Читать книгу «Игра в любовь. Я (не) стану твоей» онлайн полностью📖 — Валерии Брайт — MyBook.

Глава 2

Лия

Утро настало слишком быстро. Я проснулась от света, который пробивался через шторы спальни. Голова была тяжёлой от недосыпа, и мысли всё ещё были спутанные после вчерашнего дня. Я осмотрелась вокруг, чувствуя, как холодное великолепие этой комнаты вновь начинает давить на меня.

Когда я наконец решилась встать, обнаружила, что на тумбочке рядом с кроватью лежит записка: "Завтрак в 9:00 в столовой". Подписи не было, но почему то я сразу полумала, что это от Егора. Вздохнув, подошла к гардеробу и выбрала простое платье – что-то удобное, но достаточно приличное для этой роскошной обстановки.

Спускаясь по лестнице, старалась не думать о том, что меня ждёт. Сердце снова начинало стучать быстрее при мысли о встрече с Егором. Вчера он оставил меня одну, не сказав ни слова утешения или объяснения. Но сегодня мне придётся снова встретиться с ним лицом к лицу.

Когда я вошла в столовую, Егор уже сидел за столом, просматривая что-то в планшете. Он не поднял головы, когда я подошла, просто кивнул в знак приветствия. Я села напротив него, стараясь не смотреть ему в глаза.

– Доброе утро, – произнесла я тихо, нарушая тишину.

– Доброе утро, Лия, – его голос был таким же холодным и отстранённым, как и вчера.

Прислуга тут же подала нам завтрак: свежие круассаны, фрукты, кофе. Всё было идеально, но я не могла заставить себя насладиться едой. Аппетита не было. Каждый кусок был мне безвкусным.

– Мне нужно будет уехать на несколько дней, – вдруг произнёс Егор, не поднимая глаз от планшета.

Я замерла, почувствовав, как сердце пропустило удар.

– Куда? – спросила я, стараясь удержать голос ровным.

– По делам, – коротко ответил он.

Моя первая реакция была смесью облегчения и тревоги. Облегчение от того, что мне не придётся находиться с ним рядом, и тревога от мысли о том, что я останусь одна в этом огромном доме, окружённая незнакомыми людьми.

– На сколько дней ты уезжаешь? – спросила я, стараясь не выдать своих эмоций.

– На три-четыре дня, – ответил он, наконец подняв глаза. – Прислуга будет в твоем распоряжении. И не пытайся бежать. Охрана получила строгий приказ.

Эти слова прозвучали как приговор. Почувствовала, как по спине пробежал холодок. Я была пленницей в этом доме, и никакие попытки сбежать не увенчаются успехом. Егор встал из-за стола, отложил планшет и снова посмотрел на меня.

– Если тебе что-то нужно, скажи Ольге Дмитриевне, – упомянул домработницу, которую я видела вчера мельком.

Я кивнула, не в силах сказать ни слова. Егор подошёл ко мне, на секунду остановился, будто хотел что-то добавить, но потом просто развернулся и вышел из столовой. Я услышала, как его шаги удаляются, а затем звук закрывающейся двери.

Когда тишина снова окутала комнату, я осталась одна со своими мыслями и страхами. Я была в плену, и даже знание того, что Егор уедет, не приносило мне облегчения. Я поднялась из-за стола и вышла в коридор. Мне нужно было разобраться в своих мыслях и понять, что делать дальше.

Я решила осмотреть дом, пытаясь отвлечься. Проходя мимо комнат и залов, я чувствовала себя чужой в этом мире роскоши и богатства. Каждый уголок дома напоминал мне о том, что я здесь не по своей воле. В одном из залов я остановилась перед огромным окном и посмотрела на сад. Там, за высокими железными воротами, была свобода.

Наконец я дошла до главного входа. Двери были массивные, деревянные, с красивыми резными узорами. Я знала, что за ними стоит охрана, но всё равно решила попробовать. Подойдя ближе, я попыталась открыть дверь, но она была заперта.

Через несколько мгновений дверь приоткрылась, и на пороге появился один из охранников.

– Чем могу помочь Лия Андреевна? – спросил он, явно не ожидая увидеть меня здесь.

– Я хочу выйти.

– Мне очень жаль, но у меня строгий приказ не выпускать вас за пределы особняка, – ответил он, не меняя выражения лица.

– Кто дал такой приказ? – спросила я, хотя уже знала ответ.

– Господин Ковалёв, – подтвердил он.

Я чувствовала, как во мне закипает злость и отчаяние. Всё, что я хотела – это хоть немного свободы, хоть минуту побыть на улице, подальше от этих холодных стен. Но даже этого мне было не позволено.

– Пожалуйста, вернитесь в дом. – сказал охранник, закрывая дверь.

Я осталась стоять перед закрытой дверью, ощущая, как стены дома сжимаются вокруг меня. Это место было настоящей клеткой, и я не могла вырваться из неё. Слезы подступили к глазам, но я заставила себя не плакать. Я не хотела давать Егор ужу это удовольствие – видеть меня сломленной.

Вернувшись в гостиную, я опустилась на диван и закрыла лицо руками. Мысли хаотично метались в голове. Как долго я смогу выдержать это? Как мне найти выход из этой ситуации? Мой разум искал ответы, но пока находил только тупики.

Я понимала, что должна действовать. Нельзя было просто сидеть и ждать, пока что-то изменится. Мне нужно было найти способ выйти на свободу, найти тех, кто мог бы помочь. Но как это сделать, когда каждый мой шаг контролируется?

Поднявшись, я решила начать с малого. Узнать, кто из прислуги может быть на моей стороне, кто может помочь мне хотя бы понять, как здесь всё устроено. Я вспомнила о домработнице, о которой говорил Егор, – Ольге Дмитриевне. Возможно, через неё я смогу что-то узнать.

Найдя её в одной из комнат, я постучала в открытую дверь.

– Ольга Дмитриевна, могу я с вами поговорить? – спросила я, стараясь звучать как можно спокойнее.

– Конечно, – ответила она, отложив в сторону бельё, которое гладила. – Чем могу помочь?

– Я просто хотела узнать… как здесь всё устроено. Мне ведь нужно привыкнуть к новому дому, – сказала я, надеясь, что мой голос не выдаст волнение.

Она посмотрела на меня с пониманием и кивнула.

– Это большой дом, и сначала всё может казаться запутанным. Я покажу вам всё, что нужно, Лия Анреевна.

Мы начали обход по дому, и я старалась запомнить каждую мелочь, каждую деталь. Ольга Дмитриевна рассказывала о распорядке дня, о том, кто за что отвечает. Она была доброжелательной и заботливой, но я не могла понять, могу ли я ей доверять.

Когда мы дошли до библиотеки, я остановилась и посмотрела на полки, заполненные книгами. Это место показалось мне единственным уголком уюта и спокойствия в этом доме.

– Спасибо, Ольга Дмитриевна. Вы очень помогли мне, – сказала я, стараясь улыбнуться.

– Не за что. Если вам что-то нужно, не стесняйтесь обращаться, – ответила она, прежде чем уйти по своим делам.

– Да, у меня есть небольшая просьба. Называйте меня просто Лия. Мне не по себе, когда меня здесь все называют по имени и отчеству.

– Простите, но хозяин дома настаивал…

– Пусть это будет наш с вами секрет, – улыбнулась я. Надеясь, что это сблизит нас немного и поможет мне расположить к себе Ольгу Дмитриевну.

Она молча кивнула и ушла.

Оставшись одна в библиотеке, я присела на мягкое кресло и взяла в руки одну из книг. Ощущение бумажных страниц под пальцами немного успокаивало. Я начала читать, пытаясь отвлечься от своих мыслей, но они всё равно возвращались к одному и тому же: как выбраться отсюда?

Прошло несколько часов, и я решила снова попытать удачу. Выйдя в коридор, я направилась к заднему выходу, надеясь, что там будет меньше охраны. Но, к сожалению, и там стоял охранник.

– Лия Андреевна, вы не можете выйти, – повторил он слова своего коллеги.

– Но я просто посижу в саду…

– Простите, но у меня указание не выпускать вас.

Черт! Ни на улицу выйти, ни поговорить ни с кем. Даже телефон отобрал чертов узурпатор!

Я вернулась в дом, чувствуя себя ещё более подавленной. Везде, куда бы я ни пошла, меня встречали преграды. Но я знала, что не могу сдаться. Ковалев может контролировать моё передвижение, но он не может контролировать мои мысли и решения.

Вечер наступил быстро. Я провела его в библиотеке, погружённая в книги, пытаясь отвлечься от реальности. Но каждый раз, когда я поднимала голову, осознавание своего положения возвращалось с новой силой.

Когда наступила ночь, я вернулась в свою спальню и легла на кровать, чувствуя усталость и пустоту. Завтра будет новый день, и, возможно, я найду способ изменить свою судьбу. Но сегодня я могла только ждать, терпеть и надеяться.

Закрыв глаза, я снова услышала звук захлопывающейся двери. Но на этот раз это была не дверь спальни, а двери моего разума, закрывающие меня в мире, из которого я должна была найти выход.

Глава 3

Лия

Я проснулась, почувствовав, как тревога захлёстывает меня волной. Сердце билось так сильно, что казалось, оно вот-вот вырвется из груди. Вздохнув, я поняла, что уснуть больше не смогу. Тревожные мысли не давали мне покоя, и я решила пойти в библиотеку. Возможно, чтение поможет мне отвлечься от навязчивых размышлений.

Я накинула на плечи халат и тихо вышла из спальни, стараясь не шуметь. Шаги гулко раздавались в коридоре, и я невольно оглядывалась, словно боясь, что кто-то услышит меня и прервёт это ночное путешествие. Но дом был пуст, только где-то вдалеке слышался мягкий гул кондиционера.

Когда я вошла в библиотеку, запах старых книг мгновенно окутал меня, вызывая приятные ассоциации. Я выбрала одну из книг наугад и села в кресло, надеясь, что чтение поможет успокоиться. Но как только я открыла первую страницу, мысли вновь устремились в прошлое, в тот момент, когда моя жизнь перевернулась с ног на голову.

Я помню тот день, когда отец сообщил мне, что я вынуждена выйти замуж за Егора Ковалева. Его лицо было напряжённым, а голос дрожал, как будто ему самому было тяжело произносить эти слова. Мы сидели в его кабинете, где всегда обсуждали важные семейные дела. Но на этот раз разговор касался не бизнеса, а моей судьбы.

– Лия, у нас нет выбора, – сказал он, избегая моего взгляда. – Мы задолжали Ковалёвым огромную сумму, и единственный способ расплатиться – это брак с Егором.

Я не могла поверить своим ушам. В голове звучало одно: «Как он мог?»

– Ты шутишь? – я резко поднялась с кресла, чувствуя, как во мне закипает ярость. – Ты хочешь, чтобы я вышла замуж за этого холодного, жестокого человека? Никогда!

– Лия, послушай меня, – отец попытался успокоить меня, но я уже не могла его слушать. – Это единственный способ спасти наш бизнес и семью.

– Спасти бизнес? – выкрикнула я, не сдерживая эмоций. – А как же я? Моя жизнь? Ты думаешь только о деньгах, а не о своей дочери!

– Это не так, Лия, – голос отца стал твёрже. – Я думаю о нашем будущем. Если мы не согласимся, нас ждёт разорение. Я обещал твоей покойной матери, что ты никогда ни в чем не будешь нуждаться. Егор сможет тебе обеспечить хорошее будущее.

Я почувствовала, как слёзы подступают к глазам. Боль и разочарование переполнили меня. Как отец мог поставить деньги выше моего счастья?

– Я не выйду за него, – сказала я сквозь слёзы. – Никогда!

– У тебя нет выбора. Брак с тобой это единственное требование Ковалева, чтобы погасить все наши долги. – холодно ответил он. – Это решено.

С этими словами я выбежала из кабинета, хлопнув дверью. Отец, которого я всегда уважала и любила, предал меня ради денег и бизнеса. Да я лучше бы милостыню просила, чем отдала бы свою дочь за Ковалева.

Мысли перенесли меня к первой встрече с Егором. Это было на одном из приёмов, где я, молодая и наивная, впервые увидела его. Он был высоким, с чёткими чертами лица и холодными глазами, которые, казалось, проникали в самую душу. В тот вечер он произвёл на меня сильное впечатление.

Я помню, как он подошёл ко мне, его голос был мягким, но в нём уже тогда чувствовалась сталь.

– Добрый вечер, Лия, – сказал он, слегка наклонив голову в знак приветствия. – Меня зовут Егор Ковалёв.

– Добрый вечер, – ответила я, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее.

Мы говорили о многом, и я была очарована его уверенностью и умом. Он был совершенно не похож на парней, с которыми я встречалась раньше. Перодо мной стоял настоящий мужчина. Но с каждой нашей следующей встречей я начала замечать, что за его привлекательной внешностью скрывается что-то мрачное и опасное.

Его холодный взгляд и стальной голос стали пугали меня до дрожи. Он был человеком, который никогда не показывал свои настоящие эмоции, и я поняла, что за этой маской скрывается нечто страшное. Егор умел внушать страх одним своим присутствием, и я чувствовала, что не могу доверять ему.

Я положила книгу на колени и закрыла глаза, пытаясь вырваться из плена воспоминаний. Но образы продолжали всплывать в моём сознании. Я вспоминала наши разговоры, его холодное отношение и те моменты, когда я ощущала, что нахожусь на краю пропасти.

Кто в здравом уме добровольно станет женой такого человека? Этот вопрос не давал мне покоя. Я не могла понять, почему именно я оказалась в этой ситуации и как мне теперь выбраться из неё.

Слёзы снова подступили, и я почувствовала, как одиночество и страх снова захлёстывают меня. Я была в плену не только этого дома, но и своих собственных мыслей и воспоминаний.

Вздохнув, я поднялась с кресла и вернула книгу на полку. Чтение не помогло мне успокоиться, но оно дало мне время подумать и осознать, что я должна бороться за свою свободу.

Вернувшись в спальню, я легла на кровать, но сон не приходил. Я лежала в темноте, слушая тишину дома и пытаясь найти ответы на свои вопросы. Впереди был долгий путь, и я знала, что должна быть сильной, чтобы преодолеть все преграды и вернуть себе свободу.

Глава 4

Егор

Светало. Я возвращался домой после долгой ночи встреч и обсуждений. Предполагал, что все затянется, но удалось все решить очень быстро. Моя машина мчалась по пустым улицам, оставляя за собой только мягкий рёв мотора. Внутри было тихо, лишь изредка раздавались звуки моего телефона, когда я отвечал на сообщения и звонки.

– Доброе утро, Сокол, – сказал я, отвечая на очередной звонок. Матвей Соколов был моим давним партнёром по бизнесу и надёжным союзником в делах, требующих тонкости и расчёта.

– Егор, новости не очень, – начал он без предисловий. – Сделка сорвалась. Сотов не согласился на наши условия. Боюсь это казино придется прикрыть. Я совершенно не доверяю ему. Мне кажется, что он давно стучит на нас.

Я промолчал, обдумывая услышанное. Это было неприятно, но не смертельно.

– Хорошо, – ответил я спокойно, стараясь не выдавать своих эмоций. – Нам нужно придумать новый план. Какие у нас есть варианты?

– Мы можем попробовать найти другого партнёра, и забыть об этом казино. – предложил Матвей. – Или пересмотреть условия сделки и предложить что-то более выгодное. Либо просто убрать Сотова и поставить на его место надежного человека.

– Пересмотр условий – это последний вариант, – сказал я, глядя на дорогу перед собой. – Я хочу, чтобы сделка состоялась в течение недели. Посмотрим как он себя поведет и исходя из этого будем принимать решение.

– Понял, – согласился Сокол. – Я займусь этим немедленно.

Я отключил звонок и откинулся на спинку кресла, чувствуя, как усталость постепенно накатывает на меня. Последние несколько дней были насыщенными и напряжёнными, и я понимал, что мне нужно немного отдохнуть, чтобы продолжать действовать эффективно.

Подъехав к особняку, я оставил машину в гараже и вышел, ощущая прохладный утренний воздух на лице. Все кроме охраны еще спали, в доме тишина, и это давало мне время привести мысли в порядок, прежде чем начнётся новый день. Я направился к входной двери, тихо открывая её и входя внутрь.

Прошёл по коридорам, знакомым и привычным, словно по лабиринту, который я знал наизусть. Тишина дома была абсолютной, и только слабый шум моих шагов нарушал её. Я остановился перед дверью спальни и осторожно открыл её, стараясь не разбудить Лию.

Она спала, её лицо было спокойным, и на мгновение я позволил себе задержать взгляд на ней. Лия выглядела такой беззащитной, что внутри у меня что-то дрогнуло. Воспоминания нахлынули на меня, заставляя вновь пережить тот день, когда я забрал её у отца.

Это было в кабинете, наполненном запахом сигаретного дыма и запахом старой кожи. Я стоял перед Серовым, который сидел за столом нервно барабаня пальцами по столу. Этот человек давно был известен в наших кругах как заядлый игрок и неисправимый должник. Каждый раз, когда я видел его, он выглядел всё более измотанным и отчаявшимся. Особенно после смерти его супруги. Немало денег он одолжил у меня и теперь никак не верну их. А прощать я ему не собирался. И вот он позвал меня на встречу, и я предчувствовал, что это будет нечто необычное.

Я понимал, что он будет пытаться найти выход из очередной ямы, которую сам себе вырыл.

– Егор, у меня есть предложение, – начал он, избегая моего взгляда. – Ты знаешь, что я задолжал тебе немалую сумму.

– Конечно, Виктор Петрович, я в курсе, – ответил я спокойно, наблюдая за его реакцией. – И я полагаю сегодня вы меня позвали, чтобы закрыть долг?

– У меня нет возможности выплатить долг, – сказал он, опустив глаза. – Но у меня есть дочь, Лия. Она отличная девушка, и я уверен, что она станет тебе хорошей женой. Я воспитал её как следует. Хорошая жена – и мой долг списан.

Я молча смотрел на него, обдумывая его слова. Лия. Я знал её, видел её на нескольких приёмах. Молодая, красивая, с огненным темпераментом. Она была не той, кого я представлял своей женой, но предложение Виктора Петровича было выгодным.

– Виктор Петрович, вы серьёзно предлагаете мне вашу дочь в обмен на долг? – спросил я, не выказывая ни удивления, ни возмущения.

– Да, Егор, – кивнул он, наконец посмотрев мне в глаза. – Я понимаю, как это звучит, но я уверен, что это лучший выход для нас обоих. Лия не знает о всех моих проблемах, и я хочу, чтобы она была в безопасности. Ты сможешь обеспечить ей хорошую жизнь.

...
5