Читать книгу «На чужом берегу» онлайн полностью📖 — Татьяны Эдельвейс — MyBook.
image
cover

– Она останется здесь, – кивнула на доброжелательного вида островитянку глава этой компании. Воздухоплаватель испугался, что из любопытства та может испортить аппарат: «Но тут ничего нельзя трогать, иначе можно навредить и себе, и другим».

– Она не тронет твои вещи, она просто останется возле них, – заверила незнакомка, – Правда?

Доброжелательная островитянка кивнула.

– Я вас очень прошу…

– Иди за мной.

– Меня можно не подталкивать, – заметил Рэн, хотя его никто и не подгонял, – … Позволь спросить, далеко ли нам идти?

– Недалеко.

Недалеко для островитянок и путешественников, а кому-нибудь другому могло показаться иначе. Путь пролегал между двумя кряжами. Это место напоминало пустыню. Рэну почти не встречалась растительность, только изредка попадался колючий кустарник с мелкой листвой, да пучки жёсткой травы.

Но воздухоплавателю тут нравилось, если не учитывать то, что его ведут в цепях непонятно куда. Он счёл это место очень подходящим для прогулок, здесь было тихо, где-то за кряжем скрывался ручей, погода стояла прекрасная. Только Рэну было не до отдыха: «Послушайте, а какое решение может принять смотрительница?»

– Придём – узнаем, – не ответила на вопрос незнакомка, идущая впереди.

– Надеюсь, мне не причинят никакого вреда. Ведь так?

– Если только ты сам не полезешь в драку.

Воздухоплаватель считал, что расслабляться рано: «Может быть, скажем друг другу свои имена? Так будет удобней разговаривать. Меня зовут Рэн… А тебя?..»

– Пока я не могу тебе этого сказать.

– Почему? Что не так? Давайте будем друзьями… Если вам что-то не нравится во мне, скажите сразу. Думаю, мы сможем решить разногласия. Давайте по-порядку, что вас не устраивает в данный момент? – пытался установить дружеские отношения воздухоплаватель.

– То, что ты очень много болтаешь, – получил он ответ.

– Да, я заметил, что вы молчаливые и лаконичные… в какой-то степени.

– Твоя болтовня не меняет твоего положения, поэтому не утомляйся.

– Ладно, я помолчу, – нехотя согласился Рэн, – Хотя обычно я тоже молчаливый.

Дальше все трое шли в тишине. Через некоторое время впереди показалась гора. Подойдя ближе, воздухоплаватель увидел, что это не совсем гора: у неё были ступени ведущие к площадке, а от той – к каменной крыше на колоннах. Воздухоплавателю стало не по себе.

У подножья их уже встречала, видимо, заметив с вершины, ещё одна островитянка в похожем наряде – стражница, хоть и без оружия, как понял Рэн. Если его попутчицы выглядели прямолинейными, то стражница загадочной, и эта загадочность пугала его.

Островитянки с воздухоплавателем остановились. Та, что показывала дорогу, подошла к стражнице и что-то сказала ей. Стражница кивнула и поднялась наверх, видимо, сообщить смотрительнице о гостях. Вскоре она спустилась обратно. Когда она посмотрела на Рэна, собираясь что-то сказать ему, у того внутри всё вздрогнуло, но от не смог отвести взгляд.

– Поднимись на площадку, – велела ему стражница, – Но сперва, – она взглянула на светловолосую островитянку, – Сними с него цепь.

Та молча выполнила приказание, и воздухоплаватель поднялся по ступеням. Ему навстречу спустилась смотрительница – светловолосая островитянка в синем платье и матерчатых сапогах. Рэн опустил взгляд. Смотрительница заговорила с ним весьма приятным голосом: «Значит, ты прибыл из-за моря?»

– Да, – не поднимая головы, ответил ей воздухоплаватель.

– Как твоё имя?

– Рэн.

– Почему ты прячешь глаза? Посмотри на меня, – попросила смотрительница. Воздухоплаватель поднял взгляд и, увидев её светло-синие глаза, ощутил такое чувство, словно она читает его как книгу и всё теперь про него знает, что от неё ему ничего не утаить. Но Рэн и не хотел ничего скрывать, он ощущал спокойствие и чувствовал, что с ней он может поделиться всеми своими мыслями и переживаниями.

Смотрительница слегка улыбнулась и сказала: «Я очень рада такому гостю, как ты». Воздухоплаватель тоже улыбнулся, ему заметно полегчало.

– Прошу, не сердись на них за грубый приём, они защищали меня и своих друзей.

– Я не сержусь.

– Меня зовут Жанни. Я – смотрительница западной части Бэйтии.

– А ваш правитель?

– Королева Вега. Её сейчас нет в этой части, она путешествует по острову, чтобы решать вопросы на местах. Тебя что-то забеспокоило? – заметила Жанни.

– А если она не обрадуется мне?

– Она назначает смотрителями тех, кому доверяет, и уважает их мнение. Можешь не волноваться. Я хотела бы о многом поговорить с тобой.

– Я тоже.

– Что-то мешает?

– Мой воздушный шар лежит на берегу моря… – Рэну не пришлось объяснять.

– Твои попутчицы помогут переправить его в безопасное место. Ты ещё не познакомился с ними? Надеюсь, ты не против расположиться в их доме?

– … Если они согласны принять меня…

– Идём.

Жанни и воздухоплаватель спустились к островитянкам.

– Мы можем доверять ему, как и друг другу, – смотрительница представила их, – Роута (светловолосая) и Герти. Должна отметить, что Герти – лучший боец западной части Бэйтии, поэтому не беспокойся о безопасности и слушай её. Герти, Роута, в вашем доме найдётся место для нашего гостя?.. помогите ему перенести вещи. Рэн, приходи завтра сюда, и… пока тебе придётся ходить в сопровождении своих охранниц.

– Да, конечно, – не спорил с ней воздухоплаватель, как и остальные, – Спасибо, за столь радушный приём.

Жанни улыбнулась и сказала: «До завтра, Рэн». И воздухоплаватель, вместе с Герти и Роутой, отправился к морю. К смотрительнице подошла стражница: «Он боится меня».

– Он в незнакомом месте и совсем не знает нас… Идём, Фрин, – Жанни и стражница поднялись в крепость.

– Теперь я могу получить обратно свой нож? – попросил Рэн Герти. Островитянка молча вернула нож. Воздухоплаватель ещё не понял, можно ли ему расслабиться, или причины для опасений остались. Спутницы Рэна молчали, и от этого обстановка казалась ему напряжённой. Он попытался разрядить её, начав разговор: «Где ваш дом?»

– Мы шли сюда вдоль южного кряжа; в нём, недалеко от моря, грот, – объяснила Герти.

– Может это и глупый вопрос, но в нём найдётся место для моего шара?

– Найдётся.

– Видимо, грот большой.

– Большой.

Воздухоплаватель чувствовал, что разговор не складывается, и замолчал. Островитянки говорили только по делу, и он не знал, как задать вопрос на отвлечённую тему, вдруг им что-нибудь не понравится. Рэн и радовался, и боялся одновременно. Он знал точно лишь то, что ему надо быть очень осторожным в словах и действиях, островитянки казались ему непредсказуемыми.

– Думаю, завтра всё встанет на свои места, – размышлял воздухоплаватель, – Поговорю с Жанни и всё улажу…

Когда впереди показалось море, все трое увидели шар, оставшуюся возле него островитянку и ещё одну особу – высокую, гибкую, с длинной светлой косой, с широким металлическим ободком на голове, в кожаном открытом купальнике, высоких сапогах и стальных нарукавниках. Первая пыталась отогнать мечом вторую от шара; ту же это, похоже, веселило.

– Лэрри! – сурово крикнула Герти и, ускорив шаг, достала меч.

– Эй, сейчас что, будет драка? – Рэн не хотел, чтобы так получилось.

– Держись меня, – велела Роута. Лэрри оказалась та, что с косой до пят. Оружия при ней не было, кроме кинжала на поясе, но, похоже, оно ей и не требовалось. Знакомая Герти не слишком ловко обращалась с мечом, и Лэрри не сомневалась в том, что она не сможет даже поцарапать её.

Когда Герти окликнула их, обе остановились. После того, как Лэрри сделала пару шагов навстречу Герти и встала на месте, вторая островитянка приставила ей меч к спине, но она даже не обернулась.

– Уходи отсюда, – велела Герти Лэрри.

– Зачем? Тут интересно, – та, можно сказать, озорничала. Вряд ли она недоброжелательно относилась к той, что стояла у неё за спиной, но они явно были не друзья.

– Это не твоё, и тебе здесь нечего делать.

– Напротив, я вижу, тут появился кто-то занятный, – Лэрри устремила взор на воздухоплавателя. Несмотря на агрессивное окружение, её голубые глаза были весёлыми, и в них таилась ещё большая непредсказуемость, чем у других.

– Не надо ссориться, – сказал Рэн, раз уж на него обратили внимание. Герти сделала ему знак рукой «Не вмешивайся».

– И ты будешь терпеть подобное отношение? – спросила Лэрри воздухоплавателя. Тот решил промолчать.

– Так это ваш друг или пленник?

– Уходи, – повторила Герти.

– Если надоест, что все тебе указывают, заходи… – пригласила Рэна Лэрри, и ей словно стало скучно тут, – Ну, я пойду, – сказала она и повернула на север, но, прежде чем удалиться, оглянулась со словами, – Кассандра, а с тобой весело. Если захочешь помахать мечом, приходи.

Герти убрала меч в ножны, только когда Лэрри отошла достаточно далеко. Её знакомая – Кассандра тоже убрала меч. Вид у неё был обиженный: «Она хотела приблизится к шару… я её не подпустила».

– Ну, пусть бы посмотрела… со стороны, – воздухоплаватель не видел причины драться из-за этого.

– Трогать без разрешения чужие вещи? Кстати, прости, что забралась в твою лодку утром, но я должна была тебя обезвредить, – извинилась Герти.

– Ничего. Давайте, я разберу шар на составные части, и мы перетащим его в грот, – предложил Рэн. Конечно, никто не возражал.

– Значит, он остановится у нас? – обрадовалась Кассандра.

– Да, – сложно было понять, рада ли Герти этому так же, как она. Свои чувства из них троих не скрывала только Кассандра.

– Кстати, мы ещё не знакомы. Я – Рэн, а ты, значит, Кассандра? – представился воздухоплаватель.

– Да. Здорово, что ты погостишь у нас. Так что мне делать? – Кассандре не терпелось взяться за работу. Рэн улыбнулся: «Сперва надо отсоединить и сложить шар». Все принялись за дело под его руководством.

...
8