– Видишь ту небольшую поляну? – Он пальцем показал на место, расположенное чуть дальше тупика, до которого они только что добрались.
– Да. – Шепнула Керри.
– К нам идут гости. – голос Джонсона помертвел. Он и верил, и не верил своим глазам. Повернувшись в сторону взгляда мужчины, девушка увидела, как группа из пяти человек медленно, но неумолимо бредет к ним, цепляясь непослушными ногами за кочки и корни. Живые так не двигаются, точно не двигаются! Они их точно пока еще не видели сквозь густую зелень, словно чувствовали их, уверенно приближаясь к тому самому месту, где двое спрятались в зарослях кустарника. Керри рванулась назад, но увидела перед собой появившегося на тропе мистера Бредли.
– Они нас найдут! – почти выкрикнула она.
– Тише! – Едва слышно прошептал Джонсон. – Лезь на то дерево, живо!
После того, как девушка последовала его приказу, он проделал тоже самое.
Забравшись метров на шесть вверх, Джонсон огляделся, увидев, что Керри залезла на дерево рядом. Увидев под собой мистера Бредли, она чуть слышно прошептала, задыхаясь от страха:
– Они доберутся до нас? Эти грёбанные зомби!
– Нет! – Прошипел Джонсон. А что он еще мог ей ответить? Впрочем он знал, что долго находиться на дереве, не так уж и просто. Мертвецы, копошащиеся внизу, почувствовали запах живой плоти, и ни на шаг не отходили от дерева, на котором укрылись Джонсон и Керри. Так прошел почти целый час. Ситуация нисколько не изменилась, а цепляться за ветки, чтобы не грохнуться, становилось все тяжелее. Туристы почти не разговаривали.
– Я хочу пить. – наконец роговорила Керри. Джонсон раздосадованно помотал головой. Посмотрев вниз, он заметил рюкзак девушки, который лежал прямо возле сгрудившихся мертвецов и в котором лежали оба телефона. Порыскав во внутреннем кармане своей куртки, он достал оттуда плоскую фляжку. Осторожно передав её Керри, Джонсон заметил, как озадаченно она посмотрела на него, не понимая, что он хочет от нее.
– Это оставшееся виски с моего дня рождения. – Улыбнулся он. – Больше ничего нет.
Пронзительный крик, раздавшийся где-то недалеко в лесу, заставил Керри содрогнуться. Фляжка выскользнула из её рук, которая упала вниз, скользнув по стволу. Зомби задвигались, вплотную подошли к спасительному для людей дереву и стали пытаться забраться на него, цепляясь за нижние ветки и срываясь, но не оставляя попыток. Одному из них удалось подтянуться, дугой уцепился за него. Они лезли вверх, оставляя на грубой коре клочья одежды и сгнившей плоти.
Девушка в панике закричала, едва не сорвавшись в объятия этой безумной компании. У нее больше не оставалось сил удерживаться на дереве. Это заметил и Джонсон. Но того, что произошло дальше, Керри не ожидала: Её приятель, спустился метра на три вниз, мягко приземлился и рванул в лесную чащу. Карабкающиеся чудовища скатились вниз, почти сразу, когда мужчина побежал.
– Беги в ту сторону, откуда мы вышли.– крикнул Джонсон девушке, скрываясь в чаще леса.
Его простой план возымел успех: мертвецы словно по команде рванули за Джонсоном. Не дожидаясь, пока зомби вернутся, Керри быстро спустилась с дерева. Не теряя ни секунды, она устремилась в сторону тропы. На горные леса надвигались сумерки. Темнота подступала, поглощая последние кусочки дневного света. Керри заметила, как совсем рядом с ней, в зарослях, заворочалось, поднимаясь на ноги бесформенное тело, тут же двинувшееся в её сторону. Принимать решение надо было немедленно.
«Надо уносить отсюда ноги» – решила девушка. Добежав до тропы, она нашла в себе силы сделать вдох. Не останавливаясь, Керри побежала по тропе. Через некоторое время от частого сердцебиения и одышки у девушки поплыла голова, начал зашкаливать пульс. Остановившись, Керри взглянула наверх, увидев, что красноватое солнце почти исчезло за ломаной линией горизонта.
«Надо найти выход из леса до заката». – Пронеслось в её голове. Она устроила себе короткую передышку перед последним рывком. Только собралась двинуться вперед, как остановилась будто вкопанная. В нескольких метрах от Керри, спиной к ней стоял рослый человек. Его руки подрагивали, из левого рукава капало нечто темное на траву. Почувствовав её присутствие, он обернулся. Это был Джонсон. Его куртка, залитая кровью, была полностью распахнута, светлая водолазка измазана черным и разорвана на животе. Лицо и шея – тёмно-багровые от налипшей грязи и запекшейся крови. В потускневших, бессмысленных глазах Джонсона не было ни капли жизни. В них отражалась только смерть. Мужчина шагнул ей навстречу, зарычал по-звериному.
– Нет, Джонсон! Не подходи! – Керри ломанулась в лес, не разбирая дороги. Безумный бег, топот монстра за спиной ей казалось, что этот кошмар никогда не закончится.
Потихоньку, топанье позади стихло, а лес начал редеть. Заметив невдалеке яркие просветы, девушка ринулась в ту сторону. Она звала на помощь, двигаясь из последних сил, но никто не отзывался. Выбежав из рощи она остановилась. Возле леса проходила асфальтная дорога, на обочине которой одиноко стояла машина, освещая опушку включенными фарами. Именно эти проблески света вывела её из глухой чащи. Ринувшись к автомобилю, девушка через мгновенье очутилась возле него.
Дверь машины была открыта, а салон оказался пустым. Усевшись на водительское сидение, Керри с обнаружила, что в замке зажигания был вставлен ключ, на соседнем сиденье лежала полупустая пачка сигарет. Она уже ничему не удивлялась. Мельком посмотрев в сторону леса, и не обнаружив там преследовавшего её Джонсона, она немного успокоилась, закурила и завела двигатель. Взрыв колесами придорожную траву машина выскочила на дорогу и помчалась подальше от этого ужасного места.
«Джонсон, ты меня спас, а сам стал чудовищем», – от этой мысли глаза девушки застилали слезы. Дорога всё также шла параллельно лесу, а Керри то и дело поглядывала на плотную стену деревьев, ожидая, что оттуда выпрыгнет очередной мертвец. Вписываясь в очередной крутой поворот, автомобиль Керри едва не врезался в фургон, водитель которого и не думал снижать скорость в опасном месте. Столкновения удалось избежать, но машину Керри вынесло на обочину, завертело и перевернуло.. Исцарапанная и окровавленная девушка с трудом выбралась из измятой машины. В глазах у нее потемнело и она отключилась.
Первым что увидела Керри придя в себя от недолгого обморока был Джонсон. Он стоял рядом с ней, но был абсолютно неподвижен. Не ожидая ничего хорошего, Керри попыталась встать, и туже повалилась на землю, едва не вскрикнув от боли. Одного взгляда хватило, чтобы понять, что острую боль вызвал широкий порез на бедре. Кровь обильно сочилась из раны и с этим нужно было что-то делать.
Содержимое приоткрытой аптечки, которая теперь лежала на внутренней стороне крыши опрокинутой машины, было единственной возможностью остановить кровотечение. Вот только на пути к ней находился Джонсон, а от лесной чащи к нему шагал ещё один жуткий и чем-то уже знакомый силуэт. Ба, да это же старый знакомый Джонсона – мистер Брэдли. Ей и от одного монстра было не отбиться в её плачевном состоянии, а уж от двух – и подавно.
Зажмурив глаза, она зачем-то стала считать про себя до десяти, как когда-то в детстве её учил отец бороться с боязнью темноты. Но не успела она досчитать и до четырёх, как услышал шум схватки, рыки и открыла глаза. Мистер Брэдли и Джонсон сцепились в единый ком, и воя и кусая друг друга катались по траве. Схватка продолжалась почти минуту, и из неё победителем вышел Джонсон, оторвав противнику голову голыми руками.
Отшвырнув от себя тело Бредли и пнув оторванную голову ногой, он залез в автомобиль, открыл бардачок и вернулся к Керри, держа в одной руке перепачканной руке найденный шестизарядный револьвер, а в другой спасительную аптечку. Невнятно промычав, он вложил в правую руку Керри оружие. Девушка удивленно взглянула ему в глаза, и заметила, что на этот раз в них есть искры живительной энергии, . Джонсон подвел её руку с револьвером к своему лицу и приставил к собственному лбу револьвер, потом кивнул Керри.
– Нет!– Сквозь слёзы произнесла она, поняв, что от нее требуется.
Мужчина зарычал, показав тускнеющим взглядом на разбитый циферблат часов на тонкой девичьей руке. Потом зажмурился и снова кивнул.
Старый ворон вспорхнул с ветки сосны, испуганный недалеким громким выстрелом. Ночной страж леса знал абсолютно всё, что происходит в его владениях в горном лесу. Но одного и самого главного он не знал, да и не мог понимать своим крохотным птичьим мозгом – то, как любил свою подружку Джонсон и смог ради неё пусть и ненадолго вернуться из объятий смерти.
Перебинтовав раны и оставив бездыханное тело друга у разбитой машины, Керри медленно брела по шоссе в сторону города, сжимая в руке оружие. Брела туда – откуда доносились заунывные тона полицейских автомобилей и машин скорой помощи, где поднимались вверх столбы едкого дыма, а на улицах царил настоящий хаос…
О проекте
О подписке