс Макдугал! Я один без вас не справлюсь, – улыбнулся мистер Финч и направился к себе в кабинет, по дороге снимая пиджак и одевая белый халат.

Джейн решила, что не стоит откладывать разговор в долгий ящик, а правильней будет предупредить своего начальника об отъезде заранее. Она встала со своего места и переступила через порог его кабинета, остановившись практически в проеме и начала разговор:

– Я как раз хотела кое о чем попросить…

Мистер Финч уселся поудобнее в свое любимое кресло за письменным столом, поднял глаза на девушку и поправил очки:

– Внимательно слушаю.

– У меня давно не было отпуска, и я хотела попросить его сейчас. Мне нужно уехать на несколько дней по важному делу.

Пожилой ветеринар нахмурился, отчего его доброе лицо стало серьезным, и Джейн подумала, что он ее не отпустит.

– Более того, мисс Макдугал, припоминаю, что у вас за два года работы со мной вообще не было отпуска, так как вы отказывались куда-либо уезжать, как бы я ни старался вас уговорить. Так что с чистой совестью разрешаю вам ехать на любое нужное вам количество дней.

– Правда? – обрадовалась девушка.

– Абсолютно. Я считаю, вам необходимо развеяться. И надеюсь, хоть в этот раз тут будет замешан мужчина.

Сама от себя не ожидая, Джейн почему-то смутилась и залилась румянцем, а Шеймус Финч радостно хлопнул себя по колену:

– Неужели я оказался прав? Ох, не думал уже, что доживу до такого события!

– Это просто деловая поездка, не более, – пыталась убедить начальника девушка, но это ей слабо удалось, потому что, судя по его реакции, он ей не поверил.

– Ладно, как скажете, мисс Макдугал, буду нем, как рыба, – он хитро подмигнул ей, и у Джейн не осталось сомнений, что по приезду Шеймус Финч встретит ее вопросом о женихе.