Практически в любом списке книг по кросс-культурным исследованиям вы встретите «Карту культурных различий» Эрин Мейер. Назвать причины такой популярности несложно: книга написана простым языком, легко и с интересом читается, в ней понятно изложена теория, много конкретных примеров и есть рекомендации, которые можно сразу же начать применять на практике. Мейер выводит восемь показателей и выстраивает страны по шкале каждого из них. Идея шкал интересна и позволяет наглядно представить сходства и отличия конкретных стран. Например, существуют разные подходы к восприятию времени: одни культуры ценят пунктуальность и планирование (Япония, Германия), другие – гибкость и спонтанность (Бразилия, Индия). Когда представители разных культур сталкиваются в одной команде, предсказуемо жди раздражения и конфликтов. Осознание культурных отличий - первый шаг к выстраиванию взаимопонимания.
При этом у меня остаётся тьма вопросов к содержанию.
Во-первых, нет никакой информации о методологии исследования, что является хорошим тоном в научном мире. Проще говоря, на основании каких данных Мейер вывела свои шкалы? Интервью и собственный опыт? Сомнительный багаж. Но нет так нет. Только тогда и книгу следует воспринимать как популярную и не строить иллюзий в отношении ее достоверности.
Во-вторых, не факт, что вы найдёте на шкале свою страну, потому что их всего около 20. Можно, максимум, ориентироваться на близкие культуры.
В-третьих, Эрин Мейер не изобрела велосипед. Свои шкалы она вывела на основании богатейшего предшествующего опыта кросс-культурных исследований и, собственно, в благодарностях она упоминает и Герта Хофстеде, и Фонса Тромпенаарса и Эдварда Холла, но благоразумно практически не ссылается на них в тексте, потому что тогда от собственного авторства останется с гулькин нос. «Карта культурных различий» – прекрасная компиляция, но не самостоятельное исследование.
Наконец, не знаю, чувствовала ли это сама Эрин Мейер, но книга получилась явно американская как по стилю, так и по подходу. Не то чтобы это было проблемой, просто несколько странно от эксперта в такой теме. Меня также откровенно удивили ошибки, которые совершала сама исследовательница. Да, мы все не ангелы, я могу привести и свои личные примеры, но Мейер совершает странные поступки для человека, который позиционирует себя как кросс-культурный эксперт, а, следовательно, должен обладать высокой степенью чувствительности. И это рождает сомнения, потому что компетентный эксперт компетентен всегда: и в учебной аудитории, и в профессиональном общении.
Минусов как будто немало, но, тем не менее, книга прекрасно подходит для всех, кто интересуется темой. Просто не надо воспринимать «Карту культурных различий» как истину в последней инстанции и помнить, что мир намного многообразнее любых теорий, а ваш иностранный партнёр не только китаец с соответствующим культурным контекстом, но и уникальная личность, к которой нужно подбирать свой ключик.