Читать книгу «Шери и Тина» онлайн полностью📖 — Шерри Блейд — MyBook.
cover

Шерри Блейд
Шери и Тина

Глава 1

Шери договорились о встрече с Мейсоном в космопорте перед вылетом ее корабля. Она была в него без ума влюблена и хотела, чтобы он ее проводил. Время шло, но Мейсона все не было. Девушка начала уже сердиться, как вдруг чьи–то сильные руки сграбастали ее сзади, оторвали от пола и закружили на месте. Это был Мейсон, ее парень. Он словно с неба свалился.

– Мейсон, ты? Отпусти. Что ты делаешь? У меня голова закружится! – весело воскликнула Шери, делая слабую попытку вырваться из его объятий. Ей нравилось когда он так делал. В такие моменты она хотела, чтобы Мейсон кружил ее вечно.

– А пусть кружится, – весело проговорил Мейсон, опуская ее на пол. – Может, тогда ты откажешься от своей не очень умной затем лететь черт знает куда. Привет, крошка. Давно ждешь?

– Нет. А ты когда прилетел? Я тебя не заметила.

– Только что.

– А где твой корабль? – спросила Шери, любуясь статной фигурой Мейсона.

– Там, – небрежно кивнул Мейсон в сторону. – Твой?

– Там, – тоже небрежно кивнула Шери, но в противоположную сторону.

– Ты такая красивая, такая аппетитная, – похвалил ее вид Мейсон. – А чего у тебя грудь так выпятилась? Я бы даже сказал вызывающе, – пошутил Мейсон.

– Тебя выглядывает. Соскучилась, – не растерялась Шери.

– Я тоже по ней соскучился. Так и хочется потрогать.

Шери слегка отстранилась и деланно испугалась.

– Что ты, кругом люди. На нас все будут смотреть.

– Здесь только мы с тобой люди, – возразил Мейсон. – Все эти вокруг нас, – он сделал небрежное движение головой, – биороботы. На планетах этого типа мало людей. Все делают биороботы.

– Правда? – спросила Шери, снова прижимаясь к нему.

– Правда, – кивнул Мейсон и легонько чмокнул ее в щеку.

– Тогда потрогай, но незаметно, – кокетливо разрешила Шери. – Мне тоже очень хочется. Я тебя не видела целую неделю.

Теперь игриво отстранился Мейсон.

– Мне нельзя, малышка. Я при исполнении. Да и мои биороботы с корабля, могут увидеть. Не поймут действий своего командира. Вот вернешься с практики, тогда и оторвемся по полной. Так что, готовся. Ночи нас ждут жаркие.

– Я всегда готова, – ответила Шери и в шутку спросила: – А дни?

– Что дни? – не понял Мейсон.

– Ночи будут жаркие у нас ты сказал, а дни?

– Дни тоже. Все будет жарким, – пообещал Мейсон и легонько сжал ее грудь.

Шери охнула от удовольствия и наслаждения.

Мейсон выпустил ее грудь, вздохнул и провел рукой по ее русым волосам.

– Стой, у тебя что–то в волосах. Нитка или травинка, не пойму. Где это ты ее нашла?

– Не знаю, – Шери пожала плечами. – Убери, пожалуйста. Мне так приятно, когда ты что–то делаешь с моими волосами. Даже мурашки по телу пробегают, а в животе кошки коготками легонько скребут.

Мейсон на это только кивал, потом перестал улыбаться и серьезно спросил:

– Не передумала? Летишь?

– Да. Если скажешь, что я дура прибью и обижусь на тринадцать дней?

– А почему не на четырнадцать?

– Тринадцать мое любимое число. Лечу, я уже обо всем со всеми договорилась. Меня там ждут. Неудобно отказываться, не хочу никого подставлять.

Мейсон фыркнул.

– Не смеши меня. Ты хоть и врач, но как–то колонисты обходились до этого дня без твоей помощи. Думаю, и дальше обойдутся.

– Мейсон, я все равно полечу. Я уже решила, не уговаривай меня. Хотя сейчас, когда ты меня обнимаешь, мне не так уже сильно хочется туда лететь. Но не можешь же ты меня вечно обнимать на виду у всех этих биороботов. А ты уверен, что они все биороботы? – неожиданно спросила она.

– Не знаю, мне всё равно. Если хочешь, сама спроси, вон у того или у этого. Хотя, вряд–ли они тебе скажут правду. Планета Саламандра, куда ты летишь, находится на границе контролируемого нами пространства, Шери. Если крабоиды нападут, я не смогу тебе помочь, – голос Мейсона звучал спокойно, и в тоже время напряженно. – Ты понимаешь это? Этот сектор не наш. Планета наша, но не весь сектор.

– А они нападут? – спросила Шери и коснулась рукой его лица. – Какой ты у меня красивый. Никому тебя не отдам, – нежно проговорила она. – Все я понимаю, милый. Я сама не знаю, зачем я туда лечу, как будто меня что– то тянет. Какая–то невидимая сила.

– Это называется безрассудно, – заметил Мейсон. – Не знаю, нападут они или нет. Знаю, что они находятся слишком близко от системы, в которой находится Саламандра. Это как в рулетке. Может повезти, а может нет.

Шери посмотрела мимо него, затем вздохнула.

– Кто они? – тихо спросила она. – Ты знаешь?

– Не знаю, – Мейсон отвел взгляд.

– Ясно. Откуда знаешь? – допытывалась девушка.

– Нет, и никто не знает. Если у них хорошие корабли, они могут легко перемещаться по всей галактике. В последнее время прилетали со стороны Крабовидной туманности. Раньше из системы Волопаса.

– А у них хорошие корабли? – глаза Шери сузились.

– Очень.

– А наши?

– Тоже, – ответил Мейсон и вздохнул.

– Чьи лучше? Наши или не наши?

– Не наши. Мы летаем далеко и быстро, но нам до них далеко, – ответил Мейсон и снова вздохнул.

– А твой? У тебя ведь новый корабль? Он хороший?

– Хороший, конечно, но до крабов не дотягивает.

– Крабов? – удивилась Шери, и на ее лице с ямочкой на щеке появилась улыбка. – Вы их так называете? Смешно…крабы, – повторила она. – Я люблю крабы и лобстеры.

– Эти крабы тебе не понравятся. Жесткие и невкусные, – пошутил Мейсон.

– Все равно смешно. Это ты придумал их так называть?

– Нет, конечно. Ребята с пограничного патруля. Они первыми их секут, а мы потом уже.

– А у нас есть еще корабли? Лучше чем твой и остальные? – спросила Шери.

– Есть–есть, успокойся, – заверил ее Мейсон. – Но мало, всего несколько штук.

– Да, а что за корабли? – оживилась Шери. – Я их видела? Знаю о них?

– Это секретная информация. Даже я не видел.

– Главное, они у нас есть,– проговорила Шери таким тоном, словно от этого зависела ее жизнь.

Мейсон решил сменить тему.

– Может, не полетишь? Передумаешь? Зачем тебе эта практика. Вернее, практика нужна, но зачем лететь так далеко. Эта планета, как я уже говорил, находится на границе нашей подконтрольной территории. Всякое может случиться. Останься, а? Если хочешь, я возьму тебя на свой корабль. У меня пройдешь практику. Хочешь?

Глаза Шери сразу загорелись.

– Да, хочу. Ты серьезно? Сейчас?

Мейсон замялся с ответом.

– Сейчас не могу. Нужно с руководством согласовать.

Шери недовольно вздохнула.

– Вот так всегда. Сначала пообещаешь, и тут же облом. У тебя талант к этому.

– Давай так сделаем, – Мейсон взял ее за обе руки. – Ты побудь на Ксанте с недельку. Потом я прилечу и заберу тебя с собой. Ну как, идёт? Нравится идея?

– Идет, – заулыбалась Шери.

– Отлично, мой друг Джейк Адамс присмотрит за тобой. Думаю, все будет хорошо. Всего одна неделя. Договорились?

– Договорились. Поцелуй меня. На прощание, – одними губами прошептала Шери.

Мейсон выполнил ее пожелание.

– Так хорошо. Не хочется улетать. Но, мне пора. Одна неделя и мы снова вместе. Я пошла? – полувопросительно спросила Шери.

Мейсон вздохнул и неохотно выпустил ее руки.

– Иди. Мне тоже пора.

– Ты меня любишь? – неожиданно спросили она. – Мне это важно знать.

– Да.

– Нет, ты это скажи.

– Да, люблю.

– Без «да»,– потребовала девушка.

– Люблю, только тебя одну.

– Я тоже люблю только тебя. Кстати, у тебя шнурок развязался.

– Да? Какой шнурок? Нет у меня никакого шнурка.

– Я пошутила, а ты поверил. До встречи, Мейсон. Ты моя любовь.

– До встречи, Шери.

На этом они распрощались. Через несколько минут они были уже каждый на своем корабле. А спустя еще некоторое время их разделяли уже сотни световых лет.

Глава 2

Пассажирский корабль «Корона Волопаса» был оснащен новейшей навигационной системой, и мог находиться в подпространстве не меньше пяти суток. Этого вполне было достаточно для того, чтобы достичь любой планеты галактики, колонизированной землянами. За исключением, правда, нескольких планет, в число которых входила и Саламандра: куда, собственного и направлялась Шери.

Но девушку не пугала та мысль, что ей в скором времени предстоит преодолеть такое огромное расстояние. Не говоря уже о пересадке, которую она должна будет сделать на планете Синих Озер. Но все эти предстоящие трудности ни в коей мере не испугали ее, и Шери была довольно решительно настроена на их успешное преодоление. Но все это будет потом, а пока она с немалым интересом разглядывала своих ближайших соседей по салону.

Справа от нее сидел мужчина с угрюмым выражением на лице, и Шери, глядя на него, невольно пришла в голову мысль, что он вполне мог бы быть пиратом, которые напали на торговый корабль. Мысль эта доставила ей неприятное ощущение, и она поспешила повернуть голову к соседке слева. Там сидела довольно молодая женщина, но, как подозревала Шери, ей давно уже перевалило за две сотни. И все же она, благодаря усиленной регенерации, сохраняла свежесть и остатки былой красоты.

Но, к огорчению Шери, ее соседка не проявила к ней никакого интереса, и на все ее вопросы отвечала вяло и неохотно. Поняв, что ей не светит провести время в приятной компании, Шери решила немного вздремнуть. Устроившись поудобней, она закрыла глаза и отдалась течению мыслей. Но вскоре мысли ее стали путаться, и она не заметила, как уснула.

Сколько времени она спала, Шери не знала, но проснулась от легкого прикосновения к своему плечу. Быстро открыв глаза, она увидела склоненное над собой лицо того самого угрюмого мужчины, который при посадке внушил ей неприязнь и подозрительность.

– Что вам от меня нужно?! – воскликнула Шери, вскакивая с кресла. Спросонья она не совсем верно оценила ситуацию, и возомнила себе бог знает что. К тому же, как она успела заметить, салон корабля был пуст, а пассажиры неизвестно куда подевались.

«Это пират!» – пронеслась у нее в голове убийственная мысль, и она крепче прижала к своей груди сумочку.

Мужчина тем временем, явно озадаченный таким поведенем, отпустил ее плечо, и отступил от нее на шаг.

– Извините, мисс, что я вас напугал, – начал он, – но я только хотел разбудить вас и сказать, что мы уже прилетели.

– Куда? – выпалила Шери, и попыталась заглянуть в выключенный боковой пласт экран. Там было темно!

– Как «куда»? – не понял угрюмый мужчина, и что-то проворчал себе под нос. – Разве вы не летите на планету Голубых Озер? – спросил он, после небольшой паузы.

И тут до Шери дошло.

– Извините меня, – пробормотала она, краснея, – но все эти перелеты плохо действуют на меня и, под конец пути, я чувствую себя очень усталой… – сказав это, Шери заставила себя мило улыбнуться.

Она, конечно, врала насчет своего самочувствия, потому что даже после, и во время подъема на вершину Эвереста, она чувствовала себя отлично. Но надо же как-то было выпутаться из глупой ситуации, в которую она по своей воле попала.

Но мужчина, не обращая внимания на ее смятение и невнятное бормотание, схватил ее вещи, и молча направился к выходу. Шери не оставалось ничего другого, как последовать за ним.

– К стати, меня зовут Шери Грифитс, – представилась она, когда они все так же молча спускались по трапу.

– Приятно познакомиться, мисс. А меня можете звать Грегором Сандерсом, – не оборачиваясь, ответил мужчина, и уверенно зашагал в сторону здания космопорта. Создавалось впечатление, что он бывал на этой планете уже не один раз.

Стараясь не отставать от своего нового знакомого, Шери шла рядом с ним, и с любопытством разглядывала космопорт планеты Голубых Озер. Вообще-то, он показался ей довольно скромным и не показным. Кроме их Короны Волопаса, Шери увидела еще два пассажирских корабля и один частный грузовой. Людей в космопорта тоже было мало, и Шери после некоторых раздумий сделала вывод, что эта планета больше похожа на ново открытую, чем на обживаемую вот уже тридцать лет.

– Скучновато здесь, – проговорила она вслух сама себе.

– Что вы, мисс,– возразил Грегор, – это еще людное место. Вот я направляюсь на Саламандру…

После слова «Саламандра», он не успел больше ничего сказать.

– Как, и вы тоже?! – воскликнула Шери, останавливаясь на месте.

– Да, – ответил Грегор, и подтвердил свои слова кивком головы, – я старатель-одиночка, мисс, – не без гордости добавил он, – на Саламандре я работаю вместе с геологами. Вот там-то, и вправду, скучновато и малолюдно. На всю планету только тысяча колонистов, да и то половина из них разбросана по многочисленным базам. А вы, что… – Грегор бросил на Шери недоверчивый взгляд. – Тоже летите туда?

– Да, Грегор. Я врач и решила провести летнюю практику именно на этой планете.

– Желание, конечно, похвальное, – после продолжительного молчания проговорил Грегор, – но планета Саламандра не для женщин.

– Почему вы так говорите? – полюбопытствовала Шери.

– Много опасных хищников, да и вообще… – Грегор повернул голову и смерил ее изучающим взглядом.

Шери, обладавшая прекрасной фигурой, уже не раз получала подобные взгляды от мужчин, и отлично знала, что после этого может последовать.

– Как-нибудь справлюсь, – хмуро ответила она, перебрасывая ремень сумки с плеча на плечо. Потом посмотрела на Грегора и, мягко улыбнувшись, приговорила: – Но ведь вы будете рядом. Разве вы не поможете мне?

– Почему же, можно и помочь, – безразличным тоном ответил старатель-одиночка, – но я, мисс, забыл вам сказать, что отправляюсь на Саламандру только через две недели.

– О-о! – разочарованно протянула Шери, и ей так и захотелось треснуть Грегора по физиономии.

– Но я помогу вам сесть на звездолет, идущий в ту сторону, – поспешно добавил Грегор, желая ее успокоить.

– Спасибо и на этом, – вздохнув, проговорила Шери и резким движением потянула на себя дверь космопорта.

– Ну вот, здесь мы с вами расстанемся, – проговорил Грегор, опуская ее чемоданы на пол, – мне еще надо зайти к своему старому приятелю. А вам Шери, на второй этаж. Там спросите у администратора, когда идет корабль на Саламандру.

С этими словами Грегор, даже не попрощавшись, повернулся к ней спиной и пошел к выходу из космопорта. Шери провела его довольно таки недружелюбным взглядом, после чего, как он и посоветовал, поднялась на второй этаж.

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Шери и Тина», автора Шерри Блейд. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Научная фантастика», «Боевая фантастика». Произведение затрагивает такие темы, как «будущее человечества», «инопланетяне». Книга «Шери и Тина» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!