«Цветы зла» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Шарля Бодлера, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Цветы зла»

6 
отзывов и рецензий на книгу

Anastasia246

Оценил книгу

Яд, мучения, страдания, ад, смерть - вот что могут иллюстрировать эти слова, какую книгу. Оказывается, книгу стихотворений о любви...Такой необычный взгляд на самое прекрасное чувство у Шарля Бодлера, великого французского поэта 19 века. Человек с интересной, тяжелой судьбой и очень странными мрачными стихами, вечный поклонник творчества Эдгара По (и переводивший его на протяжении 17-ти лет), любитель женщин (и частый посетитель публичных домов), основатель "Общества любителей гашиша" и часто предававшийся курению наркотических веществ. И все это так или иначе нашло в итоге отражение в его поэтических творениях.

Сборник с таким парадоксальным, претенциозным названием - "Цветы зла" (вот как можно вообще соединить в одном словосочетании "цветы" и "зло", но у Бодлера своя система отсчета мира) мог ведь войти в историю литературы под совсем другим заглавием...Объявивший за несколько лет до выхода книги о начале работы над ней, Бодлер собирался озаглавить книгу "Лесбиянки", название ему потом разонравилось и он остановился на названии "Лимбы", но и это название пришлось убрать (он слишком долго писал свои стихи для этого сборника, и другой поэт "увёл" такое завлекательное название), в результате весь мир узнал о главном поэтическом сборнике французского поэта - "Цветы зла" (по-французски, кстати, есть и второе значение этой книги - "Болезненные цветы", что, мне кажется, очень точно передаёт общее настроение и дух книги).

Касательно перевода тоже очень интересная и мистическая история. В данной книге представлены перевода Адриана Ламбле (русского поэта швейцарского происхождения. Чтобы переводить зарубежную поэзию, надо быть поэтом в душе), написанные в 1929 году, когда Ламбле уже эмигрировал во Францию после революции 1917 года. Видите символизм: стихи французского поэта были переведены на русский язык во Франции). Но на этом история и тайны не заканчиваются) Переводы Ламбле настолько потрясли читающую публику того времени (настолько показались проникновенными, мастерски выполненными и аутэнтичными оригиналу), что разразилась настоящая дискуссия по поводу авторства этих переводов. И авторство приписывали Марине Цветаевой (поэтому, когда я выбирала, в чьем именно переводе знакомиться с поэзией Бодлера, а переводчиков было много, вопрос отпал сам собой).

Было и много поэтических переложений стихов из этого сборника на русский язык (то есть все-таки не полное соответствие оригиналу, но все же...): Брюсов, Северянин, Вяч. Иванов, Г. Иванов, Гумилев, Эллис...

Большую часть книги (а всего в ней 162 стихотворения. Это самый полный перевод сборника. Что-то изымалось цензурой, что-то поэт потом добавлял, были разные виды изданий и проч.) занимают произведения о любви, любви страстной, опасной, жестокой. Женщины вообще у Бодлера ассоциируются исключительно с опасностью. Кровь, зов смерти, тоска, ненастье - инфернальный взгляд на любовь приоткрывает, наверное, завесы отношений автора с женщинами. Потому что придумать такое невозможно, это чистое безумие (счастливой любви здесь вообще нет) (кстати, переводчик, тот самый Ламбле, закончил свои дни именно в психиатрической больнице. Это действительно тяжелые стихи...), это надо прочувствовать, прожить, образы насколько яркие, настолько же и страшные. Это плен, морок, оскал зубов, раны, наваждение. Это все и сразу, этого слишком много. Стихи небольшие, но каждое как поэма. Жуткие метафоры, душная затягивающая атмосфера безысходности, когда надежды ни на что нет, и смерть видится спасением и отрадой для измученной души (о душе здесь тоже будет много стихотворений, особенно о многострадальной судьбе и душе поэта - видно, что писал автор на личном опыте).

Также, кроме стихов о любви, душе, поэтическом ремесле, много стихотворений вообще о смысле жизни (причем абсолютно в тех же черных красках поэт рисует нам действительность). Что любовь, что жизнь - все одинаково мрачно (за излишнюю меланхоличность снизила балл книге, но это, понятное дело, очень субъективно).

Книга разочаровавшегося в своей жизни мужчины, несмотря на довольно чувственные описания и многообразие эпитетов, слов, метафор, отсылающих вроде бы к любви (ласки. лобзания, страсти, лоно...) так и сквозит одиночеством (хотя, может, это только мне так показалось...) Здесь любовь - тяжелая ноша, какая-то обуза, а ведь в жизни-то должно быть иначе...

Больше всего мне понравилось одно стихотворение - "Февраль нахмуренный..." (мне много чего понравилось в этом сборнике, но ведь все не процитируешь:)

Февраль нахмуренный на целый город злится
И льет из урн своих холодный ток дождей
На бледных жителей кладбищ немых столицы
И смерть — на мрачные дома живых людей.

Худой, облезлый кот то тут, то там ложится,
Покоя не найдя для ноющих костей.
Поэта старого душа, о черепицы
Цепляясь, жалобно зовет глухих друзей.

Печально колокол гудит; шипят поленья;
Охрипший бой часов звучит тоской и ленью.
Меж тем, в колоде карт, наследьи роковом

Старухи, скошенной водянкою в то лето,
Прижалась дама пик к червонному валету
И с грустью говорит о счастьи их былом
.

Красиво, правда:) ?

14 марта 2020
LiveLib

Поделиться

marvel_flan

Оценил книгу

Ненавидит женщин. Люто и страстно. (Женщина естественна, то есть омерзительна).
Черно. Черный юмор, черная-черная тоска. Черный гной сочится из каждого стиха, черная ненависть. Язвительность, чернее черноты. И он так потрясающ в своей гипертрофированной поэтичности. Поэт должен, обязан быть печален и несчастен. Это нормально. Он аномален. Он очень. Очень очень. Это пугает, притягивает, отталкивает, хочется взять его под грудки и объяснить, как правильно, хочется надавать ему пощечин. Мне кажется у него страшно пустые глаза. Он какая-то пустыня. Потрясающе, на самом деле. Обожаю таких.

23 февраля 2011
LiveLib

Поделиться

OlesyaSG

Оценил книгу

Захотелось приобщиться к великому и прекрасному.
- Хотеть не вредно, - сказало Великое и Прекрасное и прошло мимо меня.

Не сказала бы, что не люблю поэзию. Иногда, очень редко, с удовольствием читаю.
О Бодлере только слышала, но ничего не читала. Тут попался на глаза этот сборник и решила убить сразу целое семейство зайцев: приобщиться к прекрасному, т.е. к поэзии; познакомиться с Бодлером; и еще книга подходит для 2 игр на ЛЛ.

Бодлер - оказался слишком мрачен для меня. Все стихи крутятся вокруг смерти, зла, предательства. Всё - тлен, падаль и гниль и мы барахтаемся в этом. Прямо придавило безнадежностью, мрачностью, пессимизмом.
Бодлер показал всю черноту души и жизни людей-человеков. Такая нелицеприятная, неприкрытая правда жизни. Злоба, ненависть, разврат, смерть... И параллельно идут любовь, добро, жизнь...
Некоторые стихи очень понравились, даже перечитала, когда закончила сборник.

Так как я совсем не парле на франце, то могу оценить только перевод. И аплодирую стоя переводчикам, всем, а не только этого сборника. Это же колоссальный труд - не просто перевести, а еще и выдержать размер и рифму.

Бодлера больше не открою и даже близко не подойду. Познакомились и тут же распрощались.

30 августа 2023
LiveLib

Поделиться

kirill...@mail.ru

Оценил книгу

119 номер
9 августа 2022

Поделиться

quarantine_girl

Оценил книгу

ОСКОРБЛЕННАЯ ЛУНА
Луна, кумир отцов, друг вздохов их влюбленных,
С лазурной высоты, где следом за тобой
Светила шествуют лучистою толпой,
О Цинтия, фонарь убежищ потаенных,
Ты видишь ли тела любовников, сплетенных
Во сне, и свежих уст блеск чистый и живой,
Поэта рабский труд над каждою строфой
Иль в высохшей траве чету гадюк зеленых?
Накинув желтый плащ, приходишь ли тайком,
Чтоб снова целовать в безмолвии ночном
Эндимиона лоб и давние седины? —
«Сын оскудевшего столетья, вижу я,
Как мать твоя, склонив над зеркалом морщины,
Белит искусно грудь, вскормившую тебя!»

С чего бы начать? Наверное, с того, что стихи я читаю крайне редко, потому что просто погружаться в созерцание красот мне частенько становится скучно. Всё-таки не все должны быть безусловными фанатами лирики, кто-то остается в покоях драмы и эпоса, так сказать. И в этот раз мне тоже частенько было в тягость продолжать чтение, при этом и стихам не могу не отдать должное — это было очень атмосферно и сильно.

По темам стихи очень разные. Есть и о смерти, и о любви, и о кошках, и о вине, и даже есть небольшое стихотворение о Доне Жуане. По объему тоже — от примерно 10-12 строк до стихов с делением на главы. В общем и целом они разные, так что всегда получится найти что-то под свой вкус.

В итоге, сказать, что эти стихи изменили мою жизнь и восприятие поэзии, у меня язык не повернется. Сказать, что я получила удовольствие тоже не могу. И все же сборник определенно хорош

9 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

ekaterina_alekseeva93

Оценил книгу

Умудрилась же я влезть в поэтический сборник. Не люблю я стихи, не понимаю их и не желаю понимать. Я просто не получаю от этого удовольствия, поэтому я не могу в полной мере оценить творчество автора, но сделаю это как умею. Нет-нет, я конечно в школе заучивала всяких белых березок и Шаганэ, но этим надо наслаждаться. Читать театральным голосом, размахивая руками со слезами на глазах. Я восхищаюсь такими чувствительными людьми.

Если хладнокровно судить о том, что я увидела, то автор не совсем здоров на мой взгляд. Может депрессивен или увлекался запрещенными веществами, а может просто мрачен и пессимистичен. Я ничего не знаю о жизни поэта, все это лишь домыслы на основе трагической поэзии. Порочные женщины так и выскакивают из-за угла, трупы, смерти и постоянное желание удавиться. Какое-то гадкое послевкусие в безнадежно-серых оттенках.

Было одно стихотворение, на котором я даже немножечко встрепенулась. Называется “Вино убийцы”. Муж, как я поняла выпивоха или конкретно в этом случае пьян, пригласил жену на свидание, бросив затем в колодец. Кричала она, когда без денег приходил, все по классике, вот он ее и умертвил, якобы прогнав из мира зла. Вместо мук совести он вещает, каким мир стал чистым и светлым. Свинья, что тут скажешь, но все равно какая-то горечь прослеживается, будет страдать, я практически уверена, а потом сопьется и помрет, либо руки наложит на себя.

Книгу советую любителям поэзии и чернухи. Скорее всего такое должны изучать филологи, потому что я, как несведущий человек, сильно заскучала.

9 апреля 2025
LiveLib

Поделиться

Бесплатно

4.05 
(229 оценок)
Читать книгу: «Цветы зла»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно