Тур Хейердал — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания
image

Цитаты из книг автора «Тур Хейердал»

228 
цитат

Может быть, принцесса-мореплавательница так и осталась в островном королевстве Махила, где, если верить источникам, она высадилась, и не отсюда ли пошел древний мальдивский обычай сажать на престол королев? И не этим ли объясняется, почему принц, высадившийся в сопровождении одних мужчин на Нагадипе, подыскал себе новую жену? Согласно летописи «Махавамса», он, поселившись в Шри-Ланке, «женился на якхини, королеве этого острова, а позднее взял в жены принцессу королевства Пандиян в Южной Индии и стал праотцем сингаловВот так, помаленьку письменные источники и устные предания об этих основателях наций кое-что рассказывают нам о том, что происходило на самом деле. Мэлони, прослеживая свою лингвистическую путеводную нить до Бхаруча и других портов Северо-Западной Индии, обнаружил в древних индийских текстах «Джатака» упоминания о плаваниях той поры. Речь идет о событиях, связанных, как полагают, с прежними жизнями Будды и, стало быть, относящихся к добуддийским временам: «Джатака» № 213 – «Бхару Джатака» – привязывается к Гуджарату, ибо король Бхару, очевидно, правил в области, примыкающей к часто упоминаемому в древних текстах порту Бхарукачча (современный Бхаруч). В этой «Джатаке» говорится, что король Бхару посеял смуту среди аскетов, из-за чего обитающие в его владениях духи разгневались. Они вызвали такое наводнение, что многие жители королевства погибли. В комментарии к этому абзацу содержится важное замечание: «И те, кто в то время говорили правду, порицая короля Бхару за лихоимство, с трудом разместились на тысяче островов, которые и теперь видно за островом Наликера». «Наликера» означает «кокосовый орех»; Шри-Ланка была известна своими обширными рощами кокосовой пальмы, привезенной на остров из Малайзии и Тихоокеанского региона. Тысяча островов, чьи малые размеры позволили лишь с трудом разместиться тем, кто вынужден был покинуть владения короля Бхару, – несомненно, Мальдивы, лежащие в море за «Кокосовым островом». Таким образом, мы располагаем письменными сведениями, что один король в области Бхаруч сослал изрядное количество своих подданных на острова в океане.
28 февраля 2018

Поделиться

«Индийский король прогневался на своего сына и выслал его вместе с его женой на двух кораблях; с ними было 700 воинов. Они пришли к Расгетиму на атолле Раа, и, когда он стал там королем, люди назвали этот остров Расгетиму («Королевский остров»). Затем король и королева переселились на Мале, и там у этих индийских супругов родился Коимала».
28 февраля 2018

Поделиться

Естественно предположить, что Наггадипа – то же, что Нагадипа, остров Нага, составляющий северную оконечность Шри-Ланки. Тогда королевство Махила, или Махиладипака, где высадились женщины, скорее всего, Мала-дипа, то есть Мальдивы.
28 февраля 2018

Поделиться

Мигранты – мужчины, женщины и дети – вышли в море на двух кораблях. Летопись «Дипавамса» сообщает: «Корабль, на который сели мужчины, пристал к никому не подвластному острову, который назвали Наггадипа. Корабль, на который сели женщины, пришел к никому не подвластному острову, который назвали королевство Махила (Махилараттхам)».
28 февраля 2018

Поделиться

Это как будто подтверждает догадку Мэлони, что Кои-мала – составной термин, подразумевающий несколько лиц, а не какого-то одного монарха. Он указал, что кои на языке дивехи означает «принц», а мала вполне могло быть производным от Маладив – «островов Мале». Тогда Кои-мала следует переводить как «принцы Мале», имея в виду сразу всех домусульманских правителей до того дня, когда на Мальдивах внедрился ислам. Мэлони пишет также, что в Южной Индии слово коя означает «принц», от дравидийского корня ко – «король».
28 февраля 2018

Поделиться

С одной стороны – тамилоязычный субстрат, подтверждающий древнюю несингальскую иммиграцию с Шри-Ланки, с другой – индоарийский компонент, указывающий на материк, Северо-Западную Индию. Получается еще один «незакрепленный конец», но и новый след, заслуживающий внимания. И ведет он прямо в Камбейский залив, исконную родину «львиных людей».
28 февраля 2018

Поделиться

И что важнее всего: сами мальдивцы в своих древнейших официальных источниках признают, что у них были тамильские предтечи. Первый упоминаемый в источниках король – Коимала, приведший их предков на Мальдивы в домусульманские времена, должен был испросить разрешение обосноваться на Мале у обитателей острова Гиравару в том же атолле. Эти предшественники дивехиязычного населения дожили до наших дней и считают себя потомками тамилов, которых они так и называют – тамила. «В высшей степени примечательно, что, по мнению жителей Гиравару, их тамильские предки были буддистами».
28 февраля 2018

Поделиться

Недаром Мэлони обнаружил в мальдивском дивехи много тамильских слов. Он показывает, что большинство терминов, обозначающих родство, тамильского происхождения; эго же можно сказать о большинстве мальдивских слов, относящихся к морю, судам и навигации. В частности, «дхони» – тамильское слово.
28 февраля 2018

Поделиться

Стало быть, мальдивцы – двоюродные братья сингалов и потомки жителей Северо-Западной Индии. Однако смешанные с досингальскими выходцами с Шри-Ланки, вероятно говорившими на тамильском языке.
28 февраля 2018

Поделиться

Язык – важное подспорье при поисках древних контактов. Язык дивехи, на котором с небольшими диалектными отклонениями сегодня говорят жители Мальдивского архипелага, отличается от всех известных языков. Тем не менее, как показал Белл, родственные корни отчетливо указывают на связь Мальдивов с Шри-Ланкой. Дивехи в своей основе индоарийский язык; индоарийским является и сингальский язык на Шри-Ланке.
28 февраля 2018

Поделиться

1
...
...
23