Книга или автор
Дневник дебильного кота. Великое путешествие Эдгара

Дневник дебильного кота. Великое путешествие Эдгара

Дневник дебильного кота. Великое путешествие Эдгара
4,1
176 читателей оценили
62 печ. страниц
2018 год
16+
Оцените книгу

О книге

В этом, третьем дневнике уже известный читателю по первым двум дневникам невероятно обаятельный и забавный кот Эдгар впервые совершит свое первое путешествие. Сам не желая того, Эдгар отправится на самолете в далекий Тайланд, где однажды затеряется в джунглях… Невероятные приключения, новые друзья и враги, тропические леса и дикие звери, буддийские монастыри, и многое многое другое ждет вас в этом дневнике, поэтому не переключайтесь!

Читайте онлайн полную версию книги «Дневник дебильного кота. Великое путешествие Эдгара» автора Сюзей Жуффа на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Дневник дебильного кота. Великое путешествие Эдгара» где угодно даже без интернета.

Подробная информация

Дата написания: 2014

Год издания: 2018

ISBN (EAN): 9785171048761

Дата поступления: 11 декабря 2018

Объем: 112.6 тыс. знаков

Купить книгу

  1. M_Aglaya
    M_Aglaya
    Оценил книгу

    Маленькая книжечка. Юмор. Котики. Теперь и по-французски... ))

    Сюжет: ну, то что всегда бывает в таких книжках. Никаких сюрпризов и эксцессов. Вот семья (в которой обязательно несколько детей), вот котик, который тут живет и ведет об этом дневник, записывая свои мысли и мнения.

    Одно можно сказать четко - читается быстро. )) Да и что тут читать - книжечка крошечная, причем значительную часть занимает оформление... ))) Про оформление тоже можно сказать только хорошее -миленько. Бумага стилизована под тетрадные или там блокнотные листы в клеточку, между записями виньетки - несколько вариаций котика. Одна из вариаций прямо производит впечатление, что художник вдохновлялся бессмертным творением Путина (кошка, вид сзади ))) ).

    Но все равно книжка воспринимается как-то не совсем того... Не вызывает в безмерных количествах умиления и эйфории, как полагается подобным книжкам... Ну, я даже не знаю. (( Как-то оно тут местами грубовато, резковато... да. Вот, например, котик с первых строк и до конца именует свою семью кретинами. Хотя вроде ничего подобного не отображается. Вообще, мало взаимодействия тут, между котом и людьми. Хм.

    Правда, не знаю, в какой степени тут влияет перевод. Интересно бы глянуть, как это смотрится в оригинале - может, не так вульгарно и вызывающе? Перевод вообще странный. Переводчик почему-то решил переводить не только текст, но и реалии... Выглядит дико. (( Ну вот, скажем, для читателя же не секрет, что книжка написана французскими авторами, их фамилии на обложке! Персонажей сразу представляют по именам - такая как бы средняя французская семья, Марк, Северина, их дети, Леа и Родольф, собака Патапуф. Ладно. И вдруг пишут, что семья отправляется на отдых в сельскую местность и в машине слушают Стаса Михайлова! (что бесит кота-сноба). Какой нафиг Стас Михайлов? Французы будут в дороге для развлечения слушать Стаса Михайлова? Не смешите мои тапочки... у них своих полно. Ну, я так понимаю, что переводчик, вместо того чтобы по уму написать французского певца, которого слушали персонажи, написал Стаса Михайлова - типа приблизил к отечественным реалиям. Дурдом полный. Особенно, что на обратном пути переводчик об этом забыл, и персонажи путем слушают Гольдмана. Ага, есть у них там такой, тоже в популярных... Или что вот они приехали в этот сельский домик, и он очень старый, и кот восклицает, что "тут ничего не менялось с русской революции 1917 года!" Это что еще за бред? При чем тут русская революция? С какой стати французы будут про нее вспоминать, у них своя была... И разве не естественно для французов в таких ситуациях сказать "со времен ВФР"... И почему вообще, логически рассуждая, русская революция 1917 года должна как-то повлиять на состояние меблировки сельских домиков во французской провинции... Я уж не говорю, что в эпизоде, когда речь идет о рекламных слоганах, переводчик тоже не стал заморачиваться с передачей реалий и комментариями, а просто забил пачку наших. "Пятерочка выручает" и все такое. Мне такой подход начисто непонятен. Переводчик что ли хотел облегчить восприятие читателю? позаботился, чтобы читатель ощущал атмосферу что ли? А чего тогда он и имена не приблизил к нашим реалиям, зачем тут Марк и Северина, писал бы себе - Паша-Наташа... (( (заглядывает в издательские данные - переводчик указан некто Ю.Гаврилова).

    В общем, перевод дополнительно портит впечатление. Ну, а так, конечно, чего - местами забавно. Как говорится, шутки-прибаутки. ))

    "Ну ладно, может, я немного и похож на игрушку, но кошки появились раньше. Мы стали источником вдохновения для производителей плюшевых котов. А ведь нашего разрешения не спросили и не заплатили нам за авторские права."
    ***
    Не могу же я проводить все дни в полудреме. Я должен взять себя в руки, оставить след в истории, написать монументальное произведение, нарисовать шедевр, сочинить оперу, найти лекарство от рака... Боже мой! Я устал от этого заранее, полагаю, что мне просто необходим небольшой отдых."
    ***
    "Я совершенно не понимаю эту страсть к новым технологиям. Компьютер станет мне интересен лишь тогда, когда можно будет загружать из него еду."
    ***
    "Я проснулся с важным вопросом в голове: существует ли Бог для кошек? И если да, то на что он похож? Что касается дьявола, его я легко могу представить в обличье ветеринара."
    ***
    "Знайте, недостойная семья, домашние мучители, что я не набрал в весе, а немного увеличился в размере."
    ***
    "Осень - это неудачное время, холодное и мокрое. Мы должны серьезно подумать, чтобы изъять его из календаря.. Мы живем в XXI веке, пора уже начать менять времена года. Нам бы следовало, например, отправить ракету, чтобы приблизить на несколько километров Солнце к Земле."
    ***
    "Вы обвиняете меня в том, что я съел птичку? Я хотел бы заметить собранию, что птичка не является домашним животным, это не больше чем закуска. А разве закуска может серьезно считаться членом семьи? Почему бы тогда не назвать так колбасу или арахис?"
    ***
    "В новом году я дал себе обещание: заняться спортом. И вот недавно я побил свой собственный рекорд в 100 метров, пройдя 105 метров по дому, не останавливаясь у миски."
    ***
    "Я не верю в отношения на расстоянии. Поэтому в эту ночь я переместил свой лежак поближе к холодильнику."
    ***
    "Думаю, что футбол был изобретен собакой. Как иначе объяснить правила этой дебильной игры, в которой двадцать два человека тупо бегают за маленьким мячом и бросаются друг другу в объятия после каждого забитого гола? Если бы этот спорт был придуман котом, игроки не отдавали бы никаких пасов, они бы оставили мячик себе, а матч состоял бы из множества пауз для отдыха."
  2. nad1204
    nad1204
    Оценил книгу

    Если честно, книга несколько разочаровала. Хотя не предполагалось: тут же мои любимые котики!
    Но вот такое впечатление, что последнее время все книги о кошках выходят в одном ключе: это кошачий дневник с размышлениями о своей жизни, о хозяевах и просто людях, о жратве и соседских кошках. Смешно, не спорю. Но как-то поднадоело.
    Тем более, этот дневник далеко не лучший среди тех, что я прочитала. И грубоватый. Одно название хозяев - Кретины - как-то не радует. Очень уж не хочется думать, что кошаки именно в таком ключе нас воспринимают.
    Я-то своего котика просто обожаю!
    Советовать не буду, но и отговаривать тоже. В конце концов, книжечка небольшая, позитивная и для любителей этих прекрасных созданий вполне подойдет.

  3. Katrin_books
    Katrin_books
    Оценил книгу

    Скорее не книга, а именно дневник, с весьма милыми рисунками, кота Эдгара. Этот кот попал к семье и стал их называть "Кретинами", не ну я, конечно, иногда так думаю, что коты принимают нас за бездарных холопов, но с этого дневника я просто хохотала.

    Сразу представила, как моя кошка думает, какого чёрта я вечно лезу её гладить и зову Пусяня :DDD Вот она наверно недоумевает и бесится)))

    С другой стороны дневничок этот мне понравился, с юморком и не длинный.

    Ну, книжка весёленькая, интересненькая, ещё она мне показалась смешной, наверно потому что, когда в дневнике были описаны какие-либо действия кота, например: "А сейчас домашнее животное хорошенько вздремнёт, ожидая пока его "хозяева" приготовят ему ужин. Каково, а!" - то я сразу представляю, как моя кошка думает так же и хочется хихикнуть)

  1. – Пичай, только ты не зовешь меня «принцессой». Спасибо, мой друг. – Дело в том, что для меня принцесса это полубожественное создание со стройным силуэтом… И я не могу себе представить принцессу такую же толстую как бочка…
    12 августа 2019
  2. Когда я был домашним котом, я мечтал, что однажды стану диким. С тех пор как я стал диким котом, я ностальгирую по моему дому, и мне не хватает моей комфортной жизни. Жизнь жестоко обошлась со мной, я стал пародией на самого себя. Даже хуже, я стал похож на мужчину, который ушел от жены. Он думал, что расцветет в холостяцкой жизни, но на второй день он плачет в телефонную трубку своей жене и умоляет его простить. Не отрицайте этого люди, я наблюдаю за вами…
    12 августа 2019
  3. Меня совсем не удивляет, что обезьяны являются предками людей. Не обижайтесь, но даже не надо читать труды Дарвина, чтобы понимать это. Достаточно понаблюдать за людьми, когда они вместе смотрят футбольный матч, чтобы очень быстро признать о прямой связи обезьян и людей…
    12 августа 2019