«Что они несли с собой» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Тим О`Брайен, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Что они несли с собой»

5 
отзывов и рецензий на книгу

Razanovo

Оценил книгу

Книга - сборник рассказов американского писателя, ветерана войны во Вьетнаме, Тима О'Брайена . В сборнике двадцать два рассказа, все они связаны сквозными героями - военнослужащими армии США из взвода старшего лейтенанта Джимми Кросса. Само повествование почти везде ведется от имени солдата Тима О'Брайена, бывшего студента колледжа из штата Миннесота, который был призван в ряды армии США прямо со студенческой скамьи и отправлен во Вьетнам, что полностью совпадает с реальной биографией автора рассказов. Автор год служил во Вьетнаме пехотинцем в 1969-1970 годах и он, безусловно, говорит в рассказах о своем опыте.

Действие почти всех рассказов происходит во вьетнамских джунглях, где взвод старшего лейтенанта Кросса передвигается от деревни к деревне. Самих боевых действий мы практически не видим

Днем они сносили снайперский огонь, ночью их накрывало артобстрелами, но главным был не бой, а бесконечный марш, от деревни к деревне, без смысла, без цели, ничто не завоевано, ничто не потеряно.

Автор пишет про самих бойцов, кто они, что они чувствуют, как ведут себя, что думают о войне, какие истории рассказывают друг другу. Время от времени кто-то гибнет или от пули снайпера, или наступив на мину, или солдата, получившего ранение во время минометного обстрела, засасывает в болото из нечистот. Тим убивает гранатой вьетконговца, потом долго рассматривает его развороченный труп на тропе в джунглях. Всё это и еще много чего Тим и другие бойцы пропускают через себя

— Что ж, это Вьетнам, — сказал он. — Сад Зла. Тут, старик, каждый грех по-настоящему нов и первороден.

Они молоды и война навсегда изменит их, тех кто останется жив.

Несколько рассказов посвящены событиям до и после службы Тима в армии.

Общий посыл сборника, безусловно, антивоенный. Автор несколько раз называет войну несправедливой, неправильной, бессмысленной, но

Проблема заключалась в том, что призывная комиссия не позволяет самому выбирать себе войну.

Тим попал на войну не добровольно, он был против этой войны, он не хотел во Вьетнам, была ли у него возможность избежать этого? И да и нет. Возможность была, в одном из лучших рассказов сборника "На Рейни-Ривер" Тим делится с нами чувствами, которые боролись в нем, когда он получил повестку. Он сам не понимает как оказывается на Рейни-Ривер, реке, отделяющей его от Канады, он уже в лодке на середине реки рассматривает лес на другом берегу, нужно сделать лишь шаг. Но Тим знает, что этот шаг навсегда разделит его и людей, чьим мнением он привык дорожить. Ни родители, ни жители маленького городка в Миннесоте не поймут его (глубинка всегда консервативна и патриотична), они не не так воспитаны и Тим не так воспитан. Поэтому, фактически, после получения повестки, возможности избежать армии для Тима не существует, он не может стать уклонистом, его внутренние убеждения вступили в противоречие с воспитанием и убеждения проиграли.

Еще в сборнике есть две особенно запоминающиеся истории. "Милашка с Сонг Тра Бонг" - байка об обычной американской девушке, приехавшей во Вьетнам к своему парню - солдату и ставшей, фактически, берсерком.
"Кстати, о мужестве" и его продолжение "Заметки" о парне, который вернулся с войны и не может ни с кем поговорить о том, что произошло во Вьетнаме, ему жизненно важно выговориться, но как рассказать то, что он чувствует, тем, кто там не был?

Знаешь, что тебе надо сделать, Тим? Написать историю про парня, у которого такое чувство, будто его прошило очередью в том отхожем месте. Парень не в состоянии разобраться в себе и просто катается весь день по городу, и не в силах придумать, куда бы податься, и не знает, как вообще туда попасть. Парень мечтает об этом потрепаться, но не может…

Еще, несмотря на то, что главного героя сборника зовут также как автора Тим О'Брайен, что у них совпадают факты биографии, автор явно не хочет, чтобы читатель считал его рассказы документальными, он хочет, чтобы читатель понял внутренний нерв историй. Поэтому автор во многих местах сборника как бы противоречит себе. В рассказе "Литературная форма" автор поясняет

о правдивости рассказовПора объясниться. Да, мне сорок три года, и теперь я писатель, и когда-то давным-давно я воевал в провинции Куангнгай. Почти всё остальное вымышлено.
Но это не игра. Это литературная форма. Здесь и сейчас, описывая вымышленного себя, я думаю обо всем, что хотел бы сказать, объяснить, почему эта книга написана именно так. Например, я хочу сказать вам вот что: двадцать лет назад я видел, как человек умирает на тропе у деревни Ми Кхе. Я его не убивал, но, понимаете, я был там, и мое присутствие — достаточная вина. Я помню его лицо, которое было отнюдь не симпатичным, потому что челюсть была у него в глотке, и помню, как чувствовал груз ответственности и вины. Я винил себя. И по праву, потому что я там был.
Но послушайте. Даже эта история — вымысел.
Я хочу, чтобы вы испытали то же, что и я. Я хочу, чтобы вы знали, почему истина, заключенная в рассказе, иногда правдивее истины случившегося.
Вот истина случившегося. Некогда я был солдатом. Было много трупов, реальных трупов с реальными телами, но тогда я был молод и боялся смотреть. А сейчас, двадцать лет спустя, мне остаются только безликая ответственность и безликое горе.
свернуть

И даже после такого пояснения, у меня нет никакой уверенности, что и оно не литературная форма, потому что таков стиль рассказов Тима О'Брайена, и, прочитав их, вы поймете, что я имею ввиду.

Только одно автор высказывает в книге вполне определенно, война оставила в нем глубокий след, все, что он пишет - о войне, это его способ не сойти с ума и жить нормальной жизнью.

8 января 2025
LiveLib

Поделиться

Japanese_Tiger

Оценил книгу

Я получил эту книгу в подарок на новый год. Крайне..интересный получился выбор. Сейчас объясню, что к чему.
Итак, книга эта являются эдаким сборником рассказов ветерана войны во Вьетнаме. Молодой парень, только что со школьной скамьи, летит на другой конец Земли ради неправой войны. Да, параллели с "На Западном фронте без перемен" Эриха Марии Ремарка не избежать, ибо романы схожи во многих мыслях. Видимо, пережившие ад войны получают схожие травмы.
Разумеется, как и с произведением о Первой Мировой войне, эту книгу было тяжело читать. Жестокость, цинизм, шуточки, байки, последствия, трава, смерть и абсолютная..отрешённость этих событий от цивилизации. Это устрашает.
Автор, кстати, очень тонкий психолог. Он смог поведать и о любви, и о сложных чувствах командира, и о военном цинизме, и о страхе, и о стыде, который испытывали многие, кто не хотел идти на войну.
Первые рассказы не шибко связаны друг с другом. Например, "Колготки" - рассказ о парне, для которого на войне были очень важны колготки его девушки, которые он получил перед войной. Позже, после некоторых событий, эта одежда становится куда большим, чем просто куском ткани. Это образ. Это воспоминания, это прошлое, это нечто воодушевляющее.
А вот ближе ко второй половине рассказов появляется одна большая история, связанная с неким полем и тем, что там произошло. Эту историю было очень больно читать, да. Но я это сделал.
Эта книга - не о войне, не о самом Вьетнаме. Понимаете, это событие лишь вытащило всё то, что есть в людях, но в цивилизации не принято показывать.
И всё-таки, что же они несли с собой? Много чего. Они несли кучу снаряжения, хотя это далеко не всегда их спасало. Они несли обрывки своих прошлых жизней: кто-то - колготки девушки, кто-то - Библию, кто-то - комиксы. Они несли с собой ношу. Ношу смерти, хотя сами смеяться над смертью. Но смерть тоже посмеялась над ними, забрав у них всё на той войне. Правда в том, что все они умерли в джунглях Вьетнама. Домой вернулись не эти мальчишки, что недавно веселились. Нет, то были не они..
Всех благ.

17 января 2024
LiveLib

Поделиться

Deuteronomium

Оценил книгу

Об этой книге мало кто говорит, однако она для меня оказалась открытием. Насколько у автора красивый, ровный, плавный слог. Насколько сильно он старается внести всю душу в эти рассказы, как он и сам об этом пишет. Эта книга — нечто невероятное. Когда я думаю, что кто-то это еще не прочитал, то хочется пихать эту книгу всякому. Читай же, человече!
Книга, сборник рассказов, повествует нам о войне во Вьетнаме — кровавом, бессмысленном конфликте, который ничего не принес — а только лишь горечь, утрату и смерть. Со стороны США, это была бессмысленная война, молодых ребят, которых отправляли на фронт по повесткам, бросали в гущу событий, где они умирали на раз-два-три.

Читается эта книга легко. Автор вдается в подробности, о которых, на самом деле, тяжело говорить. Неизбежность, судьба. Попахивает Ремарком. Но автор старался это разбавлять шутками, комичными ситуациями, байками и т.п. Особенно Ремарка будет слышно в первом рассказе, "Что они несли с собой", где у каждого солдата все взвешенно до унции: их бремя, камуфляж, оружие, мысленный груз.

Я думаю, автор писал не столько воспоминания о войне, сколько хотел передать, что война — ужас, которого быть не должно. Хотелось бы закончить свою рецензию следующими словами:

Что есть обобщение? Война — это ад, но эта аксиома не передает и половины реальности, потому что война — это еще и тайна и страх, приключение и храбрость, открытия и святость, жалость и отчаяние, тоска и любовь. Война — это мерзко, война — это забавно. Война горячит кровь, война отупляет. Война делает из тебя мужчину, война делает из тебя труп.

12 апреля 2023
LiveLib

Поделиться

GlebKoch

Оценил книгу

Какое-то время назад наткнулся на подборку книг о вьетнамской войне. Накидал список и начал читать. Мне не очень знакома тема, разве что смотрел разные фильмы про эту войну. Мне оказалось сложно читать конкретно этот текст. Очень круто задумано и реализовано. Довольно хороший уровень самого текста. Но было скучно. Вроде не к чему придраться, в целом все хорошо. Но у меня вообще не пошло. Я понимаю, что это полный субъективизм, но из песни слов не выкинешь... Не мое оказалось, к сожалению, не дочитал.

7 июля 2023
LiveLib

Поделиться

oxnaxy

Оценил книгу

Совершенно не помню каким образом эта книга оказалась у меня в желаемых, но очень счастлива, что так всё-таки случилось. Тим О'Брайен участвовал во Вьетнамской войне и спустя уже 20 лет после её окончания (на момент написания книги) продолжает писать свои военные рассказы, а ещё – обсуждать, вспоминать и винить себя.

В последнее время я полюбила читать книги без пристального внимания к аннотациям. Как правило, эффект от чтения лучше, а история – ярче (но так бывает не всегда, да…). В данном случае я ожидала условно цельную историю о войне и её участниках. Это меня беспокоило, т.к. не явлюсь фанатом подобных книг и читаю такое больше из-за своих внутренних установок «надо знать». Как только (после первого же рассказа) я поняла, что передо мной военные рассказы (или байки), оторваться было уже невозможно. Дело в том, что именно в формате рассказов в данном случае война и люди в ней были показаны с разных сторон, а «итог» именно таким, какой он и есть на самом деле.

Здесь много смешного, здесь много страшного, здесь узнаешь что же на самом деле такое военные байки и почему в них всегда правда выглядит как самая нелепая ложь, а вымысел не вызывает сомнений.

У настоящей армейской байки нет морали. Она не учит, не вдохновляет, не поощряет порядочность, не предлагает образца человечного поведения, не удерживает людей от того, что они уже совершили. Если армейская байка кажется нравственной, не верьте ей. Если под конец истории вы чувствуете душевный подъем или если вам чудится, что малую толику порядочности удалось спасти с общей свалки, то вы пали жертвой очень старой и страшной лжи. Никакой нравственности не существует. Нет никакой добродетели. А потому самый верный способ отличить правдивую армейскую байку — по ее абсолютной и бескомпромиссной приверженности непотребству, брани и злу.

Здесь звучит именно то, что не слышишь часто:

По крайней мере, для рядового солдата война ощущается — материально и духовно — как необъятный и плотный призрачный туман. В ней нет ясности. Все колеблется и расплывается. Старые правила перестают действовать, старые истины утрачивают силу. Правильное соприкасается с неправильным. Порядок сливается с хаосом, любовь перетекает в ненависть, неприглядность — в красоту, закон — в анархию, цивилизация — в варварство. Тебя поглощает туман. Ты не можешь определить, где ты, почему ты тут, и единственно непреложной остается подавляющая неопределенность.
На войне ты теряешь свое представление об определенном, а с ним — свое ощущение истины, и потому с уверенностью можно сказать, что в настоящей армейской байке ничто не бывает абсолютно правдиво.

А ещё тут ты узнаешь как эта война продолжает жить в тех, кто смог пройти её и не погибнуть. И в этом случае я не буду приводить никаких цитат, лучше слушать сразу О'Брайена.

Так что они несли с собой?

3 августа 2025
LiveLib

Поделиться