– Прекратите, герцог. Мы уже поняли, насколько вы велики, могучи и всезнающи. А я темень дремучая и леди необразованная, – с вызовом ответила ему, глотая обиду, подступившую к горлу.
– Я бы не был столь категоричен, леди Мандигар. Я ведь тоже не сразу увидел и распознал дар. Даже когда распознал, то не сразу поверил. Очень давно не рождались маги с даром ондири. Тем более в столь высоком роду. Обычно происходит наоборот. Насколько мне известно, родоначальниками великих семейств как раз и были ондири.
– Слушайте, – прервала его я. – Вы не могли бы короче и понятнее? Я уже оценила степень вашего интеллекта, но давайте приступим к делу. Что за дар такой – ондири? И почему я ничего о нём не слышала?
– Слышала, – внезапно отозвался Эндорет. – Только в другой вариации. Ондири – это обозначение, принятое у драконов. У нас же этому дару есть другое название. Сайти.
– К-как? – заикаясь, переспросила я, пятясь назад до тех пор, пока не упёрлась бедром в стол. – Как ты сказал? Сайти? Но это невозможно.
О сайти я слышала. Об этом все слышали. Сказки, рассказанные нянюшкой тёмными вечерами. Это было сродни волшебным бабочкам, такое же яркое, невероятное и невозможное.
Великий дар, максимальная сила, у которой нет пределов и нет границ.
Сайти мог быть портальщиком, природником, огневиком, водником – да кем угодно. Тут дело не в способностях дара, а в его силе.
– Почему это? – поинтересовался дракон, с интересом за мной наблюдая.
– Потому что я не могу обладать великой силой. Я вообще никакой не обладаю. Кроме тех редких случаев, когда выпью. Но тогда я вообще ничего не контролирую. Ни силу… ни себя, – упавшим голосом закончила я. – До сих пор не могу понять, как меня занесло в ту гостиницу, в вашу комнату.
И в его постель…
– Может быть, судьба?
– Или злой рок, – отозвался Энди ехидно.
– Ха-ха. Очень смешно. Но те тесты, которые вы мне устраивали, – они же все провалились.
– Не все, – со вздохом признался брат. – Есть один тест, который подтвердил, что ты сайти, или ондири, как говорят драконы. И не один раз. Его проводят каждый год, пытаясь понять, проснулся ли дар, есть ли шанс контролировать его. К сожалению, результаты неутешительные.
– И почему я ничего об этом не знаю?
– Мы приняли решение ничего тебе не говорить. Совет академии согласился с нами, – ответил брат, виновато улыбнувшись.
– Значит, и ректор в этом замешан?!
Все кругом знали и молчали.
– А как иначе? Фейт, пойми, контролировать это нельзя. Да, дар есть, но он спит. Разбудить его можно, но контролировать… – Энди тяжело вздохнул. – А вдруг тебе захочется попасть в пески Занобии в гарем какого-нибудь шейха или на пиратские корабли в водах Рагурийского океана?
– Осторожнее, Мандигар. Я бы не стал подавать ей идеи, – произнёс дракон насмешливо, заметив, как блеснули мои глаза.
Я бросила на ящера злобный взгляд и отвернулась, со вздохом признав:
– Ты прав. Я не могу контролировать этот дар. Никто не может. Наверное, будет лучше, если он так и останется… спать. Ну жила я столько лет без способностей – и дальше проживу.
Произносить это было тяжело. Мне потребовалось много сил, чтобы голос звучал легко и непринуждённо. Но самом деле было очень тяжело и больно.
Я не пустышка, у меня есть дар. Да ещё какой. Самый сильный из всех возможных. Я могла бы утереть нос даже деду. Только всё это невозможно. Брат прав: фантазия у меня бурная, и занести она может в такие дебри, что не выберусь.
– А что ты скажешь, если я сообщу, что могу тебе помочь? – неожиданно сообщил Трейс Алтон.
– Энди же сказал, что это невозможно, – отмахнулась я, выпрямляясь и поправляя юбку.
– Я уже неоднократно говорил, что он всего лишь человек, хотя и довольно сильный.
– А вы дракон, – фыркнула в ответ.
– Послушайте, герцог Олеандр, – попытался вмешаться брат. – Не стоит давать напрасных надежд…
– Я никогда не даю напрасных надежд, Мандигар. И я могу открыть твой дар. Ну так что, Фейт, что ты на это скажешь? Хочешь стать самой настоящей магичкой? Утереть нос всем тем, кто издевался и насмехался над тобой? Доказать всем, кто ты на самом деле?
– И кто же я на самом деле? – тихо спросила у него, заворожённая сладкими речами и обещаниями.
Конечно, всё это глупость несусветная. Не будет такого. Дар слишком нестабилен и опасен. Кто будет искать пьяную девицу в неизвестных дебрях и спасать? Энди прав: меня могло занести куда угодно, и, чтобы отследить и найти, необходимо время. А если времени нет? Тогда, на Запретном кряже, я лишь чудом не стала ужином для урлука.
Доказать кому-то? Как? Да и стоит ли стольким рисковать, чтобы кого-то переубедить в собственной значимости? И зачем? Любить от этого меня точно не станут больше.
Как быть, если я сама в себя не верю и боюсь того, чего не понимаю до конца?
– Ты ондири. Сильнейшая из портальщиков.
– Что толку от силы, если воспользоваться ей не получается, – резонно возразила я. – Честно говоря, герцог, я вас не понимаю. Зачем вам это?
Только спросила и почти сразу вспомнила тот разговор в гостиничном номере.
– Ах да, как же я могла забыть, – отозвалась с горькой усмешкой, убирая на спину растрёпанную косу. – Вам же очень нужен сильнейший портальщик. Так нужен, что вы попросили помощи у императора, и он вам отказал. А тут такая удача: ондири с редчайшим даром. Просто лакомый кусочек и провидение Махтабара. Что же такого страшного произошло, что вы готовы пожертвовать своей свободой и статусом холостяка, связав свою жизнь со мной?
– Фейт, – попытался вразумить меня Энди, поняв, что начала заходить слишком далеко и готова вот-вот взорваться от обиды.
Но я лишь отмахнулась от брата, пристально смотря в ярко-синие насмешливые глаза дракона.
– Никогда бы не подумал, что у тебя такая низкая самооценка, Фейтелин, – ответил Алтон, заставив меня сморщиться от звука собственного имени. – Почему ты считаешь себя недостойной брака с драконом? Ты из древнего и славного рода Мандигар. Умна, хотя и взбалмошна, довольно симпатична…
– Хотя и рыжая, – с издёвкой прервала его. – Ну что вы, герцог. Я отлично знаю себе цену. Всегда знала. Но давайте приступим к делу. Вы сказали, что можете помочь мне овладеть даром, и как? Разве драконы научились перемещаться сквозь пространство? Как вы будете искать меня, когда фантазия наберёт обороты?
Олеандр совершенно не смутился, продолжая расслабленно сидеть на стуле.
– Нет, драконы не умеют самостоятельно перемещаться, – отозвался он и прежде, чем я победно улыбнулась, добавил: – Но они могут следовать за своими избранницами.
Я непонимающе нахмурилась и взглянула на брата, ища у него пояснений и подтверждений.
Эндорет нехотя кивнул:
– Это правда, Фейт.
– Не понимаю, – совершенно искренне призналась я.
– Получив согласие твоей семьи на наш союз, мы официально стали женихом и невестой. Подожди, дай договорить… Практически. Осталась лишь небольшая, но важная вещь.
– И какая же? – спросила у него и закусила губу, увидев, как дракон ловко поднялся и направился прямо ко мне.
– Традиционный браслет Алтонов, – произнёс герцог, останавливаясь в паре шагов и доставая из внутреннего кармана сюртука тонкий золотой слейв-браслет, соединенный с помощью цепочек с массивным изумрудным кольцом. Более мелкие изумруды украшали сам браслет с надписями на древнем языке.
Красиво.
Вот только восторга это во мне не вызывало.
Я смотрела на украшение и видела кандалы.
– Это не просто дорогая золотая безделушка, – продолжил дракон, не замечая моего оцепенения. – Это настоящая реликвия моего рода. Артефакт.
– Угу, – рассеянно отозвалась я, продолжая изучать эту самую реликвию.
От неё действительно веяло силой и магией. Даже мои спящие способности определяли это. И откуда это странное, непонятное, я бы даже сказала, родственное чувство? Словно я её уже видела, и не один раз.
– По ней герцог Алтон всегда мог найти свою избранницу. В любой точке нашего мира.
Я вздрогнула, поднимая взгляд.
– Отслеживающий браслет?
Эта штука нравилась мне всё меньше и меньше. Не просто кандалы, а ещё и с маячком. Чтоб уж наверняка.
– Не совсем так, – отозвался Энди, который каким-то чудом оказался рядом. – Этот браслет был создан некой Грейс Оллади.
– Я её помню. Она же тоже была сайти, – неуверенно произнесла я.
Голова сейчас плохо соображала. А вдруг я ошиблась и перепутала с кем-то другим?
– Да, – кивнул брат. – И портальщицей. Сильнейшей в своём времени. И это не просто отслеживающий браслет – это стационарный перенос.
Ага, теперь понятно, откуда такое родное чувство. Это же наша магия. Вот и весь секрет.
– Это? – не поверила я, снова изучая браслет, но в руки брать не решалась. – Он слишком маленький. И подпитки нет.
– Грейс Алтон была великой женщиной, – произнёс герцог.
– Алтон? – переспросила я и понимающе кивнула. – Ах да, она же вышла замуж за вашего предка.
Скандальная была свадьба по меркам того времени. Драконы тогда жили ещё более закрыто и никогда не брали в жены чужестранок, особенно это касалось высокородных ящеров. А тут такое отступление от правил.
Насколько я помнила из истории, девушка, будучи сайти, нарушила приказ отца и перенеслась туда, куда не ступала нога магов, – в долину драконов. И не просто так, а свалилась на голову молодому герцогу в прямом смысле этого слова.
Что-то мне это напоминает…
– Совершенно верно. Грейс Оллади вышла замуж за Честера Алтона, герцога Олеандра, – кивнул мужчина. – И для того, чтобы не расставаться с ним, она и создала этот браслет. Стоило ей перенестись куда-то, как её супруг мог последовать за ней по своему браслету.
Алтон свободной рукой отвёл чуть в сторону край камзола, продемонстрировав мне массивный золотой браслет с изумрудами. Более мужскую версию изящного женского украшения, которое всё ещё сжимал в кулаке.
– Он может найти тебя в любой точке мира. Сразу, – произнёс Эндорет. – Такого никто из нас не может. Ты же знаешь, что нужно время настроиться, отыскать следы перехода и только потом броситься следом. В тот раз мне понадобилось полчаса, чтобы добраться до тебя.
– Знаю, – глухо отозвалась я. – А вы не можете одолжить эту пару на несколько недель или месяцев? – с надеждой спросила у Трейса Алтона.
Дракон улыбнулся и покачал головой:
– Это семейная ценность. И кроме того, она настроена именно на герцога Олеандра и его потомков.
«Потомков? А разве он не?..»
Хорошо хоть, я не произнесла это вслух. А то скандала бы точно не избежать. Не стоило говорить о шокирующих слухах относительно незаконнорожденности жениха и его возможного родства с королём драконов.
Что-то тут не сходилось.
– Если ты действительно хочешь овладеть даром, то вот он, шанс.
Я взглянула на брата, мысленно спрашивая совета.
Тот кивнул, произнеся вслух:
– Герцог прав, Фейт. А помолвку всегда можно расторгнуть, – добавил он.
– Попробовать это сделать, – заметил Алтон.
– Ладно, – выдохнув, произнесла я, больше тянуть смысла не было.
Схватила браслет и надела. Сначала сам браслет, а затем и колечко, нацепив его на средний палец.
И в этот самый момент раздались гул и небольшой скрежет, заставившие меня вздрогнуть.
– Это что? – ахнула я и тут же попыталась всё снять, но как бы не так.
Кольцо будто приросло, и браслет отказывался сниматься.
– Ух, – довольно вздохнул братец, поводя плечами и осматриваясь. – Блокировку сняли. Порталы открыты. Кажется, проблему с жабами решили.
– Он принял тебя, – задумчиво произнёс дракон, беря меня за руку и чуть сжимая ладонь. – Что ж, Фейтелин Мандигар, вот теперь мы официально жених и невеста.
О проекте
О подписке