Читать книгу «Воспитанник Шао. Том 3. Откровения Абсолюта» онлайн полностью📖 — Сергея Александровича Разбоева — MyBook.
image

Глава 7
Маккинрой – Первый посол – майор Крикс – Чан

– Сэр, вы, Первый посол. Вы представляете великую страну, отвечаете за все дела при своем ведомстве. Это государственная территория. Отвечаете перед президентом и правительством. Просьбы частных лиц, их увещевания, иные аргументы должны обосновываться только с точки зрения государственных интересов. Не мне вам напоминать банальные истины. Поэтому, я буду спрашивать только с позиции государства и правительства. Каждый ваш шаг в сторону частных лиц я буду воспринимать, как действия, не имеющую к работе никакого отношения, если не большее. В моей компетенции поднять вопрос о доверии к вам перед госсекретарем Генри Киссинджером.

– Мистер Маккинрой, имею честь сказать вам, что я служу своей стране и своему правительству не первый год. Надеюсь, что в дальнейшем у вас не будет причин быть недовольным мною. Все ваши требования будут полностью учтены. Все, что произошло ранее, это просто мое неведение и излишняя доверчивость.

– Я надеюсь, господин посол. Надеюсь на вас и на ваш опыт ценного работника. Думаю, что у меня с вами будет все о’кей.

Неожиданно дверь в кабинет отворилась. На пороге появилась секретарь.

– Мистер Маккинрой, к вам настоятельно просится посетитель.

Полковник встал, попрощался с послом.

Внизу его поджидал майор Крикс. Они прошли в соседний кабинет.

– Господин полковник, здесь можно говорить.

– Пока можно, майор. Здание проверили. Но, желательно говорить не громко.

– Вот здесь записи оперативных действий и распоряжений полковника Хьюза с мусульманскими боевыми группами.

– Прекрасно, майор. Молодцы. Пока в двух словах, что здесь важно?

– Мне, думается, здесь все важно. В них расписание оперативных и боевых действий нанятых отрядов в районе Тибета, Гималаев для диверсионных атак на монастыри монахов.

– О-о, пройдемте, майор. Это требует немедленного оповещения наших людей и определения помощи монахам.

Они зашли в комнату шифровальной связи.

– С чего начнем?

– С военной точки зрения для монахов опасны тайные вертолетные базы в Бутане. Оттуда близко до монастырей. И нет проблем забросать монастыри бомбами и ракетами.

– Спасибо, майор, спасибо. Очень ценная информация. Бутан, это сорок семь тысяч квадратных километров. Всего один миллион жителей. Жители, почти одни монахи. И горы, горы, горы. Что ж, попросим поработать летчиков, а то они уже шоколадом объелись, как сироты в детдомах.

Даже, для привычных служащих, голос полковника показался чересчур жестким и железным в трубке связи рации.

– …, адмирал Челленджер?

– А-а, привет, господин полковник, это я. Как ваше национальное здоровье?

– Спасибо, адмирал. Слушай, дорогой, мне необходимы самые подробные фотографии Бутана с высоты птичьего полета. Чтобы дороги были хорошо видны, ущелья, ямы, перевалы. Поднимай шары и за работу.

– Моя свора к вашим услугам, господин полковник. Что главное снять?

– Там, где-то, ближе к Гималаям, Тибету вагон с виски затерялся. И туристы-альпинисты в ущельях бродят. Нужна помощь. Сверху, неплохо было бы даже надписи на вагонах прочесть.

– Все ясно, господин полковник. Уже поднимаю чайников. Пусть разомнутся. А то нагло жиреют на госхарчах.

– Но, главное, адмирал, завтра снимки должны быть на моем столе.

– И это понимаю. У вас нет заказов на месяц или два. Загоняю своих прохиндеев, но выполнят заказ.

– Желаю удачи, адмирал.

– И вам также, полковник. Адью.

Маккинрой положил микрофон на стол.

– Спасибо вам, майор. Сейчас от летчиков многое зависит. Вы продолжайте наблюдение и контроль за Хьюзом. Заодно продумайте, как проще и надежнее уничтожить базы. Время в обрез. Завтра, по получении фотографий и начнем отработку бортов. Вы свободны, майор.

Когда Крикс исчез за дверью, эксперт набрал Пекин и полковника Чана. Тот, быстро снял трубку и официально представился.

– Здравствуй, дорогой Чан, это я, ваш ненавистный и несносный эксперт. Вы через несколько минут получите от нас бумаги. Порассуждайте над ними. Может быть, завтра, вы мне что-нибудь, сможете посоветовать.

– Хелоу, дорогой полковник, мне очень хотелось бы с вами встретиться.

– Наверное, в районе Тибета. По нашим бумагам вы оперативно определитесь. А там мы сможем конкретнее поговорить и договориться.

– Прекрасно, мистер полковник, ждите моих звонков.

– Спасибо, полковник, буду с нетерпением ждать.

Потрясающая громадина авианосца грозно и матово сверкала на сине-зеленой глади волн индийского океана. Поодаль, в четырех пяти кабельтовых, недвижно стояли ракетный крейсер и четыре эскадренных миноносца. Рубка подводной лодки таинственно темнела в стороне от всей эскадры. А далее, гладь бесконечного океана.

И он. Один на весь океан. Адмирал медленно прошелся вдоль строя летчиков и, довольный, отошел к центру палубы.

– Господа летчики! Сейчас, вы взлетаете в воздух. Там вскроете выданные вам пакеты. Выполняете, досконально, все, что там написано. С вами летят приставленные к вам специалисты. Они знают, что делать. По возвращении, всем зайти в главную кают-компанию. Мне будет нужен, сначала, ваш устный отчет увиденного по горячим следам. Через сутки, в письменном виде, все, что вы можете выразить словами: ваши впечатления, вплоть до мистики. Это задание Центра. Отнеситесь к миссии с полной ответственностью и серьезностью.

Через двадцать минут подъемные лифты начали, из черных гротов трюмных хранилищ, поднимать на палубу истребители-бомбардировщики. Еще минуты, и они, с устрашающим ревом, один за другим, унеслись в далекое небо.

Адмирал подозвал главного штурмана.

– Сколько времени требуется долететь до Бутана и обратно?

– Сэр, адмирал, а почему вы сразу не спросили?

– Штурман, не вы мне задаете вопросы. Я сам решаю, когда, что и как спрашивать. Я сказал, что задание центра. Значит, все должно быть на уровне инкогнито. И мне странно, что я адмирал, вас спрашиваю, как военный офицер, в обстановке военного времени, а вы мне задаете вопросы любопытного гражданина. Вы, сэр, на военном корабле или на гражданском? Ответьте.

– Извините, сэр. Нами рассчитано, полный путь по времени, туда и обратно, это тысяча двести миль, два часа времени. Полчаса времени полета над страной.

– Накладок не будет. Чтобы два борта не снимали одну и ту же землю.

– Сэр, мы все рассчитали. Если летчики не лохи, все должно быть на высочайшем уровне. У каждого своя полоса маршрута. Над Бутаном они должны снизиться до полумили над землей. Снимки должны получиться подробные и качественные. На этой высоте винтовка на земле видна. И, между прочим, даже бутылки с виски. Тем более, все скопления техники отдельно фиксируются дополнительными камерами.

– Штурман, у вас звезды полковника, с вас весь спрос. Не дай бог, вы меня подставите. В Совете Национальной Безопасности знают, как спросить.

– Сэр, все рассчитано. И все будет полный о’кей.

– Надеюсь. Вы поймите, я никогда так не волнуюсь. Пока Центр меня не просит.

– Сэр, все будет о’кей.

Глава 8
Рус – Калькутта

«По морю жизни я плыву один,

Средь бурных волн – бесцельно и бездумно,

Надеяться в плену морских стремнин

Мне не на что и неблагоразумно».

Илья Чавчавадзе

Расстроенный, зверски усталый, Рус медленно брел по сверкающим улицам вечерней и душной Калькутты. Веселый город жил своею бесшабашною разгульной жизнью. Беспечно и громко шумя, толпами прохаживались жители, туристы, мимо дымно проносились автомобили. Приторно мигала и надоедала назойливая реклама. Нахально цепляли и заглядывали в глаза уличные проститутки и просто борзые малышки. Было по ночному сыро, прохладно. И, хотя монаху хотелось спать, настороженность бодрила его и заставляла серьезно сосредоточиться за столиком ночного бара прямо на улице. Необходимо было снова встретиться с братьями индусами. Он их предупреждал, что через четыре-пять дней может появиться в городе, если не удастся пробраться в Тибет. Похоже, что он находился в том баре, в котором ранее договаривались. Рус прикрыл глаза. Этот район был под контролем его братьев. Можно расслабиться. Но, мысли о вооруженной группе на реке неотступно напоминали ему, что что-то серьезное происходит здесь, в районе восточной Индии, Бутана, Тибета.

Пора позвонить. Одиннадцать часов. Согласованное время.

Рус встал, подошел к таксофону и набрал кодовый номер. Из трубки послышался металлический женский голос с нотками секретарши по интимным услугам.

– Извините, сэр. Мадам вышла. Будет утром, не ранее девяти. Можете оставить сообщение после третьего гудка.

Рус повесил трубку. Все нормально. Теперь он может идти на явочную квартиру. Ясно, что братья монахи где-то здесь рядом, вокруг его. И прикрывают от непредвиденных случаев. Все же город многомиллионный, непредсказуемый. Он пошел сначала дворами. Потом в каком-то подъезде сменил тенниску. Вроде ничего настораживающего вокруг не происходит. Сменил сумку с пистолетами и патронами на маленькую. Старую засунул в канализационную трубу. Надел прикольную шляпу стиляги, очки. Деньги в задний карман. Тоже знак для своих. Теперь такси и на квартиру. Но сначала нужно пройти нужные маяки. Индусы проверят, нет ли слежки. Все, вперед.

В квартире, на антресолях сидел маленький с широким ртом и смоляными волосами цыганенок Ганди. Он загадочно улыбался и смешно, на ломанном английском, закартавил.

– Мы брата Руса уже хорошо знать, что ты совсем не доехать до холодный и далёкий Тибет. Ты снова всех стрелять, всех взорвать, всех напугать и потом весь жить. Хорошо ходить куда хотеть.

Рус пожал плечами, показал малому, чтобы он спрыгивал вниз. В конечном счете, ему было все равно, что, где и о чем пишут. Но Ганди с азартом помахал рукой. И, таинственно оглядываясь, затараторил:

– Уже газета писать, как в Бирма, на Салуин река взрываться машина. Многа мертвый. Многа огонь, дым. Никто нет. Весь тихо. Только ты такой делать можешь. У нас тоже, здесь, многа стрелять, многа драться, многа мертвый. Везде мертвый: и наша, и их. А когда ты стрелять, только там мертвый. Значит, ты один стрелять. Если ты не прийти к нам, то мы не знать кто? А раз ты пришел, то ты.

Цыганёнок встал, протянул Русу маленькую записку. Она оказалась от мистера Маккинроя. Рус прочел. Повернулся к бойкому конспиратору.

– Брат Ганди, передай своим отцам, что, наверное, пора мне встретиться с американцем. У меня все зашло в тупик и разговор с ним должен прояснить обстановку.

– Да, да, брата Руса. Надо быстро встретиться с американский дядька.

– Когда это можно сделать?

– О-о, – хитро поднял палец цыган. – Это не так простой. Нада время. Нада человеки. Мы тебе сказать потом. Сейчас тебе спать. Забыть все. Брать многа сил. Многа воздух голова. Быть умна. Никак не ходить. Вот адрес. Машина стоит. Вот номер. Тебе потом все сказать. Главна ты спать. Читать газета. Кушать. Смотреть телевизор. Улыбаться.

Рус первый раз улыбнулся. Похлопал пацана по плечу.

– Молодец, браток. Мне можно говорить?

– Конечно, Руса.

– Тогда поехали.

– Ты один поехал. Я буду смотреть за дураками, кто за тобой пойти.

Густая темень тревожно сгущалась над большим громыхающим городом.

Глава 9
Маккинрой – 2-й секретарь – флотский полковник – Крикс

Сэр Маккинрой уже полчаса вел декларативную сумбурную беседу с донельзя хитрым вторым помощником посла. Который с простоватым упорством домашнего животного, никак не желал понимать, что его работа также должна быть под контролем, как и работа прочих чиновников из госорганов и даже самого господина президента. Его несносные бегающие глазки пылали едкой желчью, наигранно и глуповато смотрели то в стены, то упирались в пол, то непонимающе взирали на рассерженного эксперта. Только конкретная угроза оказаться в Штатах, остаться без работы, заставила лукавого дипломата признать аргументы эксперта в пользу прозрачности его передвижений в Индии. И никакой частной жизни на данном этапе за ним не предполагалось. Тот все упирал на подчиненность своему начальству, субординацию, отдельные мотивы его конфиденциальной службы. На что сэр Маккинрой ему членораздельно, выделяя нужные акценты, внушал:

– Мистер, мне лично глубоко наплевать на вас и ваши благородные неучтенные мотивы. – Глубоко неприязненно продолжал повышать голос эксперт. – Если вы отказываетесь служить в сотрудничестве со мной, напишите рапорт. По собственному. Если напишу я, ваше будущее сузится до объемов вашей головы. И все. Но здесь, пока я в Азии выполняю особую миссию. Вы непременно и неукоснительно должны подчиняться всем предписаниям, которые подписаны мною. Не выдумывайте, не изобретайте ничего нового. Вас не для этого сюда прислали. Вы не в отделе планирования. Будьте добры исполнять свой долг и отрабатывать свой паек. Иначе, в Штаты, до особого распоряжения.

Второй секретарь понял, что с новым хозяином брыкаться бесполезно. Нашла коса на камень. Этот, не добродушный посол или малопонимающий чиновник. Этот съест или голову оторвет, не задумываясь. Его личной свободе, консульского ловеласа, пришел конец. Здесь, в Индии, он тоже теперь под негласным, домашним арестом. Ночным гуляниям придется пока поставить многоточие. Этот москит просто так с него не слезет. Секретарь вытянулся в струнку и ожидал новую порцию нравоучений. Но эксперт уже понял, что достаточно достал молодого чиновника и тот вполне понимает, что от него требуется.

В это время отчаянно громкий визг тормозов у ворот посольства заставил эксперта выглянуть в окно. От чугунной калитки уже бежал морской офицер с кейсом. Еще через секунду вошла секретарша, подала полковнику бандероль.

Второй секретарь с любопытством посматривал на полковника, но эксперт показал ему, чтобы тот быстро уматывал в свой кабинет большими туалетными шагами. Бегло взглянув на бумаги, полковник приказал впустить нарочного. Команда молниеносно достигла ушей охраны. И поджарый лысоватый полковник быстрой трусцой вбежал по коридорам посольства. Его рапорт был по-военному четок и ясен.

Маккинрой пригласил вошедшего за стол, предложил соки, кофе.

– Спасибо, господин полковник. Передайте нашему флотоводцу мои самые признательные пожелания.

– О – о, сэр, адмирал приказал, и мы все забегали, как ошпаренные.

1
...
...
10