«Томминокеры» читать онлайн книгу📙 автора Стивена Кинга на MyBook.ru
image
image

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.39 
(253 оценки)

Томминокеры

771 печатная страница

2016 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

…Что-то странное происходит в тихом провинциальном городке Хейвен, где живет Роберта Андерсон. У каждого жителя открываются поразительные сверхъестественные способности, а сам городок превращается в смертельную ловушку для чужаков.

Неужели причина всего этого – в таинственном металлическом объекте, погребенном в земле тысячелетия назад и случайно найденном Робертой?

Неужели она и другие обитатели Хейвена заключили сделку с беспощадной и жестокой силой? Или Зло из далеких миров само нашло их – и теперь медленно, но верно завладевает их душами и телами?..

Читайте фантастический роман Стивена Кинга «Томминокеры» в новом переводе!

читайте онлайн полную версию книги «Томминокеры» автора Стивен Кинг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Томминокеры» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация

Переводчик: 

Мария Казанская

Дата написания: 

1 января 1987

Год издания: 

2016

ISBN (EAN): 

9785170835966

Дата поступления: 

1 января 2018

Объем: 

1389476

Правообладатель
10 429 книг

Поделиться

Vikalavna

Оценил книгу

Обычным днём Роберта Андерсон на своем участке спотыкается о странный предмет, что уходит вглубь земли. Порываясь порыву и любопытству Роберта начинает откапывает этот неизвестный осколок, который в миг меняет жизнь целого городка ..

Я ещё никогда так не скучала, читая Кинга. Иной раз, повествование уходила подальше от жителей города и их проблемы. А иногда я дивилась, зачем нужен этот персонаж. Да и зачем их вообще так много. В какой-то момент я даже запуталась в них...

Жаль, но у меня не получилась проникнуться персонажами. Роберта, Гарт, Эверет, журналист... Единственный, за кого я переживала, это Дэвид. Даже вспомнился мальчишка из книги «Под куполом». Персонажи, которые страдают из-за других.

Несмотря на то, что я не особо впечатлилась истории в целом, всё же могу отметить, как прописаны персонажи. В начале жители города обычные люди, но в конце... Эти изменения не оставляют без внимания. История, которая не просто случилась и забудется в богом забытом городишке. Нет, это совершенно не такая история. Здесь город, который отравляет своим существованием и избавиться от слухов и новостей про него будет не так просто.

Жаль, тема пришельцев не пришлась мне по душе.

Поделиться

SerPMos

Оценил книгу

...летающая тарелка. Они были развенчаны представителями Воздушных сил, мудрыми учеными, психологами.Ни один уважающий себя писатель-фантаст не поместит героев своего произведения внутри нее, а если даже он это сделает, то ни один уважающий себя редактор не поставит на полях рукописи жирный знак одобрения.

С Томминокерами что-то пошло не так - уважаемый писатель, король ужасов, Стивен Кинг, вопреки самому себе, не только помещает героев в летающую тарелку но и редактор это пропускает. Что же вышло в итоге? Сейчас узнаем.
Писательница Бобби Андерсон спотыкается в лесу об выступающий непонятный металлический вершок после чего весь смысл её существования сводится к одному - вырыть этот вершок, оказывающийся космическим кораблем... Начало как минимум интригует. Но хватит интриги, решает Кинг. И вот вместо Бобби и НЛО читатель оказывается на десятки страниц в обществе другого главного героя. Знакомьтесь - Джим Гардинер, поэт и алкоголик. Поэтические чтения в компании пожилых любителей поэзии, пьяные споры о вреде и пользе атомной энергетики... Чувствуете переход? Так вот, из подобных контрастов и сплетены Томминокеры! И это для меня их главный минус. После длительного знакомства с двумя главными героями будет знакомства с прошлым маленького городка Хэвена а так же с десятком его теперешних обитателей, запоминать которых, к слову, не было никакого желания - как бы хорошо ни были прописаны эти персонажи, средняя продолжительность их жизни на страницах книги отбивала напрочь всякое запоминание. После всей это длиной череды ("Царь, очень приятно, царь...") повествование наконец-то возвращается к главному сюжету о, собственно, НЛО и Томминокерах и начинает раскручиваться со скоростью бетономешалки с уже застывающим цементом. Приправлено все это элементами научной фантастики. Но выглядят эти элементы так, что воспринимаются либо пародией и карикатурой либо действительно настолько плохи (неудачная попытка Стивена сыграть на чужом поле и немного оседлать волну успеха "Звездных Войн" в начале 80х...? ). К финалу повествование раскочегаривается в прямом и переносном смысле, сюжет развивается быстро, остро, интересно, блокбастерно. Впринципе если разложить Томминокеров на куски то получается не все так плохо - читать интересно, этого у Кинга не отнять. Но вот если сложить куски вместе то картина уже куда печальней, как будто нет общего стержня, единого смысла всему... Ну или я его не понял.

В заключение - развлечение) Задача - найти логический ляп в приведенной цитате (прим. - ляп не автора а конкретного перевода/издания). Заодно можно ознакомится и с некоторой стилистикой произведения...

Леандро забыл о снимке. Он прыгнул влево. Автомат ударил его по левой голени и сломал ее. На мгновение его нога превратилась в сгусток чистой белой боли. Он простонал в золотую чашу и свалился на живот на обочину, разодрав рубашку. «Никон» перелетел на конец ремня и с хрустом ударился о гравий.
Ты, сукин сын, это стоит четыреста долларов!
Он встал на колени и развернулся; рубашка разодрана, щека кровоточит, а нога просто вопит.
Кока-кольный автомат возвращался. Он повисел в воздухе с минуту, его перед повертелся в разные стороны по дужкам, что напомнило Леандро движение блюдца радара. Солнце вспыхнуло на его стеклянной двери. Леандро мог видеть бутылки коки и фанты внутри.
Неожиданно автомат повернулся и понесся к нему.
Нашел меня, о боже…
Он вскочил и попытался добраться до своей машины, прыгая на левой ноге. Автомат устремился на него, в монетовозвратчике мрачно гудело.
Заорав, Леандро бросился вперед и покатился. Автомат промахнулся на несколько дюймов. Он приземлился на дорогу. Боль скакала по сломанной ноге. Леандро застонал.
Автомат развернулся, помедлил, нашел его и попер снова.
ответЕсли сломана левая нога то не логичней ли убегать вприпрыжку на правой?)свернуть

Поделиться

Anastasia246

Оценил книгу

В эпоху эпидемии коронавируса более чем актуальное произведение, написанное, кстати, более 30-ти лет назад. В небольшом американском городке под названием Хейвен бушует своя эпидемия. Эпидемия безумия, отчаяния, "расчеловечивания". Обращения в нечисть. Только вот какого рода?

"Мы - не народ. И не раса. И не вид.
Мы не мыслители. Мы строители.
Мы не Эйнштейны. Нам ближе Томас Эдисон, космическая версия".

Жуткие убийства и несчастные случаи, исчезновения людей, странные и жуткие мутации, развитие телепатии у всех поголовно жителей, люди просто напросто теряют человеческий облик. Нет, речь в романе пойдет не о вампирах (как в другой потрясающей книге Стивена Кинга - «Жребий Салема» Стивен Кинг ). Все еще страшнее, фантастичнее, мистичнее, загадочнее. То ли радиация (книга написана в 1988 году, после трагедия на Чернобыльской АЭС, поэтому чем навеян роман, сомнений практически не остается), то ли инопланетяне, то ли то и другое вместе (инопланетная радиация).

Спасибо автору, что читателей недолго держат в неведении относительно природы данного явления: события хоть и начинаются с места в карьер, тем не менее вполне объяснимы, а догадки дадут его герои: Бобби, зачем-то начавшая раскапывать непонятный предмет в лесу (любопытство до добра никогда не доводит, - вот, наверное, главная мораль всей книги. Не нужно предупреждать никакие события. Все, что должно быт открыто, откроется в нужный момент и само) и ее верный друг Гарденер. Ее бывший любовник, ее любовь всей жизни.

Любовная линия здесь очень интересная: готовность пожертвовать всем ради близкого человека, слепое доверие и одержимость, а если еще добавить к этому обмен мыслями на расстоянии, то смесь получится невероятно крепкой.

"Страшно - не страшно, а придётся. В конце-то концов, не затем ли ты вернулся с того света, чтобы заглянуть в сарай Бобби и застукать томминокеров, рассевшихся на своих странных низких лавчонках? Может, и затем".

У меня, правда, только один вопрос к Гарду: почему он понял, что так сильно любит Бобби лишь после того, как она попала в беду? И сам он, кстати, тоже едва не попал в еще большую беду: он на полном серьезе пытался покончить с собой.

"Ну давай, решайся. Какого чёрта, если ты всё равно намерен свалить на тот свет, так помереть в летающей тарелке от вибрации - не самый худший вариант. Почти экзотика".

Эти два человека могли спасти друг друга и не было бы всех ужасов, описанных в книге, не было бы всех тяжелейших испытаний, которые им пришлось вынести, не было бы столько людских жертв, будь Гард вместе с Бобби.

Вот так любовь может стать спасением. И она же может все и разрушить. Роман ведь при всей своей фантастичности (что удалось автору на славу, это факт), еще и очень социален и драматичен, что касается описания человеческих взаимоотношений. Хейвен как модель мира, в котором каждый сам по себе, каждый сам за себя, а человек человеку враг, и лишь любовь может стать тем волшебным ключиком в новый мир.

Драма одинокого человека, человека разочарованного в жизни, мире, себе прежде всего. От хорошей жизни нет желания покончить с собой или напиваться каждый день. От хорошей жизни нет желания каждый день до отупения на протяжении нескольких дней раскапывать в лесу, который издавна считался у окрестных жителей проклятым, ведь в нем пропадали люди, непонятно что.

Страшная книга, и страшно здесь не от этих загадочных существ, которых Гард окрестил "томминокерами". Не от них. Что они могли бы сделать, если бы люди действовали сообща? Гард неслучайно называет их всех тупицами.

"Бобби, послушай...где-то в глубине души наверняка осталась часть прежней тебя. Хотя бы наедине собой ты должна понимать, что ничего "здоровского" и "гениального" вы не сделали и не делаете, а как раз наоборот. Это как будто все разом выпили таблетки от ума, отупели и ходят поздравлять друг друга.
Не с вас это началось, испокон веку такое творится. Вы чего только не напридумывали - и людей они распыляют на частицы, и телепортируют куда-то на космические чердаки. На хранение или захоронение, не важно. Это все равно что дать в руки младенцу заряженный пистолет.
Ты как-то обмолвилась про "сумасшедшего гения". Вы - хуже. Вы как стайка ребятишек, решивших потрясти мир своими "мыльничными гонками". Вы даже не злые. Вы просто тупицы".

Они победили по чистой случайности: люди были разобщены, каждый сам за себя.

5/5, антураж космического корабля притягивает не только героев, он еще "засасывает" и читателей, как болото и зыбучие пески. Невозможно оторваться: так и хочется посмотреть, что же там внутри? Возможно, новый ящик Пандоры...

И возвращаясь к теме эпидемии: зло, оказывается, тоже заразно...

Поделиться

Еще 3 отзыва
Один умник написал, другой вызубрил. И сразу дерьмо у него стало слаще, чем у простых людей.
16 октября 2020

Поделиться

«Какая разница, если мне от этого легче? А я считаю, что счастье, в отличие от тоски, обид или ненависти, как можно дольше не стоит анализировать»
14 октября 2020

Поделиться

Повторяю вопрос: что сделает эта штука со мной? Тут Бобби выдала самую крупную ложь – спокойно, абсолютно не сожалея об этом: – Против твоей воли – ничего.
20 июля 2020

Поделиться

Еще 23 цитаты

Автор книги

Переводчик