«Дневник дебильного кота. Великое путешествие Эдгара» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Сюзей Жуффа, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Дневник дебильного кота. Великое путешествие Эдгара»

7 
отзывов и рецензий на книгу

Tatyana934

Оценил книгу

Книга “Дневник сварливого кота” позволяет взглянуть на жизнь с точки зрения пушистого героя, который делится своими мыслями и наблюдениями о мире людей и других животных.

Основной посыл произведения заключается в том, что даже самые простые моменты жизни могут быть наполнены юмором и иронией, когда рядом находятся милые и родные животные, которые приносят в жизнь массу позитивного настроения и впечатлений.

В произведении поднимается много важных тем, одно из них это – жизнь животных в домашних условиях. Автор ратует за то, что люди, которые берут животных к себе в дом практически становятся их хозяевами на всю жизнь. Ведь завести животного, ухаживать за ним, кормить, выгуливать, в случае болезни лечить – все это не так просто, и требует внимания, терпения, а порой и бессонные ночи. Ведь недаром существует одно меткое высказывание «Мы в ответе за тех, кого приручаем». Так и наши герои, встретив очаровательного кота решили взять на воспитание и вести его в свой семейный круг. При этом Автор мастерски передает характер и поведение кота, делая акцент на его восприятии окружающего мира.

Еще одной из важных тем является – дружба животных и семьи. Отношения кота с людьми и другими животными подчеркивают важность дружбы и взаимопонимания. С юмором, симпатией и теплотой Автор рассказывает о семье «Кретинов», которая состоит из Марка, Северины, Родольфа и Леа. Есть ещё Патапуф — пес непонятной породы и не повторимый, красавец – кот, который в своем дневнике описывает, что все члены семьи пытаются его развлечь, но у них с котёнком разные чувства юмора. Очень живописно Автор описывает конфликт кота Эдгара с соседским котом, который пытался проникнуть в его сад… И что из этого вышло. Также кот упоминает, что из всех членов семьи он больше всего любит малыша Родольфа за его уступчивость.

В книге также поднимается тема о человеческой природе и юморе. Поражает как кот с точки зрения философии и психологии рассуждает о странностях и нелепостях человеческой жизни, что создает комичную и затрагивающую атмосферу.

Действие всех событий… разворачивается в доме 150 квадратных метров семьи «Кретинов», которая решила приютила бездомного кота. И что из этого вышло. Забавные описания различных ситуации и места, связанные с жизнью кота, придают произведению разнообразие и колорит.

Атмосфера произведения дружелюбная и легкая, наполненная ироничными наблюдениями.

«Позвольте представиться: меня зовут Эдгар. Я котенок шести месяцев от роду, живой, умный, невероятно красивый. Я легко уживаюсь со всеми… а еще я скромный. Какое-то время я бродил от дома к дому, прежде чем меня, насильно приютила семья, фамилия которой мне не известна. Назовем их Кретины, это им очень подходит. Они зовут меня «котик». Я не выношу, когда меня так называют! Абсолютно идиотское прозвище, более подходящее для танцовщика в – баре, чем для такого породистого кота, как я! Я заслуживаю именоваться благородно, как Александр Великий, Наполеон, Людовик XIV, Атилла… или что-то подобное, более подходящее моей личности, чем этот дурацкий «котик».

Сюжет произведения связан с котёнком по имени Эдгар, который толи проживает, то ли находится в плену… в семье и о его отношениях с её членами. Эдгар называет своих хозяев «Кретинами» и считает, что слово «хозяин» оскорбляет его кошачье достоинство. Он описывает свои приключения и размышления о жизни в семье: о том, почему коты выбирают в качестве туалета и места для отдыха дамскую сумку, как нужно отвлекать людей, чтобы стащить что-нибудь вкусное с кухонного стола…

Повествование ведется от первого лица – кота, который через дневник повествует о своих переживаниях, привычках и приключения, а также о взаимодействии с хозяевами и окружающей средой. Каждый день наполнен юмором и непредсказуемостью.

Главный герой книги— сварливый кот, обладающий яркой и запоминающейся личностью, который специализируется на наблюдениях и размышлениях о жизни. Его характер сочетает в себе чуткость, сарказм и доброту.

Кот обладает острым умом и часто использует сарказм, чтобы выразить свои мысли о людях и окружающем мире. Его комментарии полны иронии и тонкого юмора. Он внимательно рассматривает повседневные события в доме, замечая мелочи, которые другие могут игнорировать. По сути, это дает ему возможность делать интересные выводы о жизни людей и животных. Как типичный представитель эгоиста – кот ставит свои интересы на первое место. Его поведение и размышления часто подчеркивают его индивидуальность и стремление к комфорту.

Но, несмотря на сварливый характер, кот имеет доброе сердце и заботится о своих хозяевах и других животных. Его сварливость часто маскирует умение сопереживать и проявлять любовь. При этом, он любит выражать свои мысли и чувства, общаясь с читателем. Его монологи создают ощущение близости и доверия, как будто он делится своими тайнами с другом.

Кот использует юмор как средство для анализа повседневных ситуаций. Его сценарии часто вызывают смех и заставляют задуматься о жизни с лёгкой иронией.

В целом, сварливый кот является многослойным персонажем, сочетая в себе черты юмориста, наблюдателя и сердечного друга, что делает его очень привлекательным для читателей.

Другие персонажи, включая хозяев и домашних животных, играют вспомогательную роль, отражая разные аспекты жизни в домохозяйстве.

В произведении очень понравилось - уникальный взгляд на жизнь с точки зрения кота. Остроумные комментарии и забавные ситуации делают книгу увлекательной. Легкость повествования и яркие персонажи способствуют созданию приятного чтения.

Некоторые моменты встречающие в книге могут показаться несколько повторяющимися, и не все шутки могут прийтись по душе каждому читателю.

Книга учит нас быть внимательными к мелочам, ценить простые радости и находить юмор в повседневной жизни, а также напоминает о важности благожелательной и дружелюбной атмосферы в доме.

Данная книга идет в мою «читательскую копилку –антидепрессантов».

В целом, “Дневник сварливого кота” — это забавное и легкое чтение, которое поднимает настроение и дарит улыбку. Оно интересно как для детей, так и для взрослых, вдохновляя на размышления о жизни и отношениях между людьми и животными.

20 мая 2025
LiveLib

Поделиться

NatalyaShumelka

Оценил книгу

Рецензия на все три части.
У книг два автора. Первая часть совсем непритязательная, скорее всего писалась Сюзи, просто как заметки в ЖЖ. Стиль выбран *писать от лица кота*, который как-бы не должен быть сильно умным, отсюда и мелкость мыслей, и корявость юмора. Заметки стали популярными, их издали, после чего, во второй и третьей книгах, заметно больше творчества Фредерика. Он постарался. В третьей книге писатели даже попробовали обыграть косяк с *дебильностью* кота.

Кстати, что касается моего издателя и его идеи заголовка книги. Я только что посмотрел в словаре значение слова «дебильный». До настоящего момента я считал, что это прилагательное является синонимом слова прекрасный, величественный, царственный… Как бы не так! Это так несправедливо, ведь я совершенно не похож на идиота. Господа издатели, в скором времени к вам заявится мой «адвокот».
В любом случае, не надо нервничать. Я слишком высоко себя ценю, чтобы расстроиться из-за какой-то критики.
Вот мой девиз: «Я тебе не нравлюсь? Это не страшно. У тебя есть право иметь де…мовый вкус».

Во как.
В *Дневниках дебильного кота* присутствует обычная адаптация от переводчиков. Не стоит удивляться например, что в машине слушали диск Стаса Михайлова. Русскому читателю, не пожившему во Франции, имя их попсушника, от которого млеют все женщины и тошнит всех *настоящих* мужчин, все равно ни о чем бы не сказало. Видимо. Ведь имена Эролла Флинна и Омара Шарифа на русские не поменяли :). Надеюсь, вы же знаете, кто это? А значит адаптация делалась продуманно, только при необходимости.

Плюсы книг:
1. Они про котика.
2. Они тоненькие.
3. Судя по книгам, реальному коту авторов с хозяевами повезло. (Если там супруги, конечно. Я не в курсе.) Несмотря на его типично кошачьи недостатки, заносчивого засранца в семье обожают, не обижают и стараются понять. Это радует!
Плюсы закончились.

Теперь про минусы:
1. Мне не 10 лет.

Мдя.. Помню себя лет в 8-10, тогда очень бы даже зашло. Юмор у нас был в зачаточном состоянии, мелкий дворовый юморист, указав пальцем на спящую на лавочке кошку, назвал ее *пушистой какашкой*. Казалось ну о-о-очень смешно, все дети повторяли это ,по сто раз на дню, еще с месяц. И ржали. Я тоже. Сейчас вспоминать такое неловко.
Примерно такого уровня юмор в этой книге. Не в плохом смысле, просто у меня-взрослой такое уже не искрит. Все равно прочитала все три книжки - интересно же, отчего это у них статус *Хит* и *Бестселлер №1 во Франции*.
Рекомендовать не стану.
Напоследок вам анекдот от Эдгара

Что получится, если пуделя скрестить с боксёром? Пуксёр…
25 октября 2020
LiveLib

Поделиться

natagift

Оценил книгу

Люблю читать книги, которые написаны от первого лица-морды, животных и домовых. )) Первым в списке прочитанных был знаменитый кот Шашлык. Далее я прошла через множество дневников котов и даже одной целой мыши. ))
И вот у кого-то из друзей, просматривая прочитанные, обнаружила книгу про котика Эдгара, так он себя позиционирует. Не кот, а котик И не ниже. Посмотрела в электронной библиотеке автора Фредерика Пуйе и, оказывается, про Эдгара написаны три книги. Довольно таки давно.
Теперь коротко о книге.
Кот смешно и предсказуемо пишет. Каждый день дрожащей лапой. Почему дрожащей? Спросите вы. ) Потому, что Эдгар ябеда, всем недоволен и всегда ворчит. Поводов для ворчания у него множество: пёс Патапуф - 10 кг длинной шерсти, глупости, слюней, и который любит всех, в отличие от самого кота, родители по фамилии Кретины и дети Кретинов - мальчик 6-ти лет и девочка подросток, дом, сад, который не Версальский и т.д. ))
Каждый день кот пишет о проделанной работе и впечатлениях за день. Иногда остроумно и возможно, смешно, если бы мне не с чем, из ранее прочитанных книг, было сравнивать.
Насмеяться не удалось, более того, даже улыбаться не пришлось, хотя книга рассчитана на не сходящую с лица улыбку и массу умиления. В анонсе так точно.))
Тем не менее, небольшой отдых от исторических романов на три вечера я получила.)) Книга читается быстро. Язык кошачий)) с присутствием некоторых странных багов то ли от авторов , но скорее всего от переводчика этого романа с французского, а именно: веселье под песни Стаса Михайлова и ещё что-то несуразное в таком же роде в этой семейке французов )) Кретинов )) (фамилия у них такое, если помните))).
Отзыв получился тоже какой -то ябеднический))), как будто бы его сам Эдгар нацарапал. )))
К слову, кот Матвей "Назову его я негодяем" у Елены Колиной - мой фаворит! Его очень смешно читать. У меня есть отзыв на этот рассказ. Нужно будет перечитать Матвея, чтобы поднять себе настроение!))))

2 июня 2025
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Если честно, книга несколько разочаровала. Хотя не предполагалось: тут же мои любимые котики!
Но вот такое впечатление, что последнее время все книги о кошках выходят в одном ключе: это кошачий дневник с размышлениями о своей жизни, о хозяевах и просто людях, о жратве и соседских кошках. Смешно, не спорю. Но как-то поднадоело.
Тем более, этот дневник далеко не лучший среди тех, что я прочитала. И грубоватый. Одно название хозяев - Кретины - как-то не радует. Очень уж не хочется думать, что кошаки именно в таком ключе нас воспринимают.
Я-то своего котика просто обожаю!
Советовать не буду, но и отговаривать тоже. В конце концов, книжечка небольшая, позитивная и для любителей этих прекрасных созданий вполне подойдет.

31 августа 2018
LiveLib

Поделиться

M_Aglaya

Оценил книгу

Маленькая книжечка. Юмор. Котики. Теперь и по-французски... ))

Сюжет: ну, то что всегда бывает в таких книжках. Никаких сюрпризов и эксцессов. Вот семья (в которой обязательно несколько детей), вот котик, который тут живет и ведет об этом дневник, записывая свои мысли и мнения.

Одно можно сказать четко - читается быстро. )) Да и что тут читать - книжечка крошечная, причем значительную часть занимает оформление... ))) Про оформление тоже можно сказать только хорошее -миленько. Бумага стилизована под тетрадные или там блокнотные листы в клеточку, между записями виньетки - несколько вариаций котика. Одна из вариаций прямо производит впечатление, что художник вдохновлялся бессмертным творением Путина (кошка, вид сзади ))) ).

Но все равно книжка воспринимается как-то не совсем того... Не вызывает в безмерных количествах умиления и эйфории, как полагается подобным книжкам... Ну, я даже не знаю. (( Как-то оно тут местами грубовато, резковато... да. Вот, например, котик с первых строк и до конца именует свою семью кретинами. Хотя вроде ничего подобного не отображается. Вообще, мало взаимодействия тут, между котом и людьми. Хм.

Правда, не знаю, в какой степени тут влияет перевод. Интересно бы глянуть, как это смотрится в оригинале - может, не так вульгарно и вызывающе? Перевод вообще странный. Переводчик почему-то решил переводить не только текст, но и реалии... Выглядит дико. (( Ну вот, скажем, для читателя же не секрет, что книжка написана французскими авторами, их фамилии на обложке! Персонажей сразу представляют по именам - такая как бы средняя французская семья, Марк, Северина, их дети, Леа и Родольф, собака Патапуф. Ладно. И вдруг пишут, что семья отправляется на отдых в сельскую местность и в машине слушают Стаса Михайлова! (что бесит кота-сноба). Какой нафиг Стас Михайлов? Французы будут в дороге для развлечения слушать Стаса Михайлова? Не смешите мои тапочки... у них своих полно. Ну, я так понимаю, что переводчик, вместо того чтобы по уму написать французского певца, которого слушали персонажи, написал Стаса Михайлова - типа приблизил к отечественным реалиям. Дурдом полный. Особенно, что на обратном пути переводчик об этом забыл, и персонажи путем слушают Гольдмана. Ага, есть у них там такой, тоже в популярных... Или что вот они приехали в этот сельский домик, и он очень старый, и кот восклицает, что "тут ничего не менялось с русской революции 1917 года!" Это что еще за бред? При чем тут русская революция? С какой стати французы будут про нее вспоминать, у них своя была... И разве не естественно для французов в таких ситуациях сказать "со времен ВФР"... И почему вообще, логически рассуждая, русская революция 1917 года должна как-то повлиять на состояние меблировки сельских домиков во французской провинции... Я уж не говорю, что в эпизоде, когда речь идет о рекламных слоганах, переводчик тоже не стал заморачиваться с передачей реалий и комментариями, а просто забил пачку наших. "Пятерочка выручает" и все такое. Мне такой подход начисто непонятен. Переводчик что ли хотел облегчить восприятие читателю? позаботился, чтобы читатель ощущал атмосферу что ли? А чего тогда он и имена не приблизил к нашим реалиям, зачем тут Марк и Северина, писал бы себе - Паша-Наташа... (( (заглядывает в издательские данные - переводчик указан некто Ю.Гаврилова).

В общем, перевод дополнительно портит впечатление. Ну, а так, конечно, чего - местами забавно. Как говорится, шутки-прибаутки. ))

"Ну ладно, может, я немного и похож на игрушку, но кошки появились раньше. Мы стали источником вдохновения для производителей плюшевых котов. А ведь нашего разрешения не спросили и не заплатили нам за авторские права."
***
Не могу же я проводить все дни в полудреме. Я должен взять себя в руки, оставить след в истории, написать монументальное произведение, нарисовать шедевр, сочинить оперу, найти лекарство от рака... Боже мой! Я устал от этого заранее, полагаю, что мне просто необходим небольшой отдых."
***
"Я совершенно не понимаю эту страсть к новым технологиям. Компьютер станет мне интересен лишь тогда, когда можно будет загружать из него еду."
***
"Я проснулся с важным вопросом в голове: существует ли Бог для кошек? И если да, то на что он похож? Что касается дьявола, его я легко могу представить в обличье ветеринара."
***
"Знайте, недостойная семья, домашние мучители, что я не набрал в весе, а немного увеличился в размере."
***
"Осень - это неудачное время, холодное и мокрое. Мы должны серьезно подумать, чтобы изъять его из календаря.. Мы живем в XXI веке, пора уже начать менять времена года. Нам бы следовало, например, отправить ракету, чтобы приблизить на несколько километров Солнце к Земле."
***
"Вы обвиняете меня в том, что я съел птичку? Я хотел бы заметить собранию, что птичка не является домашним животным, это не больше чем закуска. А разве закуска может серьезно считаться членом семьи? Почему бы тогда не назвать так колбасу или арахис?"
***
"В новом году я дал себе обещание: заняться спортом. И вот недавно я побил свой собственный рекорд в 100 метров, пройдя 105 метров по дому, не останавливаясь у миски."
***
"Я не верю в отношения на расстоянии. Поэтому в эту ночь я переместил свой лежак поближе к холодильнику."
***
"Думаю, что футбол был изобретен собакой. Как иначе объяснить правила этой дебильной игры, в которой двадцать два человека тупо бегают за маленьким мячом и бросаются друг другу в объятия после каждого забитого гола? Если бы этот спорт был придуман котом, игроки не отдавали бы никаких пасов, они бы оставили мячик себе, а матч состоял бы из множества пауз для отдыха."
17 июня 2019
LiveLib

Поделиться

i.p...@mail.ru

Оценил книгу

Очень забавно. Уверена, кот бы именно такую книгу бы и написал
24 июня 2022

Поделиться

Ник Ников

Оценил книгу

Эдгар чем-то похож на моего кота😅
11 декабря 2022

Поделиться