Доўгая дарога дадому стала моей первой книгой, прочитанной на беларускай мове. Уже один только этот факт говорит о том, что книга читалась долго и вдумчиво - мой уровень владения языком не позволяет пока читать книги на мове быстро и легко. Однако о времени, потраченном на чтение я не жалею. Напротив, хочется читать Быкова ещё и ещё и, желательно, в оригинале.
Книга эта, по сути, является автобиографией Быкова, из чего становится ясно, что она не содержит ни капли вымысла. Тем интереснее её читать, зная о том, что всё это было на самом деле, причём не так уж и давно. Уже с первых страниц становится ясно, что автор не ставил себе цели написать просто отчёт о своей жизни. Предназначение этой книги куда более значимое - показать жизненный путь человека, который, не смотря ни на что, оставался верным своим принципам и идеалам на протяжении всей жизни. А это, надо сказать, удаётся немногим.
Так уж совпало, что после прочтения "Шутки" Милана Кундеры мне снова досталась книга о жизни в эпоху соцреализма. И, не смотря на то, что произведение Кундеры художественное, а Быкова - автобиографическое, в двух этих книгах можно найти много общего.
Автор показывает особенности времени так, как видел и чувствовал их сам, при этом практически не ссылаясь на чужие взгляды и мнения. И картина, которая предстаёт перед нашими глазами во время чтения, действительно заставляет задуматься о том, как же жили люди в то время? Как они умудрялись работать, творить, самосовершенствоваться?! Значителоьную часть книги занимают фронтовые воспоминания автора, которые позволяют посмотреть на Великую Отечественную, пожалуй впервые, объективно. Не преуменьшая заслуг советской армии мы видим, как далась солдатам эта победа и какую цену они за неё заплатили. Вообще эту часть книги мне бы очень хотелось дать прочесть сторонникам мнения, что "при СССР всё было лучше". Хотя, зачем только эту часть? Вся книга в целом сможет дать не один повод задуматься над этими словами.
Особая роль в этом произведении и у беларуской мовы и культуры. Читая мысли и переживания Быкова по этому поводу, невозможно не проникнутся тем, что он пишет. Нет сомнений в том, что автор всем сердцем болел за сохранение родного языка, который всеми силами вытравливали из памяти беларусов в то время. И ещё горше становится от того, что борьба за родной язык заканчивалась, по сути, ничем, ведь и сейчас власть наступает на те же грабли...
Подводя общий итог этой несколько сумбурной рецензии, я не могу не удержаться от того, чтобы не посоветовать прочесть эту книгу всем, кто хоть немного интересуется "эпохой коммунизма". Знаю, что сейчас модно ругать то время, но Быков тем и отличается от яростных критиков, что не ругает и не защищает власть советов. Он просто рассказывает о том, что видел сам, и что сам пережил, а размышления на эту тему оставляет на суд читателя. И, на мой взгляд, это абсолютно верное решение.
Оценка книге: 10 из 10.