Свами Прем Вивекананда — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Свами Прем Вивекананда»

3 
отзыва

Zvukofil

Оценил книгу

Приємна на дотик, не велика книжечка з гарно оформленою обкладинкою. Всередені акуратний макет, в которому ріже око хіба що повторюваний після кожного розділу логотип серії. Мудрість мудрістю, але ви не забувайте..

Книжка помандрувала з Одеси в Донецьк а потім знов повернулась до Одеси. Схоже тут їй більше подобається.

За логікою оформлення обкладинки а також титульного аркушу імовірний читач може подумати що це якійсь не відомий йому трактат нашого чарівного Вівекананди. Принаймні так подумав я. Все не так.
Цей текст є дуже скороченною (в порівнянні з оригіналом) версією двох чарівних романів-біографій такого собі Ромена Ролана, а саме його "Життя Вівекананди" та "Життя Рамакрішни". Обидва перекладені російською мовою і видані не один раз. Це видання - просто їхній конспект, бо наскільки мені відомо знайти настільки повну інформацію щодо цих двох діячив російською мовою в іншому місці - не можливо. Звичайно, існує велика кількість англо та інщо мовних біографій Вівекананди, але я впевнений що крадуть завжди те що лежить погано, на самій горі. Так, це кличуть крадіжкою, вам не почулося.
Ви помітили що в книги немає автора? Що текст написаний святим духом? Максимум що вказано у вихідних даних "ведущий редактор Е. С. Зверева". Хіба не можна вказати також те що ця редактор редагувала? Можливо якійсь тексти, у яких борони Господи могли бути і справжні АВТОРИ? Наскільки мені зрозуміло це та сама людина що сиділа і ретельно робила короткий, необтяжений конспект з двох великих біографіїй, котрі не кожний візьметься читати. Але якщо скоротити разів в п'ять та зробити солоденьке видання - може і клюнуть.
Моральність подібної практики мене обходить. В природі крадуть всі у всіх, і не всі з нас вище за це. Навіть дискутується питання чи є сенс бути вищим. Мені було б повністю спокійно якщо б я не був коротко знайомий з оригінальним, повним перекладом. Це трошки небо і земля між собою, хоча б з чисто літературної точки зору.
За рахунок економії об'єму видання, з великих та роздумливих текстів був зроблений один такий собі солоденький бульончик з суцільних прозрінь, Господних одкровень, мудрих слів (з відірванним контекстом) та оплесків що переходять у овацію.

Книга так чи інакше доносить інформацію до читача і навіть може зацікавити неофіта, але із задоволенням читайте оригінал

14 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

AleksBrahman

Оценил книгу

Некоторые наблюдения и мысли Свами Вивекананды очень интересны и открывают перспективы для потрясающих открытий и заключений. Однако Патанджали написал эту книгу не только как философский трактат, поскольку здесь описывается много конкретных практических методик, но в силу своих собственных взглядов Свами Вивекананда больше останавливался и комментировал именно философские аспекты.

Что касается перевода книги, то как любой труд, который переводят сначала с санскрита на английский, а уже после этого на русский, он имеет целый ряд существенных несовершенств, многие из которых не позволяют читателю вообще понять о чем идёт речь в том или ином стихе. К сожалению, это проблема большинства книг такого рода литературы. Возможно, когда у нас в стране появятся собственные хорошие санскритологи и философы, практики, подобные Вивекананде, тогда наконец появятся нормальные издания, которые было бы очень интересно читать и практиковать.

Мой вердикт для этой книги такой: интересно исключительно с философской точки зрения. С точки зрения практики, нужно искать другие комментарии и переводы йога сутр Патанджали, а найти их очень непросто.

15 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

Диана Бабкина

Оценил книгу

Очень интересная и познавательная книга, серьезная литература, читается легко, но написана необычным языком. Для полного понимания перечитаю ещё раз, поскольку я была далека от этой темы и чувствую, что не все усвоила)
9 января 2022

Поделиться