Читать книгу «Дневник революции 2. Дилогия» онлайн полностью📖 — Софии Эззиати — MyBook.
cover







– Ты вернулась? – едва заметная улыбка коснулась его губ. – Мне знаком этот взгляд.

– Тебя это не пугает? – тихо спросила я.

– Пугает ли меня то, что ты снова стала собой? – он неотрывно смотрел мне в глаза. – Нам пора.

Мы спустились на лифте на несколько этажей вниз. С нами были несколько контрабандистов. Я поймала на себе их недоверчивые взгляды.

– Ты тоже заметила? – шепнул мне на ухо Аск.

Я молча качнула головой.

– Полагаю, нам предстоит узнать много нового, – сказал он, когда мы шли по коридору немного поодаль от наших спутников.

– И похоже, что нам вряд ли это понравится, – ответила я.

Мы остановились у одной из дверей нескончаемого коридора. Аск хотел было взяться за ручку, чтобы открыть ее, как в ту же секунду два контрабандиста прижали его к стене.

– Что бы это значило? – невозмутимо спросила я.

Аск пытался вырваться, но они держали крепко.

– Небольшая проверка, – прорычал один из них. – Руки за голову!

Когда контрабандисты убедились, что у нас нет оружия, двери были открыты. В мрачном кабинете мы увидели капитана Асбьерна. Стоя у прозрачной стены, которая открывала вид на уже погруженный во тьму Мегаполис, он ждал нас.

– Когда мы виделись в последний раз, мы были по одну сторону, – сказала я как бы невзначай, усаживаясь в громоздкое кресло напротив его стола.

– Как и всегда, в мире нет стабильности, – со странной усмешкой ответил он.

Невзирая на такой неоднозначный прием, я поймала себя на мысли, что рада снова услышать его хриплый голос.

– Что вы имеете в виду? – донесся голос Аска.

Он, казалось, утонул в этом нелепом кресле по левую руку от меня.

Капитан Асбьерн все еще выглядел напряженным. Его пытливый взгляд впивался то в меня, то в Аска, ища то, что вряд ли мог прочитать. В просторном кабинете становилось душно. Двое контрабандистов позади нас тоже не разряжали обстановку. Я наблюдала. Мне было интересно, до чего капитан может это довести. Но здравый смысл взял верх. Шумно выдохнув, капитан Асбьерн жестом приказал охране покинуть кабинет. Когда мы остались одни, он заговорил.

– Я имею в виду, – медленно начал он, – что удар порой обрушивается оттуда, откуда не ждешь.

Мы всматривались друг в друга. Создавалось впечатление, что он все еще не доверяет нам. Снова наступила тишина.

– И все-таки рано или поздно придется сказать, в чем дело, – негромко заметила я.

Капитан Асбьерн вскочил, как разорвавшаяся пружина. Его массивные руки упали на стол, а он склонился вперед, как бык, готовый атаковать. Аск молниеносно оказался рядом со мной. Я неподвижно сидела в этом огромном кресле, которое было словно укрытие. Было понятно, что разговор не задался. Ситуация зашла в тупик.

– Капитан Асбьерн, – снова начала я, – пожалуйста, скажите, в чем нас подозревают?

Он, снисходительно взглянув на меня, упал в свое кресло и наконец сказал:

– В том, что вы заодно с Хьярти.

Мы все стояли, вглядываясь в неугасающие огни Мегаполиса, когда капитан Асбьерн рассказал, что произошло.

– На Месяце в лаборатории «Океан Спокойствия» до сих пор продолжаются опыты.

– Лаборатория не уничтожена? – я была поражена такой новостью.

– Это правда, – ответил Аск, и я перевела удивленный взгляд на него. – Когда Хьярти связался со мной, чтобы сообщить, что планета Йера разрушена, он упомянул об этом.

– Почему он не уничтожил ее? – снова спросила я.

Капитан Асбьерн с прищуром посмотрел на меня.

– Лучше бы задать этот вопрос ему, – он замолчал, снова шумно вздохнув.

Ситуация начала проясняться.

– Мы в последний раз видели Хьярти на планете Йера, – обратился Аск к капитану, но было видно, что Асбьерн все еще сомневается, можно ли верить нам.

Глава 3. Новый день

Из дневника Аска

18 сентября 2774 года

– Как дела здесь, на Фео? – спросила Сольвейг, не дожидаясь реакции капитана Асбьерна на мое объяснение.

– Неплохо, – ответил он, – все силы под нашим управлением. Мир изменился, это уж точно! – он потер руки. – Первый сектор мой, второй сектор тоже мой. Колонию я отдал под управление Аэвору. Тебе, Аск, это имя должно быть знакомо, – капитан многозначительно посмотрел на меня. – Очень толковый парень, идейный!

Сольвейг останавливала внимательный взгляд то на мне, то на нашем собеседнике.

– А что с третьим сектором? – негромко спросила она.

Видимо, Сольвейг подозревала, что этот вопрос может вновь возродить напряжение. Но не задать его она, по-видимому, не могла.

Он с азартом и какой-то пугающей улыбкой оскалился на нее и произнес:

– Уверен, это удивит вас еще больше, чем история с Хьярти.

Мое тело будто сковало. Что это? Какое-то предчувствие?

– Сегодня вы говорите загадками, капитан, – с улыбкой ответила Сольвейг.

Он расхохотался.

– Помнишь ли ты такое имя – Нэм?

Было видно, как ее руки напряглись, при этом лицо оставалось невозмутимым. Она ничего не ответила, одним взглядом дав понять, что уже достаточно на сегодня загадок. Капитан Асбьерн хотел было продолжить, как в дверь торопливо постучали.

– Ну что там еще? – раскатисто гаркнул он.

Дверь тут же отворилась, и мы увидели молодого юношу. Будучи невысокого роста и хилого телосложения, он не слишком напоминал контрабандиста. Глядя на его лицо, я обратил внимание на глаза – их необыкновенный изумрудный цвет, нетипично узкий разрез. Из-за отросших растрепанных темных волос он выглядел совсем мальчишкой. Но вероятнее всего, ему было около двадцати пяти лет.

– Отец! – небрежно бросил он, шагнув в кабинет.

Капитана Асбьерна словно ударило током, а Сольвейг тем временем пристально всматривалась в лицо парня.

– Я еще занят, – сквозь зубы прохрипел капитан.

– Но мне срочно нужно кое-что сказать тебе, – не унимался юноша, уже практически вплотную подойдя к столу.

Он оказался между мной и Сольвейг. Когда он уверенно оперся руками о стол, судя по всему подражая отцу, я бросил взгляд на его руки. Удивительно тонкие пальцы казались практически прозрачными из-за странной белесой кожи.

– Рерик! – властно отрезал капитан Асбьерн.

Обиженно ссутулившись, парень скрылся за дверью.

Разговор был окончен. Я не знал, что мы будем делать дальше. Останемся ли мы на Фео, или у Сольвейг уже появился какой-то план?

Она не проронила ни слова, пока мы не вышли из здания. Невзирая на множество фонарей и мигающих рекламных щитов вокруг, мне это место почему-то казалось темным. Мы прошли пешком несколько шумных улиц и зашли в небольшое кафе. Здесь было оживленно, но нам удалось найти столик в углу. Официанты безостановочно сновали, то и дело задевая стулья посетителей, но, казалось, на это никто не обращал внимания. Какая-то ненавязчивая музыка играла на фоне неумолкающих разговоров. Никогда прежде я не пробовал фирменный кофе с куркумой первого сектора.

– Необычный вкус, – заметил я.

Круглый стол, за которым мы сидели, был настолько мал, что две большие чашки заполнили его весь. Сольвейг ничего не ответила, задумчиво вглядываясь в желтоватый напиток. Я уже практически допил, когда она наконец заговорила.

– Что ты думаешь обо всем этом? – она внимательно посмотрела на меня.

– Сложно сказать, что удивило меня больше, – не раздумывая ответил я, – то, как поступил Хьярти, или то, что нам вновь довелось услышать о Нэме.

Она все еще не сводила с меня глаз.

– А что насчет сына капитана Асбьерна?

– Странно, но прежде я его не встречал, – заметил я. – Ты тоже с ним незнакома?

– Я впервые его вижу, – ответила Сольвейг, – но главное, что за все эти годы я ни разу даже не слышала о нем. А ведь я знаю капитана Асбьерна уже… – на мгновение она замолчала, в ее глазах будто отразилось все, что было пережито. Когда ее пристальный взгляд вновь остановился на мне, она сказала: – Уже десять лет.

19 сентября 2774 года

Я наблюдал в окно за проезжающими мимо эиркарами. С наступлением полночи их стало гораздо меньше. От фонарей падал блеклый свет на дорогу, зеркальную от моросящего дождя. Кафе опустело.

– Сольвейг, – тихо начал я, – у тебя есть какой-то план?

– Я верю капитану Асбьерну, – как будто бы самой себе сказала она, – но все-таки нужно связаться с Хьярти и услышать его версию.

– Если он станет с нами разговаривать, – сухо заметил я.

Мы бродили по пустынным улицам до самого рассвета. Разве о таком мире мы мечтали? Разве думали мы, что станем чужими для тех, с кем еще вчера шли рука об руку?

Меня все еще не покидало то внезапное чувство, что возникло при разговоре о третьем секторе. Я пытался найти в себе объяснение этому, но не мог. Мне хотелось прямо сейчас сорваться с места и лететь туда, в третий сектор.

– Что ты думаешь делать дальше? – обессилев от внутренних терзаний, спросил я.

Сольвейг пожала плечами. Ей не хотелось больше видеть капитана Асбьерна. Как связаться с Хьярти, мы пока не знали. Ведь мы находились в окружении тех, кто с самого начала принял нас за его лазутчиков, и, судя по всему, нам так и не удалось обрести доверия.

– Удивительно, – задумчиво сказала Сольвейг, – нас не было несколько месяцев, но как сильно все изменилось… – она смотрела на пролетающие мимо эиркары, а из-за шума улицы мне приходилось практически читать ее слова по губам. – Капитан Асбьерн не верит мне. Внезапное появление его сына говорит о том, что у него есть тайны, которые он тщательно охраняет десяток лет, – она перевела уставший взгляд на меня. – Неужели Хьярти предал нас?

Глава 4. Сны

Из дневника Сольвейг

27 сентября 2774 года

Мне снился странный сон. Будто бы в руках у меня послание от Вигмана Адальберта. Из него я узнаю, где найти тайник. Я блуждаю по сну, пути которого сплетены из воспоминаний и образов. Детство, родители, Сандар, служба в «ЕО», тысячи дней и ночей пронеслись сквозь меня с неимоверной скоростью. У меня кружилась голова, но я продолжала идти, прорываясь через тернии памяти и чувств. Изматывающий путь казался нескончаемым, но у меня в сердце жил смысл быть смелой – Вигман Адальберт. В итоге я оказываюсь там, где впервые повстречала принца, там, где он спас меня, – на планете Лагуз. Тайником оказалась та пещера, что послужила нам укрытием, когда нас разыскивали солдаты «ЕО». Там-то я и обнаруживаю еще одно письмо. Но как только оно оказывается у меня в руках, сон обрывается и начинается сначала. И так снова и снова. Каждую ночь все повторялось.

Мы все еще были на Фео. Но с каждым днем приходило осознание, что ничего не изменится. Капитан Асбьерн так и не нашел больше времени встретиться с нами, хотя, признаться, мне не очень-то этого и хотелось. Сложно сказать, чем он мотивировал свое решение: все еще считал нас засланными от Хьярти? или понял, что мы не имеем к нему отношения, отчего тоже не можем быть ему полезны, так как не обладаем никакой информацией? или причиной был внезапно обнаружившийся сын, о котором ничего прежде не было известно? Что бы ни было, имело ли это значение для меня? Вряд ли, ведь у каждого свой путь, свои цели, свой мотив. Поэтому я, как и всегда, была благодарна капитану Асбьерну. Ведь он в очередной раз сыграл очень значимую роль в моей судьбе. Он был частью нити, которая вела меня к разгадке.

– Нам нужно лететь на Лагуз, – сказала я Аску, когда мы очередным хмурым утром сидели за тем же столиком в углу кафе.

Это предложение оторвало его сонный взгляд от тарелки с омлетом и тостами. Лицо моего друга сияло. Видимо, от неожиданности он сперва не нашел слов для ответа, но его улыбка говорила сама за себя. Уже не первый день я наблюдала, что Аск был чем-то обеспокоен, но он об этом не говорил. Вообще, я поймала себя на мысли, что мы стали меньше разговаривать, поэтому не представлялось возможным коснуться темы наших переживаний.

– Как мы доберемся туда? – наконец вымолвил Аск.

– Полагаю, теперь это не составит такого труда, как во времена «Единого Ока», – с улыбкой ответила я.

Мы многое узнали за эти дни из разговоров в кафе. Наверное, Капитан Асбьерн был неплохим правителем. Передвижение между планетами и секторами было восстановлено. Жизнь в городе кипела. По крайней мере, контрабандисты чувствовали себя прекрасно. Любое их начинание и дело поддерживалось и процветало. А что же с местными жителями? После свержения «ЕО» кто-то вздохнул с облегчением, кто-то содрогнулся, считая, что контрабандисты еще хуже прежней власти. Споры и разговоры об этом не умолкали. Но по крайней мере, теперь даже в кафе можно было свободно высказываться на политические темы и не опасаться стать преследуемым, как раньше. Держа в руках остывающую чашку с фирменным кофе, я окинула взглядом мир вокруг. Люди выглядели увлеченными и радостными, за торопливым завтраком звон приборов сливался с разговорами, за окном шумела улица. На мгновение наших лиц коснулось отражение внезапно мелькнувшего сквозь облачную завесу солнца. Да, наверное, он был неплохим правителем.

– Неповторимый вкус, – сказала я, вставая из-за стола.

Мы отправились на вокзал. Это заняло порядка двадцати минут на эиртрейне. Я не могла отвести взгляда от неба. Я наблюдала за борьбой солнца и туч. Свет едва пробивался сквозь армию тьмы. Безнадежная борьба. Ветер примчался на помощь, стараясь освободить светило из плена, но тысячи серых теней все появлялись и появлялись из неоткуда. Солнце сдалось. Последняя надежда потерялась где-то за пределами досягаемости. Но ветер, казалось, не обращал на это никакого внимания. Порой он ослабевал, выбиваясь из сил, но через мгновение вновь наваливался на неприятеля. Что двигало им? Ведь он остался совсем один. Нет больше союзника, ради которого нужно быть стойким. Но он не унимался. И вдруг город озарило сияющими лучами. Тьма отступила. Возможно, лишь на время, но для ветра это не имело значения. Значение имело лишь то, что он ни на секунду не сомневался, что солнце живо. Что, несмотря ни на что, он продолжал биться за него.

– Как я могла? – невольно сорвалось с моих дрожащих губ.

Аск обнял меня за плечи, будто плащом укрыв от всех, кто толкался в этом переполненном вагоне.

– Ты уже на пути к нему, – твердым голосом сказал Аск.

Его теплое дыхание коснулось моей щеки. Я, словно обессилев, уткнулась лицом в его грудь. Я не знала, то ли Аск видел это противостояние в небесах, то ли уже давно ждал, когда я все пойму. Я не могла ни пошевелиться, ни открыть глаза, пока эиртрейн не остановился и громкий звуковой сигнал при открывании дверей не вывел меня из оцепенения. Это была конечная станция, все пассажиры торопливо покидали вагон и терялись в многоуровневых небесных вратах. Корабли сновали над нашими головами, то тут, то там они приземлялись и взлетали. Люди официально обрели крылья и вновь летали. Куда они держат свой путь? Было ли это место только его началом или конечной точкой? А быть может, просто очередным перевалочным пунктом, как у нас? Сколько жизней сконцентрировано в одном месте! И какими бы разными они ни были, куда бы нити судьбы ни вели нас – все мы сейчас находились здесь.

Аск искал корабль, который доставит нас в третий сектор. Мой друг спрашивал у прохожих, затем у команд судов. Мы уходили все дальше в лабиринты сплетенных улиц, но пока так и не нашли того, что искали. Время от времени Аск ловил мой туманный взгляд. Мысли не покидали сознания, но ни за одну из них я не могла ухватиться. Они ускользали, теряясь в водовороте времени и событий. Однако не заставило себя ждать тревожное ощущение, которое принимало очертания чувства вины. Оно окутывало мою шею и заставляло склонять голову. Каждая попытка бросить взгляд к небу оборачивалась колющей болью в груди. Как беспечно и просто порой мы сами можем взять на себя то, что, возможно, и не положено нам. Я старалась найти истоки этого состояния, но вновь и вновь возвращалась к образу небесной войны. Я винила себя за то, что отчаялась? Да, это так. Но ведь я сейчас здесь, а это значит, что я не сдалась.

– Возможно, это будет немного сложнее, чем нам могло показаться, – сказал Аск, вернувшись после очередного разговора с кем-то из членов команды контрабандистов небольшого корабля. – Регулярных рейсов нет.

– Кто бы мог подумать, – задумчиво ответила я. – Удалось узнать, с чем это связано?

– Они не очень-то охотно об этом говорят, – отметил Аск, – но ответили, что если и полетят туда, то только за какую-то заоблачную сумму. Большие риски.

Не успели мы присесть на широкие ступени большой таверны, как услышали голос. Этот хриплый голос прозвучал будто из прошлого. Обернувшись, мы увидели старика с трубкой.

– Не могу поверить, – только и удалось произнести мне.

– А где твой брат? – обращаясь к Аску, с улыбкой спросил старик, когда мы уже сидели за столом в таверне и нам подавали обед. – Неужели ты опять потерял его?

– Признаться, так и есть, – застенчиво ответил мой друг.

Старик, казалось, не расставался со своей трубкой с того самого дня, когда мы впервые увидели его на планете Альгиз в подземном городе. Тогда он стал свидетелем судьбоносной встречи Аска и его брата.

Он на мгновение изменился в лице, а затем сказал, с досадой выдохнув серый клуб дыма:

– Мы многих потеряли…

На его измятое морщинами худое лицо легла тень философской тоски.

– Подземный город похоронил дюжину моих лучших друзей и тысячу единомышленников.

Аск украдкой бросил на меня взгляд, словно чего-то испугавшись. Уверена, он тоже в это мгновение думал о нем. А старик продолжал.

– Но наш предводитель не оставил нас. Он, словно небесный свет, ворвался в пылающий город и бился неистово, будто лев! – его хриплый голос дрогнул. – Только благодаря ему хоть кто-то выжил, кому-то удалось спастись. И теперь мы в веках будем славить его имя.

Неожиданно для нас в таверне стало тихо, контрабандисты встали из-за столов. Они подняли свои бокалы, и многоголосие разнесло по всей округе:

– Сандар!

Старик, имя которого было Ингвар, помог найти команду, которая по пути в колонию забросит нас на Лагуз, и даже одолжил нам свой корабль.

– Спасибо! – сказал воодушевленный Аск, пожимая руку Ингвару.

А тот, прищурив один глаз и криво улыбаясь, крикнул нам вслед:

– Смотри не поцарапай мой корабль, парень!

Глава 5. Крик

Из дневника Аска

5 октября 2774 года

Меня поглотило необъятное чувство одиночества. Между пальцами я вертел медальон, что когда-то давно прислала мне Сольвейг.

«Истинный союзник, – вновь и вновь мысленно повторял я. – А что это, в сущности, значит?»