Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Лавка дурных снов (сборник)

Лавка дурных снов (сборник)
Читайте в приложениях:
Книга доступна в стандартной подписке
3420 уже добавило
Оценка читателей
3.99

Автор многочисленных романов, Стивен Кинг всегда считался еще и блестящим мастером малой прозы, ведь именно эти произведения принесли ему престижную премию О. Генри.

Новый сборник рассказов Кинга «Лавка дурных снов» – книга уникальная. Мастер впервые предваряет каждое произведение удивительно откровенной историей его создания, приоткрывая «дверь» в свою творческую мастерскую. Захватывающие и пугающие, будоражащие воображение и предостерегающие, эти рассказы – маленькие шедевры, которые мог написать только великий Стивен Кинг. «Я создал их специально для тебя, – обращается писатель к своему читателю. – Можешь смотреть, можешь трогать, но будь осторожен. У самых лучших есть зубы».

Лучшие рецензии и отзывы
satanakoga
satanakoga
Оценка:
155

УРчу от возмущения.
"Переводчику" Игорю Полякову необходимо срочно оторвать то, чем он переводил - это самое мало, что нужно сделать. Даже такая дубиноголовая в плане иностранных языков, как я, и то впала в транс, а какого-нибудь знающего человека на первой же странице кондрашка хватит. А потом глаза выпадут и уши сперва в трубочки свернутся, а потом захлопают в ладошки.
She's 5'2 - "Эллен, пятьдесят два года, голубые глаза, стройная, с копной коротких вьющихся чёрных волос, что делало её отдалённо похожей на эльфа".
Пятидесятидвухлетний эльф - ну и дела.
Или вот это, ё-моё, да ведь это как в пятом классе, когда мы робко переводили впервые "Мама, когда я могу иметь свой завтрак?"
Уэсли был тронут этим. Возможно, потому что он прошел через много эмоциональных испытаний в последнее время.
А вот это уже про меня, финальный аккорд:
Уэсли чувствовал, как болел его мозг
Нет, я понимаю, что нищие не выбирают и если уж в оригинале я читать не могу, то нужно кушать, что дают. Но я же обляпалась, блин.
Что касается самого рассказа - нет, это скорее короткая повесть, то он меня впечатлил не слишком.
Идея любопытная - некий Уэсли - преподаватель литературы в провинциальном колледже - покупает ридер назло своей девушке Эллен. Которую он обозвал безграмотной сукой, потому что она спросила: "Ну почему ты не читаешь с компьютера, как все мы???!!"
Думаю, здесь опять встрял пресловутый Поляков, но даже если нет, то вопрос странный и глупый.
Почему? По кочану, потому что гладиолус, потому что "это была первая редакция книги, которую я получил от отца, ты безграмотная сука". Покупает, короче, ридер, чтобы доказать, что он современный чувак, а не замшелый пень с бумажной книгой.
И вот что мне не понравилось категорически (и снова приветик, Игорь Поляков!): Стивен Кинг на старости лет пытается писать о том, чего или не понимает, или в чём не слишком разбирается. Нет, он один из моих любимых писателей, но этот натужный антагонизм "бумажная книга" vs. "читалка" - это зачем? Мне лично это напоминает некоторые книги Шелдона, прочитанные мною в детстве просто взахлёб, где главный герой приходит в магазин компьютерной техники и прямо с выставочного образца входит в сеть банка и переводит все деньги на острова. Делов-то.
Суть рассказа, конечно, в другом - ридер оказывается не простой, а розовый, и скачать в него можно массу всего интересного: например, роман Хэмингуэя, который он написал где-то в параллельном измерении. А таких измерений - миллионы и миллионы.
Есть от чего ошизеть книголюбам, да?
Так что прочесть можно, особенно если вы садомазохист и фанатик.

Читать полностью
ksu12
ksu12
Оценка:
85

"... они все еще были в Бостоне на следующий день, когда мир покончил с собой..."
Рассказ до трепета, до дрожи, до боли в сердце. Такие вещи уже совсем не читаются, как фантастика. Это чертова реальность, это ад, который мы творим каждый день сами в собственном доме. Идем семимильными шагами к собственной гибели.
Мир после ядерной войны. Их трое - Робинсон, Тимлин и верный Гэндальф. Молодой парень, профессор и пес. Они еще здесь. Светит яркое солнце. Жизнь вроде бы еще где-то рядом...
"Что они сделали? Что эти ублюдки сотворили?" - немой крик главного героя. Немой крик нас всех.
Очень трогательный на самом деле рассказ. Эта чертова жизнь прекрасна, и планета наша прекрасна, и так не хочется уходить, и так не хочется терять, и так не хочется тонуть в отчаянии и захлебываться безнадежностью, ведь уходишь не только ты и все твои близкие, уходит человечество, уходит без права на возвращение, уходит глупо и зря, потому что ни за что, потому что кому-то когда-то пришло в голову и приходит по сей день все разрушить. А что делать не знает никто...... Мы сидим и ждем конца, а еще: пока надеемся, кто на чудо, кто на разум и на этом все....

Читать полностью
Fari22
Fari22
Оценка:
59

«В итоге мы имеем пьяниц с фейерверками, что плохо, и руку, которая моет другую руку, что хорошо»

«Пьяные фейерверки» входит в сборник рассказов Стивена Кинга «Лавка дурных снов». У меня есть в планах прочитать весь сборник, но для начала я решила прочитать данный рассказ, дабы понять, почему именно его выбрал актер Джеймс Франко для экранизации. Что в нем изумительного?

В рассказе показано негласное противостояние двух семей Массимо и Маккосленд, которые решили выяснить кто же из них круче, и устроить шоу фейерверков, у кого они ярче и громче. Это шоу продолжалось около трех лет, каждый раз оставляя семью Маккосленд в дураках. Но однажды все меняется… Или нет?

Построение данного рассказа напомнило мне другой роман Кинга «Долорес Клейборн». Тут тоже сплошной монолог главного героя, который признается начальнику полиции, о том, что случилось четвертого июля 2015-го года, какие события предшествовали всему этому, и что их довело до борьбы. Его рассказ полон саркастичного юмора. Наверно, это самая смешная история Кинга. Действительно было смешно наблюдать за тем, с какой серьезностью воспринимали эти две семьи это соревнование. Никто не хотел уступать. Семья Маккослен воспринимает проигрыши как обиду, которая задевает не только их честь, но и честь всех янки. Как такое может быть, чтобы итальяшки всегда побеждали? И было смешно наблюдать за семьей Массимо, которые ради победы какие только фокусы не вытворяли. Так и хотелось им сказать: «Черт, это ведь всего лишь фейерверк, наслаждайтесь праздником, в конце концов!»

Сама история не вызывает дикого восторга, но читать было интересно, и, читая, находишься в напряжении. Я все время ждала, когда случиться нечто плохое, но, (СПОЙЛЕР!!!) так и не дождалась. Однако самое шикарное, что есть в этой книге – это финал. Он получился жизненным, показывающий, до чего может довести глупое бахвальство, и доказывающий, что рука руку моет, и те, у кого есть СВЯЗИ, в большинстве случаев все равно выходят победителями.

Надеюсь, фильм получиться интересным и полностью передаст атмосферу рассказа. Так что буду с нетерпением ждать экранизацию.

Читать полностью
Лучшая цитата
Да, по дороге встречаешь немало людей – иногда они злые, чаще добрые, а иной раз потрясающие. Пообщаешься с ними недолго и никогда больше их не увидишь.
5 В мои цитаты Удалить из цитат
Оглавление
  • Зарубежное фэнтези, Мистика, Ужасы
  • Переводчик: Виктор Вебер, Татьяна Покидаева, Мария Павлова, В. Антонов, Н. Эристави, И. Моничев
  • Правообладатель: АСТ
  • Дата написания: 2015
  • Год издания: 2016
  • ISBN (EAN): 9785040049851
  • Дата поступления: 5 апреля 2016
  • Объем: (976,8 тыс. знаков)
    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Другие книги подборки «Лучшие книги лета 2016 »