Читать книгу «Новая жизнь мистера Брайна» онлайн полностью📖 — Сергея Николаевича Фирсова — MyBook.

Глава шестая.

Двенадцать лет пролетели для Эванса как одно мгновение…Вот и сейчас в ожидании Лорано он пытался изо всех сил победить собственный страх.

– Покурите, мистер Эванс, нервы ну… успокойте! – снова предложил Майк. Эванс промолчал и взглянул на своего босса.

– В самом деле, Джордж, хватит трястись – машину раскачиваешь! Подумай о чем-нибудь хорошем.

– Мне не до шуток.

– Да я и не шучу! У тебя было детство, а?

– Нет. – буркнул Эванс. – Я ходил в школу!

– Ну а что-нибудь веселое помнишь?

– Однажды мы всем классом ходили в цирк… Там было весело.

– Ну вот и представь, что сейчас к нам приедет бродячий цирк братьев Лорано и покажет нам представление… единственное в своем роде.

– И надеюсь ну…и последнее!

– Да уж… – вздохнул Эванс.

– И не дыши на стекло! Ты посмотри: сидим как в тумане! Самое интересное пропустим!

– Задерживаются они…– Майк взглянул на часы.

Задерживаются! Хоть бы они не приехали вовсе! Эванс вдруг понял, что вляпался по уши. На беду он встретил Брайна! Лучше бы он работал себе спокойно официантом получал бы «на чай» от гостей и «на орехи» от начальства. Довольствовался малым, но зато остался бы жив. А может со временем пробился в адвокатуру и сидел бы сейчас где-нибудь в конторе, тихо занимался невинными бракоразводными делишками, попивая кофе с коньячком или коньячок с кофе, да откладывал деньжат на грядущую старость. Как же так вышло? Вернуть бы все обратно! Зачем я встретил Брайна в ресторане? Надо было в тот злополучный день отпроситься домой!

«А может сказать Чарльзу, что я выхожу из игры? Он же тоже человек – должен понять!» Эванс уныло посмотрел в окно на пустынный пейзаж заброшенного депо. «Нет, он не поймет, либо он пристрелит меня, либо эти… из банды Лорано. Это ж ясно! Почему жизнь так несправедлива?! Почему эти итальяшки хотят больше других?! Брайну все равно: его либо недуг убьет, либо пуля. А как же я?! Мне-то здесь за что отдуваться? Мне еще пожить хочется. Зачем я вытащил его из тюрьмы? Разве Брайн когда-нибудь думал обо мне?! А может все это сон! Глупый, нелепый сон. И я вот сейчас проснусь у себя дома в своей кровати, а в соседней комнате ждет меня завтрак с кашей и теплым молоком и мне снова нужно будет идти в школу… И мама, склонившись над моей кроватью, нежно и ласково мне шепнет…

– Приехали, ублюдки! – рявкнул Майк.

– Что? – очнулся Эванс.

– Братья Лорано… вот они!

Три черных кадиллака вырулили из-за угла полуразрушенного здания и остановились примерно в полусотне метров. Никто не спешил выходить из машин.

– Сидят! – констатировал Эванс. – Такое чувство: может шлепнуть их всех пока не началось… и точка! Что скажешь, Чарльз, а?

– А если они нас шлепнут? – спросил Майк.

– Это будет обидно! – заметил Эванс.

– У них… наверняка бронированные машины. – пояснил Брайн – Сначала надо поговорить…

– Ты думаешь они будут с нами разговаривать?

– А куда им деваться? – прохрипел Брайн и потом посмотрев на перепуганного Джорджа полюбопытствовал: – Что? Страшно?

– Мне – нет! Я просто хотел предложить: может отъедем в сторону. Ну… чтобы… если стрельба начнется… ну ты понимаешь?..

– Конечно понимаю! Разговаривать буду я! Ты, Джордж, помалкивай!

– Это еще почему? Думаешь я испугался? Ты что же это… считаешь меня за…? – обиделся Эванс. – Нет, ты же…меня знаешь я…я буду рядом!

– Вот поэтому и помалкивай!

Первым вышел из машины Брайн. Он спрятал руки в карманы пальто и стал ждать переговорщика с той стороны. Наконец дверь одного из кадиллаков открылась и оттуда вышел на свет божий очень невысокого роста человек в коричневом пальто и темной кепке. Он был коренаст, шел навстречу Брайну вразвалочку и все время одергивал плечами, будто поправляя пальто.

– Кто это, Майк? Лорано? – судорожно спросил Эванс.

– Нет. Это Малыш Грэг! Самый известный «мясник» в Чикаго. А я и не знал, что он теперь работает ну…на семью Лорано…

Майк щелкнул затвором «томпсона» и добавил:

– Итальянские друзья нас явно ну… не уважают!

Он вылез из машины и занял свое место возле Брайна. Эвансу не хотелось прослыть малодушным и по этой причине он набрался храбрости и вслед за Майком покинул авто. Находясь по левую руку своего босса, он вспомнил, что у него в кармане есть револьвер, причем большой и увесистый. Джордж положил палец на курок и стал судорожно вспоминать заряжен он или нет. Нащупав патроны в барабане, он несколько поуспокоился…

– А где Марко и Антонио? – спросил Брайн, когда Малыш Грэг остановился двух метрах от него.

– Я буду говорить от их имени. – у Малыша Грэга оказался неожиданно низкий голос, и абсолютно незапоминающееся лицо, по которому невозможно определить возраст. Его совершенно справедливо можно было назвать человеком толпы, потому как слиться с кучей народа при его заурядной внешности – раз плюнуть. Пожалуй, единственная яркая черта, кроме малого роста – очень колкие глаза, которые скрывались под козырьком кепки. Он быстрым и цепким взором окинул Брайна и его свиту, проворно сунул обе руки себе в карманы, и тем самым заставил изрядно поволноваться даже Мексиканца, не говоря уже о мистере Эвансе.

– Я рассчитывал на личное присутствие Лорано. – уведомил Чарльз.

– Планы поменялись, мистер Брайн. Но наше предложение остается в силе… с некоторыми… поправками.

Что-то тревожило Грэга. Он осмотрел крыши корпусов, поджал губы, исподлобья взглянул на Брайна и продолжил:

– Итак. Вы отгружаете свой товар через порт. Но порт – это наша территория.

– С каких это пор?

– С тех пор, как туда перестали наведываться федералы.

– Это не о чем ну… не говорит. – ввернул Майк. – Сегодня тихо, а завтра – нагрянут…

– Мистер Брайн, – продолжил Грэг, не обращая внимание на Майка, – у братьев Лорано хорошие связи… а хорошие связи требуют определенных затрат. Пятьсот долларов с каждой партии – сумма вполне приемлемая.

– Такое чувство: кто-то говорил «триста» … – поучаствовал в разговоре Эванс, чем и заслужил неодобрительный взгляд Майка, который демонстративно откашлялся. А Брайн вышел вперед и заслонил Эванса.

– Сейчас речь не о деньгах. – поспешил Чарльз исправить ситуацию. – Я хочу, чтобы каждый из нас соблюдал свои интересы. На посту новый мэр, который пообещал устроить нас на казенные харчи. И мне это больше беспокоит…

– Политики – народ продажный. Но я пришел за ответом…

В то время как Брайн говорил с Малышом Грэгом люди из банды Лорано уже выходили из машин. Этот факт не ускользнул от людей Майка и на крышах послышалась возня. Грэгу под ноги упал осколок кирпича. Он тут же метнул взгляд наверх. К счастью, людей Майка он не заметил, однако, Майк решил подстраховаться и отвлек Грэга вопросом, на который уже давно всем присутствующим был понятен ответ:

– А если мы ну… откажемся?

– Семья Лорано предлагает вам сотрудничество. Им очень не хотелось бы портить с вами отношения. Понимаете? Итак… мистер Брайн… я жду ответа…

– Передай Лорано, – ответил Чарльз с каменным лицом, – их предложение требует взвешенного решения. Такие вопросы наспех не решаются. Мне нужно время чтобы проверить информацию и все как следует обдумать…

За широкой спиной Брайна Эванс чувствовал себя в полной безопасности, он знал, что рядом находятся еще пять – шесть крепких ребят не робкого десятка; их присутствие успокаивало нервы. И это чувство безопасности с примесью безнаказанности подталкивало его к свершениям. Он вдруг осознал, что должен помочь Брайну поставить этих зарвавшихся братьев Лорано на место. И если не сделать этого прямо сейчас, то никто уже и никогда не решит эту проблему. Поэтому Джордж искренне не понимал, с какой стати Чарльз вдруг начал темнить, а Майк застыл с натянутым выражением лица, словно перед расстрелом.

– И что это все значит, а? – задал резонный вопрос Грэг, одергивая плечами.

Чарльз по-видимому хотел еще больше напустить словесного тумана, но тут из-за его спины вырулил Эванс и с нахальной простотой категорически заявил:

– А то и значит! Передай этой семейке… пусть катятся обратно на свою Сицилию. Их здесь никто не боится! И нечего тут из себя строить…

По лицу «мясника» скользнула черная тень. И Брайн и Майк в отличии от Эванса поняли: сейчас начнется радикальный обмен мнениями. Молчание длилось недолго. Грянули три парных выстрела два в Майка, один – в Брайна. Грэг стрелял, не вынимая пистолетов из карманов пальто. Майк отшатнулся, и прежде чем упасть навзничь успел выпустить короткую очередь. А сверху Малыша и других наемников Лорано добивали, плотно окатывая свинцовым горохом. Брайн, согнулся от боли и упал на колено. Эванс, выпучив глаза, схватив своего босса за раненное плечо, тряс и кричал:

– Вставай! Вставай! Бежим!

Он совершенно не разумел, что тем самым делает ему только больнее. Наконец он сообразил, что к чему, и стал оттаскивать Брайна к машине. И когда Брайн с его помощью кое-как плюхнулся на задний диван, водительская дверь открылась и в машину к великому изумлению Эванса вполз Майк.

Шок у Джорджа начал проходить, когда стрельба поутихла и пятеро ребят уже одиночными выстрелами добивали итальянцев. Сам он возился подле Брайна.

– Сильно задело?

– Если б сильно, – выдохнул Брайн, – ты бы меня уже не спрашивал…

– В больницу?

– Нет… обойдусь.

Вооруженные парни обступили Майка,

– Рони, приберите здесь всё и сваливайте ну… поскорей! – сказал он.

– А я думал, ты… тебе конец! – внезапно ляпнул Джордж.

Майк расстегнул пальто и осмотрел стальные пластины на своей груди:

– Я знал куда шел!

– Ты что, надел полицейский жилет? – удивился Эванс. – А почему мне не предложил?! Меня ж могли убить!

– А тебе и на пользу! – сказал Брайн. – Меньше трепаться будешь! Поехали отсюда, Майк!

У Эванса на душе окончательно отлегло, когда покинули это злосчастное место и авто мистера Брайна затерялся среди плотного потока машин.

«Синяя тетрадь!» – вдруг вспомнилось Джорджу. И снова тревога зашевелилась у него в утробе. Он хотел первым начать разговор, но одумался… Стал себя успокаивать тем, что основную проблему на сегодняшний день уже решили. Все остальное пустяки! Хотя…

Глава седьмая

Это случилось две недели спустя, когда Брайн уже оправился от раны. В вестибюле отеля «Блэкстоун» появился мальчонка лет двенадцати. Через его плечо была перекинута сумка, в которой обычно разносят газеты и письма. Он подошел на стойку регистрации посетителей, вытащив конверт из сумки хотел отдать администратору, но почему-то медлил; словно чего-то ждал. И когда швейцар отлучился от дверей, помогая очередному постояльцу с багажом, юный почтальон бросил конверт и выпалил:

– Это для мистера Брайна!

Администратор едва открыл рот, чтобы ответить дежурной благодарностью, а почтальона уже и след простыл. На конверте не значилось ни отправителя, ни получателя. Администратор очень удивился, взяв конверт в руки. Конверт был большой из очень плотной бумаги обычно в таком отправляют целую кучу документов, но на ощупь он оказался совсем тонким. Узнать о его содержимом, не вскрыв его не представлялось возможным. И конверт в руках администратора стал перемещаться на второй этаж, где располагался кабинет Брайна.

А в этом кабинете Эванс уже несколько часов подряд лихорадочно по памяти восстанавливал ту самую синюю тетрадь, что таинственным образом исчезла перед встречей с Лорано. Хозяин кабинета сидел тут же в кожаном кресле, попивал коньяк и смотрел как Джордж, скрючившись над журнальным столиком сводит дебет с кредитом. Мистер Брайн вообще любил смотреть как другие работают, это его успокаивало.

И вот конверт передают Эвансу.

– От кого? – спросил Брайн.

– Сейчас узнаем… – Джордж вскрыл конверт и прочитал: – «Ваша тетрадь находится в надежном месте. Если не хотите проблем, готовьте выкуп. Три тысячи долларов должны быть оставлены в этом пакете в урне возле центральной лестницы на вокзале. Если завтра к полудню денег не будет – тетрадь окажется в полиции.» Что это такое, а? Что все это значит?

– А это значит Джордж, что ты возьмешь свои деньги и как добропорядочный кретин пойдешь выкупать нашу тетрадь.

Эванс застыл с запиской в руке.

– Подожди, я ничего не понял? Кто вообще это написал? Может это все шутка?

– А может и шутка! – Брайн был не возмутим и преспокойно потягивал коньяк.

– Или не шутка?

– Или не шутка! – согласился Брайн.

– Ну так надо же что-то делать! – Эванс заходил по кабинету, словно заводная игрушка.

– Надо! – кивнул Брайн. – Или не надо…

– Такое чувство, что тебя это не волнует?

– Нет!

– Нас могут посадить!

Брайн вздохнул:

– Посадят тебя, Джордж! А я просто умру. Кстати, я слышал тюрьма Фолсом вполне достойное место. Говорят, заключенные там живут хорошо, только не долго… Вот мне любопытно: ты хоть один вопрос можешь решить без моего участия?

– Ну… да,

– Ну так дай мне эту записку сюда!

Брайн посмотрел внимательно на клочок бумаги:

– Как ты думаешь, способен ли взрослый написать таким паршивым подчерком?

– Что ты хочешь этим сказать? – удивился Джордж.

– Позови-ка сюда Майка.

******

Не смотря на ранний час народу на вокзале была уйма. Суета чувствовалась уже перед входом. Джордж стоял возле буфета против центральной лестницы и пропускал в себя очередную чашку кофе. Майк, озираясь по сторонам, подошел к перилам, достал пухлый пакет и аккуратно положил его в урну; затем направился в лавку сладостей, где, слившись с толпой, стал делать вид, что выбирает себе конфеты. Очень скоро его внимание привлек уборщик. Пожилой мужчина в изрядно потрепанной форме неспешно подметал лестницу ступенька за ступенькой и все ближе и ближе подбирался к мусорнице, в которой лежал куш в размере его собственного жалования за всю жизнь.