Читать книгу «Цепи Эймерика» онлайн полностью📖 — Валерио Эванджелисти — MyBook.

Когда подготовка завершилась, а посланные гонцы вернулись с докладами, Эймерик попросил у понтифика новой аудиенции и немедленно получил ее. Инквизитор объявил о готовности ехать и коротко изложил Урбану информацию, которую удалось собрать.

– Не буду скрывать от Вашего Святейшества, что по-прежнему пребываю в недоумении, – признал Эймерик, завершая свой рассказ. – Ни один из посланных мною людей не смог обнаружить какие-либо следы еретиков ни в Шатийоне, ни в окрестных деревнях. Правда, они рассказали немало историй о необычных явлениях, которые происходят в этой местности, похоже, никак не связанных с ересью.

– Каких явлениях? – удивился Урбан.

– Они рассказывают о жутких существах, о невероятных чудовищах, гоблинах.

– Мы полагаем, что такие легенды живут в каждой горной местности, – сказал понтифик, поглаживая бородку – единственное напоминание о его рыцарском происхождении.

– Полностью согласен с Вашим Святейшеством. В любом случае, я постараюсь разобраться и в этом, не отвлекаясь от основного задания.

– Мы очень на вас рассчитываем, – Урбан коснулся руки Эймерика. – А теперь идите, отец Николас, мы будем с нетерпением ждать известий.

Эймерик наклонился, поцеловал Кольцо рыбака и, не поворачиваясь к папе спиной, спустился по ступеням с возвышения, на котором стоял трон. Потом быстрым шагом пересек Большой зал аудиенций, не удостоив взглядом надменных прелатов, сидевших вдоль стен. Урбан проводил его добродушным и снисходительным взглядом.

На следующий день, в двенадцать часов, пообедав похлебкой из чечевицы и куском колбасы из тунца, Эймерик на прекрасном белом жеребце выехал из Авиньона. Его сопровождали отец Хасинто, грузное тело которого немало тяготило коня, капитан, нотариус и два монаха-утешителя. За ними, двумя колоннами по пять всадников, следовали солдаты, а замыкали процессию палач и его помощники.

Через несколько дней, миновав долину Роны, отряд добрался до Лиона и наконец вступил во владения Амадея Савойского. Всадники остановились в Шамбери, где Эймерик рассчитывал встретиться с Зеленым графом. В замке их приняли с большими почестями, однако сообщили, что Амадей находится в резиденции Рипай и намеревается пробыть там до конца лета.

Избегая всех оказываемых ему знаков внимания, Эймерик приказал немедленно двигаться дальше. Всадники пересекли Альпы у деревушки Колумна-Йовис. Три года назад, к всеобщему изумлению, Зеленый граф таким путем решил переправить через горы льва в клетке, которого вез к себе в замок. Эта история окончательно рассеяла сомнения Эймерика относительно фигуры Амадея.

Ненадолго остановившись в пресвитерии Морасио, путники направились в Аосту. Войдя в город через Декуманские ворота, Эймерик сразу нанес визит епископу де Куарту, где был приглашен на непродолжительный обед. Священник вел себя вежливо, но холодно, явно раздосадованный тем, что папа римский предоставил ему лишь формальную власть над трибуналом. Потом Эймерик собрал свою свиту, уставшую от долго пути, и объявил о том, что намеревается в одиночку отправиться в Шатийон, где будет ждать остальных через пару дней.

Это решение встретило яростные протесты отца Хасинто.

– Магистр, ни в коем случае! Если еретики знают о вашем приезде, они могут напасть на вас еще по дороге.

– Да и разбойников в здешних местах полно, – подтвердил капитан стражи. – Мелкие вассалы берут себе на службу всякое отребье.

Но Эймерик был непреклонен. Наспех перекусил вареным мясом и вином в таверне – епископ не предложил остановиться у него – и около Шестого часа уже сидел на лошади. Приказав сопровождающим отправиться в путь через два дня, он во весь опор поскакал вперед. Учитывая опасность задания, папа разрешил инквизитору носить оружие. Поэтому на боку у Эймерика висел меч, который то и дело ударялся о сумку с книгами, притороченную к седлу.

Среди них были Opus de fide catholica adversus haereticos et Waldenses qui postea Albigenses dicti [4] Алана Лилльского, переписанный доминиканцами Авиньона; Summa de Catharis et Leonistis seu pauperibus de Lugduno [5], вышедшая из-под пера Райнерия Саккони – еретического епископа, вернувшегося в католическую веру; Liber qui Super Stella dicitur [6] катара-вероотступника Сальво Бенчи и De inquisitione haereticorum [7] Ивонето, на которую Эймерик во многом опирался при написании собственного трактата.

Такая тяжелая ноша не нравилась лошади, и та время от времени пыталась ее сбросить, не подозревая, что несет самые авторитетные и толковые труды, написанные до сих пор о катарской ереси.

Миновав горную тропу между замком де Куарта и долиной, Эймерик наконец-то смог в полной мере насладиться собственным одиночеством.

Оно всегда приносило ему утешение, даря моменты сокровенной радости и внутренней свободы. Николас, как младший сын в аристократической семье, стал монахом не по необходимости – к этому всегда стремилась его душа. Тишина коридоров аббатства Жироны, в котором Эймерик служил в годы послушания, сырые, сумрачные переходы, часы размышлений в келье, лишь изредка прерываемые короткими беседами с другими послушниками, приносили ему чистую радость, которую сложно понять людям, живущим вне монастыря.

Нельзя сказать, что Эймерик был одиночкой по натуре. За годы, проведенные в престижном доминиканском университете Тулузы, он реализовал свои амбиции и преуспел, стараясь всегда и во всем действовать благоразумно и осмотрительно. Даже обзавелся юными почитателями; но любые попытки подружиться или встречаться с ним чаще необходимого воспринимал как нарушение своих личных границ. Тогда ему начинало казаться, что он задыхается. Отвадив наглеца парой едких ответов и ядовитых шуток, Эймерик запирался в своей келье и погружался в холодное молчание, немного раскаиваясь в своем поведении, но чувствуя огромное облегчение при избавлении от очередного навязчивого прихвостня.

Сейчас он в полном одиночестве скакал среди изумрудной зелени чарующих долин с кое-где побеленными снегом вершинами гор и испытывал абсолютное счастье, укрытое маской спокойного добродушия, присущего монахам.

По описаниям своих людей, уже побывавших в этих местах, инквизитор узнал гордый профиль замка баронов Нус и расположенный неподалеку, на другом берегу реки, замок Пилата, – грубый и суровый. Но взгляд его снова и снова притягивали сверкающие на солнце вечные снега острых вершин, густые леса и ручейки, спешащие к реке и время от времени перерезающие тропинку.

Задание, которое Эймерику предстояло выполнить, не пугало его. Вряд ли здесь случится что-нибудь столь же ужасное, как то, что в первые годы его служения произошло в Арагоне; да и проявлять жестокость при устранении еретиков, подобную резне в Кастре, устроенной им самим, наверняка не потребуется. По крайней мере в такой степени.

Эймерик ненавидел кровь и не получал никакого удовольствия от созерцания страданий. Но был бессилен против собственных приступов агрессии, ярость которых поражала его самого, и презирал себя за это. Когда гнев утихал, он старался заглушить чувство вины за насилие, оправдываясь тем, что служит Богу, выполняя свой долг. И все же в глубине души после таких всплесков был очень расстроен, потому что представлял себя на месте жертвы.

Очарование долин подарило инквизитору внутреннее спокойствие, которого он давно не испытывал. Поэтому его, всегда исключительно бдительного, застигло врасплох видение недалеко от Фениса.

Сначала он заметил безобидную змейку среди больших камней – последних остатков древнеримской дороги. Лошадь Эймерика, лениво переставляя ноги, уже чуть было не наступила на нее. Как вдруг из кустов можжевельника на обочине выпрыгнуло розовокожее существо, кубарем бросилось под копыта, схватило змею и с невероятной ловкостью вскочило на ноги в нескольких метрах от Эймерика.

Это был ребенок или кто-то очень на него похожий, в котором чувствовалось что-то ненормальное. Безволосый, с невыразительными чертами лица, он сжимал змею и тяжело дышал. Эймерик поймал пристальный глуповатый взгляд, как у рыбы.

Одно мгновение – и тощее, как скелет, голое существо на четвереньках прыгнуло в кусты, скрывшись из виду вместе с добычей. Эймерик был озадачен. Что за странная обезьяна? А руки и ноги, как у человека, только слишком длинные и худые. Нет, это точно ребенок. Ошибка природы – возможно, родился от греховной связи или страдал каким-то страшным недугом.

Попытка разглядеть что-нибудь в кустах не увенчалась успехом, и Эймерик поскакал дальше. Когда он переправлялся через ручей, который, разрезая тропу, бежал вниз по склону холма, еще одно существо – не менее поразительное – окончательно лишило его хорошего расположения духа.

Оно походило на большую крысу с человеческими руками вместо лап. Уродец быстро пробирался сквозь заросли испанского дрока, но инквизитор успел увидеть обычные человеческие пальцы с ногтями, абсолютно правильно соединенные в кисти, шагавшие по земле и несущие волосатое тело зверя.

Всегда очень хладнокровный, Эймерик судорожно осенил себя крестным знамением. Остановил забеспокоившуюся лошадь и с тревогой, затаив дыхание, оглядел кусты. Но больше не заметил никакого движения. Вокруг было тихо, только вода журчала по камням.

Наверное, все это ему просто померещилось. Однако настроение было испорчено, и безмятежная синева неба вдруг показалась инквизитору мрачной и угрожающей. Эймерик поплотнее запахнул плащ из грубого серого холста, который брал с собой в поездки. Ему стало холодно, и вдруг поднявшийся ветер яростно забил по лицу.

Недалеко от Фениса, где возвышался внушительных размеров замок, инквизитору попались навстречу крестьяне, тащившие на плечах мотыги и лопаты. На их поклон Эймерик не ответил. Вскоре красота пейзажа снова очаровала его, неприятные воспоминания поблекли и стали казаться обманчивыми.

Инквизитор добрался до Шатийона в час вечерни. По ветхому мостику с одной аркой он въехал в небольшую деревушку с деревянными и каменными домиками, над которыми возвышались церковь и замок, казавшийся почти изящным по сравнению с другим, построенным на краю деревни. Над башнями развевался флаг Шалланов – значит, Эбайл сейчас дома. Но час был поздний, и Эймерик отложил посещение до утра.

Мост охраняли четверо вооруженных часовых в мундирах и коротких плащах, которые украшал серебряный герб с красной и черной полосами. Все как на подбор крепкого сложения, с суровыми грубоватыми лицами и светлыми бородами. Увидев инквизитора, они прервали игру в кости. Но так как Эймерик выглядел как обычный путник и не вез с собой никакой поклажи, солдаты молча смерили его взглядом и вернулись к своим делам.

Инквизитор остановился в трактире, на вывеске которого красовалось изображение трех коронованных голов; тот стоял недалеко от дороги, ведущей к церкви и замку. Немного позже, ужиная в большом зале на первом этаже куском сильно перченного вареного мяса, поданного молчаливым и рассеянным трактирщиком, Эймерик принялся внимательно разглядывать посетителей.

В основном это были солдаты, заглянувшие сюда перекусить и пропустить стаканчик. Многие играли в кости; каждый бросок сопровождался радостными или досадливыми возгласами. Эймерика очень порадовало, что, несмотря на захвативший игроков азарт, в их криках не было богохульства, а в самом трактире – проституток, как это обычно принято в заведениях подобного рода.

В дальнем углу, у камина, дым из которого выходил через отверстие в потолке, один за столом сидел молодой парень в тунике с узкими рукавами; на худом лице виднелись отметины от оспы. Поймав его мимолетный взгляд, инквизитор узнал посланного на разведку доминиканца из полумонашеского ордена. Больше они старались друг на друга не смотреть.

За столом у самого входа в кухню расположились трое мужчин в коротких плащах с изящной отделкой. Концы богато расшитых тюрбанов свисали на плечо. Они говорили вполголоса, видимо, обсуждая дела, и начинали о чем-то спорить. Сразу за ними в плаще с капюшоном, накинутом на голову, расположился пожилой грузный мужчина и ел суп, не поднимая глаз от плошки.

Стол справа от Эймерика, возле входа, пустовал. А за соседним сидели четверо солдат – трое молодых и один пожилой – со знаками принадлежности к страже Шаллана. Несмотря на шум играющих в кости, Эймерик слышал, о чем они говорят.

Солдаты заказали вино, хлеб и похлебку из чечевицы. После того как принесли еду, по знаку старшего, они стали молиться, вызвав крайнее удивление инквизитора. Тот наблюдал за солдатами с большим интересом.

«… santificetur nomen tuum, adveniat regnum tuum…» [8]

Приятно пораженный, Эймерик мысленно стал читать молитву вместе с ними. «Fiat voluntas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum…» [9]

И вдруг вздрогнул, заметив, что они произносят другие слова.

«Panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie» [10],– говорили солдаты. Потом завершили молитву традиционными словами и как ни в чем не бывало с удовольствием принялись за еду.

«Panem nostrum supersubstantialem», – повторил про себя Эймерик. Нет, он не мог ослышаться.

Инквизитор долго смотрел на солдат задумчивым взглядом. Потом не спеша поднялся, поблагодарил трактирщика и отправился в свою комнату. Повечерие уже давно отслужили.

1
...
...
7