Читать бесплатно книгу «Дорога во мгле» Ру Чак полностью онлайн — MyBook
image

– Машину в аренду.

– Зачем?

– Я журналист. Мне необходимо проехать по деревням в центре страны, чтобы написать репортаж.

– Нет необходимости лезть в пекло, чтобы понять, что там жарко. Как тебя звать?

– Джек.

– Джек, ты неплохой парень. Молод и неопытен. Во всех деревнях одинаковая нищета. Достаточно заехать в ближайшие к столице, чтобы иметь представление о ситуации в стране.

– А вооруженные формирования? В чем причина такого кровопролития?

– Опять же, чтобы выяснить, почему убивают, нет необходимости быть самому убитым. Причины братоубийственной резни находятся вне моей страны. Власть слабая. Руками чернокожих американские и европейские добывающие компании делят недра страны. Если бы кто-то один желал получить все богатства, то давно была бы жесткая диктатура. Когда много хозяев, то хаоса не избежать.

– Джо, вы говорите, как политолог.

– Я окончил Гарвард. Мой отец был крупным промышленником. Я единственный у него сын, правда, рожденный вне брака.

– Почему вы вернулись в эту страну, а не остались в Европе или Штатах.

– Внезапно отец умер. Подозреваю, что его отравила жена. Я остался без финансовой поддержки. Постепенно без рекомендаций компании моего отца все двери передо мной закрылись. Цветному трудно найти достойную работу.

– Не жалеете, что вернулись?

– Нет. Здесь я чувствую себя человеком, меня уважают, а там я никто. Послушайте совета, езжайте на запад, но не дальше первой деревни. Вы там все увидите. Вам нельзя сейчас умирать, Джек. Кто-то должен написать о нас. Я вижу, вы сможете опубликовать материалы.

– Почему вы так решили, Джо?

– Вы спокойны, уверены, ничего не боитесь. Но умирать вам нельзя, Джек.

Джек послушал совета и направился в деревню, указанную Джо. Там он пробыл три дня. Мулат был прав. Если бы Джек просто проехал через множество деревень, он не увидел бы того, что ему открылось при более близком знакомстве с жизнью этих несчастных людей.

«Блаженные нищие духом, – вспомнил Джек. – Они даже не представляют, какова глубина пропасти между их жизнью и жизнью европейца. Детская наивность – это единственное средство защиты от окружающего зла».

Вернувшись из африканской деревни в столицу, Джек закрылся в гостиничном номере, и целый день писал свой репортаж. Уже вечером он пришел к Джо.

– Привет, Джо, – крикнул Джек хозяину мастерской, осматривающему новый фургон с простреленными шинами.

– Привет, Джек, – обрадовался встречи Джо. – Что скажешь, друг?

– Принес тебе на рецензию статью. Прочитаешь?

– Конечно.

Джо взял из рук Джека листы бумаги и быстро пробежал взглядом по печатным строкам.

– Хорошо написал, – задумчиво произнес Джо. – Думаешь, напечатают?

– Уверен.

– Береги себя, друг. С такими взглядами ты недолго проживешь.

– А стоит ли жить долго? – засмеялся Джек.

– Завидую я тебе, Джек. Ты свободный человек.

Через два дня Джек положил статью на стол Луи Баратана.

– Большая статья. Сделал в срок, – бросив беглый взгляд на текст, произнес редактор. – Садись. Подожди, посмотрю, что ты написал.

Баратан надел очки и погрузился в чтение. Чем дольше он читал, тем мрачнее становилось его лицо.

– Я должен это напечатать? – Баратан поднял тяжелый взгляд на Джека.

– Да, – уверенно ответил тот.

Редактор стал звонить по телефону.

– Отец Марк, добрый день. У меня в кабинете находится Джек Росс. Я посмотрел его репортаж. Вы настаиваете, чтобы эти материалы были напечатаны?

– Да, сын мой. Если ты этого не сделаешь, тебя в жизни ждут большие неприятности.

– Это же не шутки, отец Марк. То, что он написал, идет в разрез с общепринятым мнением. Слушайте, я вам приведу некоторые фрагменты.

Баратан взял статью и начал читать.

«В обществе ошибочно бытует мнение, что в скором будущем возможна глобальная война. Подогреваются страхи, сеется недоверие между народами. Формируется два противоборствующих лагеря, каждый из которых говорит о своей монополии на истину. Вражда этих двух противников мнимая, иллюзорная. Представители обеих сторон решают задачи своих элит, используя страхи населения для обоснования своей роли Мессии. Глобальные войны второго тысячелетия остались в прошлом.

Новое тысячелетие, третье от рождества Христова таит совсем иную опасность для людей. Не ядерная война унесет миллионы жизней, посеет болезни и нищету, а охватывающие всю территорию планеты локальные конфликты. Люди забудут, почему и за что они воют, зачем брат убивает брата. В конце уже никого не будет интересовать повод, из-за которого возник конфликт.

Локальные войны будут постоянными, то возникающими, то затухающими. Все забудут, почему они были развязаны. Деградация общества в целом примет небывалые размеры. Война будет не только уносить жизни людей, она станет калечить и уничтожать их души. Не будет правого и виноватого. Все станут Каинами.

Образование, наука, медицина перестанут выполнять предназначенную им изначально роль. Человечество деградирует ментально и физически. Страшные болезни начнут поражать широкие слои населения.

Болезни разума и души будут препятствовать избавлению от ига хаоса, насаждаемого правящими элитами всех стран. Эти элиты объединяет одна цель – хаос. Какими бы они не прикрывались красивыми словами, их задача сократить до минимума население планеты, снизить моральный, ментальный, духовный потенциал наций.

Вы спросите: зачем им этот нужно? Это подготовка к воцарению ставленника Князя Мира сего, которое произойдет в пятом тысячелетии. Чем меньше будет людей и чем слабее они будут духовно, тем легче будет подчинить человеческие души. Очнитесь, люди, вас просто уничтожают. Не давайте согласие на свое истребление. Вспомните, что одна из главных заповедей – «не убей».

Тысячелетие локальных войн сменится тысячелетием планетарной войны с выходом в космическое пространство. Сформируется две амбициозные группы правителей, которые разделят мир пополам. Их цель – тотальное уничтожение и расчеловечивание людей. В результате этой войны будет создано единое планетарное правительство.

Пятое тысячелетие от рождества Христова ознаменуется полным подчинением всей Земли диктату планетарного правительства не только в материальных сферах жизни, но и в духовной. Слияние религий и уничтожение всего, что будет напоминать об исторически сложившихся верованиях людей, определит начало конца мира. Власть перейдет от планетарного правительства к единственному правителю Земли, посланнику царства тьмы.

Но это не конец для человечества. Заря новой жизни обязательно разгонит тьму прошлого, только вы, люди, оставайтесь людьми».

– Отец Марк, кроме этих общих рассуждений Джек еще очень ярко описал бедствия жителей Центральной Африки, подтверждая этим гнусность локальных конфликтов. Святой отец, вы хотите, чтобы я это опубликовал?

– Да, Луи.

– Могут закрыть газету!

– Нет, Луи. Этого не произойдет. У вас будут громадные тиражи.

Баратан задумался.

– Возможно, вы правы, святой отец. Я опубликую эту статью. Чем черт не шутит.

– Не говори так, Луи. Бог никогда не шутит и не надсмехается. Держись Его, и твоя часть от тебя не уйдет.

– Благословите, святой отец, – испугался Луи за свои слова.

– Бог благословит, сын мой.

Баратан окончив разговор, внимательно посмотрел на Джека.

– Все слышал? Публикуем статью. Ты не подписал ее. Какой псевдоним выберешь?

– Путник.

– Хорошо. На Север Африки поедешь? Там намечаются серьезные события.

– Разумеется.

– Отдохни с месяц. Я потом тебя найду.

6

Лорд Броденброк находился в своем кабинете и, сидя за столом, просматривал передовицу парижской газеты.

В кабинет вошел Карл Ранден.

– Сэр, приехал г-н Церенберг.

– Хорошо, я жду его.

Церенберг практически влетел в кабинет Броденброка, держа в руках парижскую газету.

– Мастер, вы читали эту статью? – тряся газетой, вскричал Церенберг.

– Как видишь, да, – бросив на стол тот же номер газеты, что был у Церенберга, ответил лорд.

– Кто этот Путник?

– Тот, кого мы ищем.

– Надо добиться закрытия этой газетенки!

– Ни в коем случае. Нас интересует только Путник. Редакция после таких тиражей обязательно даст ему новое задание.

– И куда же направится Путник?

– На Север Африки.

– Как мы его там найдем?

– Густав, устрой Давида в какую-нибудь швейцарскую газету корреспондентом. Только не вызови подозрений. Сделай так, чтобы никто не связал его работу с нашей организацией.

– Понимаю, сэр.

– Давид должен через месяц отправиться на Север Африки

– Почему он? Вы хотите сказать, что …, – Церенберг замолчал от своей догадки.

– Ты правильно понял, Густав. Давид – слуга Князя Мира.

Через месяц Давид и Джек отправились в одну североафриканскую страну, но пути их не пересеклись. Давид остановился в лучшем отеле столицы, Джек направился в глухую провинцию.

Военные захватили власть в столице страны. Правительство, президента, аппарат президента и их родственников задержали для передачи военному трибуналу.

Шестьдесят человек содержались под стражей в зале заседания Президентского дворца.

– Мы покойники, – глухо сказал президент начальнику охраны.

– Не торопитесь, г-н президент. Это счастье, что нас заперли в этом зале.

– Ты о чем, Саидан?

– Стена, на которой висит портрет вашего отца, двойная. Портрет скрывает вход в потайной туннель, проходящий под всем городом. Из этого зала мы попадем в старый ангар. Там стоит несколько фургонов.

– Это фантастика!

– Это реальность, г-н президент.

С наступлением ночи двое дюжих охранников сняли портрет. Начальник президентской охраны развернул торцом книжный шкаф, стоящий в другом конце зала, и на участке стены, скрываемом ранее портретом, открылся люк. Охранники поставили под проем несколько кресел, соорудив некое подобие лестницы.

Из зала через люк пленники попали в узкую шахту. По металлическому тросу они спустились в достаточно широкий туннель. Саидан предварительно нажал кнопку на входе в шахту, чтобы включит освещение в туннеле.

Свергнутое руководство страны и их родственники благополучно достигли старого ангара. Четыре новых фургона стояли готовые в любой момент тронуться в путь.

– Куда поедем, Саидан? – спросил президент.

– В небольшой провинциальный городок, полицию которого возглавляет мой брат, – ответил начальник охраны.

– Твой брат в такой дыре? – удивился президент.

– В этой дыре, как вы выразились, находится запасной правительственный аэродром. Им уже не пользовались более десяти лет. Ранее он принадлежал военным.

– Понятно, Саидан.

Прибывших изгнанников разместили в той же гостинице, в которой жил Джек. Он знал про старый военный аэродром. Прежде, чем ехать в страну, молодой журналист внимательно изучил месторасположение всех аэродромов. Джек искал пути бегства свергнутого президента. В том, что должен был произойти переворот, сомнений у него не было. Луи в разговоре недвусмысленно намекнул на такое развитие событий.

– Почему мы не можем вылететь в Европу, Саидан? – возмущенно спросил президент. – Зачем нам ждать чего-то в этой грязной гостинице?

– На аэродроме нет ни одного самолета, – ответил начальник охраны. – Вчера военные передислоцировали их на другой аэродром. Сегодня в городе тихо. Военные ушли.

– Что теперь делать?

– Необходимо передать координаты нашим друзьям в Европе, чтобы они прислали за нами самолет. Проблема в том, что наш выход в эфир сразу будет отслежен. Военные появятся здесь раньше наших друзей. Ранее была договоренность с итальянскими властями, что в случае чрезвычайной ситуации они примут президентский борт.

– Это тупик? – спросил президент.

– Будем искать пути …

Чернее тучи шел Саидан по коридору гостиницы после разговора с президентом. Навстречу ему в свой номер шел Джек.

– Кто такой? – увидел европейца Саидан.

– Журналист парижской газеты Джек Росс.

– Не слышал я такого имени среди французских журналистов.

– Я пишу под псевдонимом.

– И много написал, молодой человек?

– Пока только одну передовицу.

– О чем вы писали, если не секрет?

– О центральноафриканской стране.

Саидан внимательно посмотрел на Джека.

– Вы – Путник?

– Да.

– Как вы здесь оказались? – надежда зазвучала в голосе Саидана.

– Командировка редакции. Город я сам выбрал, исходя из складывающейся ситуации.

– Вы догадались, что это лучший путь отступления? – не веря услышанному, спросил Саидан.

– Да.

– Идемте со мной, Джек. У меня к вам дело. Могу я вас называть по имени?

– Разумеется.

Саидан привел Джека в свой номер.

– У нас возникла проблема, – начал начальник охраны. – Надо передать координаты аэродрома нашим друзьям в Италии. Они не знают, где мы находимся. Никто этого не знает в мире. Выйти на связь мы не можем, себя выдадим. Заговорщики будут здесь раньше, чем самолет из Италии. Что ты думаешь по этому поводу?

Джек достал бумажник и вытащил визитную карточку.

– Возьмите. Это визитка наместника католического монастыря отца Марка. Там дан стационарный телефон аббатства. Позвоните со стационарного телефона отцу Марку с просьбой помолиться за Иоанна. Звоните до тех пор, пока не прилетит самолет за вами. Они должны будут отследить этот звонок и определить координаты.

– Кто это они?

– Те, кто связан с Ватиканом. Отец Марк когда-то был близок с Папой Римским.

– Спасибо, Джек. Должно получиться. Другого выхода нет, – беря визитку, решительно произнес Саидан.

Через двадцать минут после разговора Саидана с Джеком в кабинете отца Марка зазвонил телефон.

1
...

Бесплатно

0 
(0 оценок)

Читать книгу: «Дорога во мгле»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно