Читать книгу «Кофе с ароматом любви» онлайн полностью📖 — Вероники Франко — MyBook.
image

Глава 2

Лиза проснулась от яркого солнечного света, бьющего в большое окно. Она села на кровати и непонимающим взглядом обвела комнату. Где это она? Ах, да! Пролитый кофе, шикарный итальянец, дом в окрестностях Вероны. Вчера после ужина девушка рухнула на постель и уснула без задних ног, забыв задёрнуть шторы. Лиза встала и подошла к двери, щурясь от утреннего солнца. Зевнув, она повернула ручку и ступила на просторную террасу. Перед глазами распахнулся захватывающий дух вид.

Прямо под террасой простиралась широкая лужайка, заканчивающаяся каменными ступенями. Вокруг росли фруктовые и оливковые деревья. Лиза облокотилась на прохладные мраморные перила и, закрыв глаза, подставила лицо нежаркому осеннему солнцу. Вдруг справа послышались шаги. Девушка резко повернулась. К ней шёл Франческо, а рядом с ним – Рей. Очевидно, что выход на террасу был не только из её спальни. Длинная балюстрада тянулась вдоль всего второго этажа.

– Как красиво здесь, правда?! Доброе утро! – произнес итальянец, делая вид, что не замечает, в каком виде была Лиза.

Растрёпанные волосы, топ с откровенным вырезом и короткие пижамные шорты. Сам хозяин дома выглядел идеально в тёмно-синих брюках, белоснежной рубашке с закатанными до локтя рукавами и небрежно накинутом на плечи кашемировом свитере.

– Доброе утро, – ответила Лиза, пытаясь оттянуть края шортов вниз, чтобы по возможности сделать их длиннее, но из этой затеи ничего не вышло. Рей подбежал к гостье и начал тереться о её голые ноги, приглашая к игре.

– Вы ему определенно нравитесь, – продолжил Франческо, опираясь на перила.

Мужчина стоял в метре от девушки. Она почувствовала, что от итальянца пахнет хвойным гелем для душа и свежесваренным кофе.

– Он вам мешает? – спросил Франческо, кивая в сторону собаки.

– Нет, ни сколько.

Мужчина скользнул взглядом по еле прикрытому телу Лизы. Он заметил, что его появление смутило девушку. Она занервничала и попыталась прикрыться. Соски на её груди затвердели и сейчас призывно торчали под тонкой тканью. Хотя такая реакция могла быть вызвана утренней прохладой, а вовсе не его персоной. Наверное, ему стоило бы уйти, чтобы не вгонять в краску иностранку, но Франческо нравилось на неё смотреть. Особенно его забавляло, как Лиза всеми силами делает вид, что занята собакой.

– Я совсем забыл Вам вчера сказать: в моем кабинете ничего не трогайте. Там убирать не надо. Ни сегодня, ни в другие дни.

Как будто это нельзя было сказать позже, когда она оденется! Лизе очень хотелось, чтобы итальянец поскорее ушёл. Наверняка для Франческо полуголая женщина на террасе – дело обычное, но ей эта двусмысленная ситуация совсем не нравилась. Хотя, может, она и не привлекает его, как женщина. Может, он видит в ней только временную прислугу.

– Хорошо. Я поняла. Который сейчас час? – спросила она.

– Около восьми, – ответил Франческо, посмотрев на свои дорогие часы.

– О, мне пора собираться! Не хочу опоздать на занятия. Извините, – девушка быстро ретировалась в свою комнату.

***

     На ужин Лиза приготовила салат из свежих овощей и спагетти с мясным соусом. Она выполнила все указания Франческо и была довольна собой. Пусть итальянец увидит, что не зря нанял её на работу. Всё время, что девушка находилась дома одна, ей очень хотелось заглянуть в кабинет Франческо. Но она так и не решилась это сделать. Ещё не хватало из-за собственного любопытства оказаться на улице.

– Умм, какие запахи! Привет, Лиза! – сказал хозяин дома, заходя на кухню, – я так понимаю, ужин готов?

– Да, синьор! – ответила девушка. – Добрый вечер!

– Ха-ха-ха! Не называйте меня так. «Франческо» звучит гораздо приятнее.

– Как скажете.

     Они сели за стол. Итальянец отправил вилку со спагетти в рот и замер. Пожевал немного, медленно проглотил и буркнул что-то себе под нос.

– Что-то не так? – Лиза насторожилась.

– Паста переварена.

– Что?

– Переварена.

– Простите, но я не понимаю, что вы говорите. Я не знаю этого слова.

– Вы варили спагетти слишком долго. Они переварены. Я такое не ем. – Франческо решительно отставил тарелку в сторону.

Глаза девушки наполнились слезами. Она облажалась. Господи! Что теперь будет? Наверняка итальянец выгонит её. Зачем ему прислуга, которая не умеет готовить?

Мужчина заметил, что уголки губ его гостьи дрогнули, но ничего не сказал, а лишь молча принялся за салат.

– Можно я пойду? – еле выдавила из себя Лиза.

– Конечно. Как хотите.

Девушка быстро встала из-за стола.

     В комнате Лиза не стала сдерживать рыдания. Какая же она дура! Всё испортила. И вот что теперь делать? Через тридцать минут в дверь постучали. Ну, разумеется! Итальянец пришёл сказать, чтобы она собирала чемодан. Сердце учащенно забилось в груди, но выхода у неё не было. Не может же она не открыть дверь хозяину дома?

– Войдите, – глухо сказала Лиза.

Франческо излучал спокойствие и, кажется, совершенно не был разозлён. А может он просто хорошо владеет собой и умело скрывает свой гнев?

– Лиза, извините, – начал говорить мужчина.

Девушка сидела, боясь пошелохнуться.

– Это моя вина. Ну откуда Вы могли знать, как готовить пасту по-итальянски? Я должен был Вам сам показать в первый раз.

Лиза молчала.

– Давайте забудем этот эпизод. Хорошо? А завтра начнем всё с начала и вместе приготовим ужин. Я научу Вас готовить по-итальянски.

– Ладно, – выдохнула Лиза, не веря своему счастью. Франческо пришёл вовсе не выгонять её.

– Салат был вкусный. Мне понравился. И цветы в вазе в гостиной тоже очень милые. В моём доме давно не было живых цветов.

     Она сидела на кровати такая несчастная, испуганная и, судя распухшим и покрасневшим векам, опять плакала. Франческо не удержался, подошёл и обнял девушку за плечи.

– Ну, будет Вам. Не расстраивайтесь так.

Лиза почувствовала тепло, исходящее от тела мужчины, его тонкий запах мускусного парфюма. И крепко прижалась к Франческо. В этих объятиях не было никакого сексуального подтекста. Их можно было назвать скорее дружескими, чем интимными. В руках итальянца впервые за долгое время Лиза почувствовала себя надёжно и спокойно.

– Хотите пойти на прогулку со мной и Реем? – вернул девушку к реальности голос Франческо.

Русская утвердительно кивнула.

    Они шли по дороге, залитой жёлтым светом фонарей. Вокруг не было ни души. В воздухе витали незнакомые Лизе ароматы ночных средиземноморских растений. Франческо спустил Рея с поводка и тот радостно носился, обнюхивая каждый куст. Итальянец молчал. Девушка тоже не хотела нарушать тишину. Впервые за долгие месяцы Лиза наслаждалась вечерней прогулкой. Как же хорошо вот так идти, вдыхать прохладный воздух, ни о чём не думать и не оглядываться на каждый шорох за спиной.  С тех пор, как на её голову свалился влюблённый пациент из больницы, где она работала, Лиза забыла о спокойствии. Дело дошло до того, что девушка боялась выходить из дома. На первый взгляд адекватный мужчина за считанные дни превратился в одержимого преследователя, который не давал ей прохода. С каждым её отказом он всё больше выходил из себя и проявлял агрессию. Казалось, этот человек не понимает слова «нет». Три месяца угроз и постоянного нервного напряжения вынудили Лизу бежать из страны. Проведя очередную ночь без сна из-за того, что горе-ухажёр ломился в дверь, не обращая внимания, на недовольство соседей и жалобы в полицию, девушка решила: единственный для неё вариант – исчезнуть. У Лизы не было чёткого плана действий, но она искренне надеялась на то, что преследователь, потеряв её из виду, забудет о ней.

     По проезжей части на большой скорости пронеслась машина. Русская вздрогнула.

– Вы испугались? – спросил Франческо.

– Немного, – ответила Лиза.

– Ничего не бойтесь, дорогая, – он по-дружески погладил иностранку по плечу, слегка приобняв. – У нас спокойные места. Здесь все знают друг друга.

Девушка тяжело вздохнула в ответ.

Глава 3

На следующий день после занятий Лиза сидела в столовой и делала домашнее задание, как вдруг услышала звонок в дверь. На пороге стояла элегантная синьора преклонных лет, одетая во всё чёрное. Некогда тёмные волосы, которые сейчас посеребрила седина, были собраны сзади в плотный пучок.

– Добрый день! – с удивлением в голосе поздоровалась девушка, думая о том, что Франческо её не предупреждал о визите гостей. А разве должен был? Скорее всего – это мать итальянца, приютившего её. Да, определенно. Те же карие глаза, аристократические скулы, римский нос.

– Добрый день! Я – Аньезе Конти.

Пожилая дама произнесла своё имя так, как будто бы оно всё объясняло.

– А я – Лиза. Помощница по дому, – приветливо ответила девушка, хоть имя гостьи ни о чём ей и не сказало.

     Гранд дама зашла в дом. Сняла солнечные очки и окинула иностранку внимательным взглядом с ног до головы. Повисла пауза.

– Хорошо, – наконец произнесла Аньезе. – Франческо нужен кто-то с вашими …эмм.. способностями.

– Я не понимаю…

– И не надо, дорогая, – оборвала её итальянка и холодно улыбнулась. – Знаете, после той трагедии два года назад Франческо ушёл с головой в работу. Целыми днями проводит на фабрике. Бедный мальчик. Ему нужно немного расслабиться.

Лиза окончательно перестала понимать, о чём идёт речь.

– Франческо нет дома, – сказала она невпопад.

– Знаю, знаю. Я хотела познакомиться с Вами.

– Со мной? – удивилась Лиза. – Но я же просто помощница по дому.

Аньезе ухмыльнулась:

– Ну да, ну да. Просто помощница, – итальянка пристально посмотрела на Лизу. – Знаете, Ческо такой добрый. В детстве он постоянно притаскивал домой бродячих собак. Мой мальчик всегда всех жалеет.

Девушка совсем растерялась. Под тяжёлым взглядом Аньезе у неё складывалось ощущение, что её просвечивают рентгеном. Было ясно – пожилая женщина не верит в то, что Лиза – просто временная прислуга.

– Ваше появление – это сюрприз для меня, дорогая, – продолжила синьора, –  и я очень надеюсь, что за этим сюрпризом не последуют другие. Ческо давно пора встряхнуться и оставить прошлое в прошлом. Но я не позволю, чтобы он стал пешкой в чьём-то корыстном плане. Понимаете, о чём я?

К своему счастью Лиза не понимала, но на всякий случай утвердительно кивнула головой.

– Вот и прекрасно, – Аньезе надела солнечные очки и направилась к выходу. – Хорошего дня! – бросила она через плечо, выходя из двери.

– И Вам, – ошарашенно прошептала русская.

Дверь захлопнулась, а девушка ещё некоторое время стояла в прихожей в полной растерянности.

***

     В этот вечер Лиза с нетерпением ждала возвращения Франческо с работы. У неё накопилось столько вопросов! Но когда хозяин дома переступил порог, вопросы пришлось отложить. Итальянцу хотелось как можно быстрее начать обучать иностранку искусству приготовления пасты.

– Так начнём с овощей, – сказал Франческо, – помойте зелень.

Лиза встала у раковины и начала промывать листья салата. Итальянец подошёл к ней, чтобы ополоснуть лук для соуса. Он стоял так близко, что девушка ощущала дыхание мужчины и жар его бедра около своего тела. Русская занервничала и выронила зелень из рук. Франческо собрал её и положил в большую миску, наполненную водой.

– Надо оставить так. Чтобы листья напитались водой. Салат должен быть хрустящим.

     Лиза отошла от итальянца на безопасное расстояние и начала резать помидоры. В голове у неё путались мысли. Как же сильно её волнует близость Франческо. Что с этим делать? Надо придумать способ, чтобы избавится от этого наваждения, ведь совершенно очевидно: мужчина не испытывает к ней никакого влечения.

     Хозяин дома, как ни в чём ни бывало, рассказывал девушке о том, что для приготовления пасты, надо налить много воды и взять кастрюлю побольше. Время варки – это очень важно. Одна лишняя минута и паста будет испорчена. Переварена.

– Подайте мне полотенце! – скомандовал Франческо, когда настал момент сливать спагетти.

Лиза протянула ему полотенце. Итальянец случайно схватил вместе с тканью руку девушки. Их взгляды встретились. Франческо не торопился отпускать руку Лизы. Гостья залилась румянцем, и её дыхание стало прерывистым. Итальянец стоял с невозмутимым видом, хотя его сердце замерло и пропустило удар. Мужчина почувствовал, как по коже пробежал электрический разряд.

     К тому времени, как ужин был готов, ни одному, ни другому не хотелось есть. Лиза думала о том, что её реакции на этого итальянца до добра не доведут. Франческо вообще не понимал, что с ним происходит. Он никогда в жизни не испытывал такого обжигающего желания. С Розанной всё было иначе: правильно, размеренно, логично. Из-за того, что каждый погрузился в свои мысли, за столом повисло гнетущее молчание. Наконец, Лиза произнесла:

– Сегодня я познакомилась с Вашей мамой. Она заходила после обеда.

– Что? – непонимающе уставился на девушку Франческо. – Это невозможно! Моя мама умерла, когда мне было четыре года.

– А кто такая тогда Аньезе Конти?

– А, это моя тётя. Сестра отца. Она помогала папе воспитывать меня.

– Понятно. Она почему-то называла Вас «Ческо».

– Да, это моё сокращенное имя. Так меня зовут только родственники и близкие друзья.

– Ваша тётя говорила о какой-то трагедии два года назад. Но я не поняла…

– Моя тётушка не умеет держать язык за зубами! – раздражённо бросил Франческо и сделал большой глоток вина.

Лиза  опустила глаза. Она опять сказала лишнее. Чтобы как-то спасти ситуацию, девушка добавила:

– Похоже, она Вас очень любит.

– О, да! Постоянно сует свой нос, куда не просят.

С этими словами Франческо встал и ушёл в кабинет.

     Лиза быстро доела пасту и начала убирать со стола. Было совершенно очевидно, что итальянец не намерен делиться сокровенным с посторонним человеком. Впредь надо быть осторожнее и не задавать подобных вопросов. Он же не спрашивает её ни о чём. Вот и ей надо научиться быть сдержанной. И всё же так интересно узнать, что за трагедия произошла в прошлом у этого поразительно красивого мужчины.

Как обычно после ужина Лиза отправилась в душ. Она прожила уже почти неделю в доме Франческо и, если не считать неловкие ситуации первых дней, то всё шло великолепно. Хозяин дома был подчёркнуто вежлив с девушкой и обращался к ней исключительно на «Вы», хотя Лиза знала, что это не свойственно итальянцам. Уже после пары вопросов они обычно переходили на «ты».

В доме установилось своё определенное расписание: утром водитель отвозил Лизу на языковые курсы, в обед забирал, и они ехали в супермаркет. Франческо хотел видеть в холодильнике только свежие продукты. Русской нравился старенький шофёр Джузеппе. Он был очень забавным и всё время травил байки из своей жизни. Благодаря синьору за рулём и упорным занятиям Лиза начала гораздо лучше понимать итальянский.

После обеда девушка убирала дом, стирала бельё или гладила рубашки Франческо, который от её мастерства приходил в восторг. Всё свободное время Лиза проводила с Реем. Она так привязалась к этому весёлому жизнерадостному псу, что только одна мысль о том, что ей придётся когда-то с ним расстаться, повергала девушку в уныние. Рей платил любовью за любовь. Уже через несколько дней жизни Лизы в доме, приходил спать в её комнату. Русской это очень нравилось. С собакой она не чувствовала себя одинокой.

Ровно к восьми вечера Франческо приезжал на ужин. Они встречались за столом, а после еды итальянец уходил в кабинет. Лиза – в свою комнату. Вот и сегодняшний вечер не стал исключением. Стоя под струями тёплой воды, Лиза размышляла о том, как круто изменилась её жизнь с момента приезда в Италию. Девушка намылила волосы шампунем и с закрытыми глазами потянулась к крану, чтобы открыть его. Но тот не поддавался. Его будто заклинило. Лиза нажала посильнее. В следующий момент вода горячим водопадом обрушилась на неё. В шоке девушка открыла глаза, не обращая внимания на то, что шампунь щипал глаза. Кран остался в её руке. Вода хлестала, как сумасшедшая. Лиза схватила полотенце и попыталась заткнуть его. Бесполезно. Напор был такой силы, что ванна быстро наполнилась, и вода вот-вот готова была пролиться на пол. Лиза в ужасе натянула на майку и шорты прямо на голое тело и рванула на первый этаж за помощью.

– Франческо! Франческо! – кричала девушка уже с лестницы.

Хозяин дома выскочил из кабинета на её вопли.

– Лиза! Что случилось?!

– Кран! У меня в ванной сломался кран и вода везде. Я не могу ничего сделать.

Франческо в два прыжка преодолел лестницу и ворвался в гостевую спальню. Вода уже затопила ванную и начала сочиться через порог в комнату. Ругаясь на чём свет стоит, итальянец полез закрывать кран. Но и ему это не удалось.

– Резьба сорвана! – закричал он Лизе, пытаясь перебить шум воды.

Девушка не поняла, что говорит мужчина. Она достала из комода сухие полотенца и залезла в ванну к Франческо, стараясь хоть как-то сдержать напор. Хорошо, что кипяток уже весь вылился, и теперь из крана хлестала холодная вода. Итальянец стоял весь насквозь мокрый, извергая ругательства. Одежда Лизы тоже намокла. Тонкая майка прилипла к телу, не оставляя простора для фантазии. Франческо смотрел на тёмные ареолы её сосков, вздымающиеся под светлой тканью, ловил прерывистое дыхание гостьи, и, казалось, совсем забыл о том, что вода может затопить первый этаж. Мужчина стоял в нескольких сантиметрах от Лизы и только неимоверным усилием воли сдерживался, чтобы не схватить её в охапку и не начать целовать.

– Франческо! Что нам делать? – закричала русская, перебивая его желание.

Итальянец вернулся к реальности. Он выбежал в коридор и устремился в подсобку, чтобы перекрыть кран, подающий воду во весь дом. Наступила оглушающая тишина. Авария была устранена.

– Завтра утром позвоню сантехнику. Вам, вероятно, придётся остаться дома и не ходить на курсы.

– Хорошо, – согласилась девушка, чувствуя себя виноватой из-за произошедшего.

– Вы хоть успели помыться? – спросил хозяин дома, улыбаясь.

– Нет, – Лиза отрицательно покачала головой. – Даже волосы в шампуне.

...
5