Читать книгу «Дождь до конца осени» онлайн полностью📖 — Рины Лесниковой — MyBook.

Остатки денег растаяли быстрее, чем Лесса рассчитывала. Она брела домой расстроенная и голодная. В руке был зажат свёрток с куском капустного пирога, который предстояло растянуть на ужин и завтрак. Думы были невесёлые. Через два дня закончится оплата за проживание в гостинице. Как вариант, можно было отправиться в загородное поместье, где проживала бабушка, и там неспешно продумать стратегию и тактику поиска работы. Оттуда уже можно будет разослать резюме по другим городам, ведь маги-поисковики требуются не только в Большом Иуренге. И зачем ей далась эта столица? Её границами жизнь в королевстве не ограничивается. Не хватало самой малости – денег, чтобы добраться до поместья. А ещё, мать отца – фиера Эссинта эд'Бюрон – дама очень чопорная и, что уж скрывать, излишне занудная, впрочем, как и большинство пожилых фиер их круга. Она обязательно прочитает внучке тысячу нравоучений и нотаций. И о том, что благородной фиерине не подобает работать, да ещё и в такой ужасной сфере, и о том, что внучка поступила опрометчиво, когда отказалась от такой партии, как «милый Кордес». Подумаешь, застала с другой. Все мужчины склонны погуливать, это их полигамная суть. А если бабуля узнает, что Лесса допустила того до своего тела… А Корд может и это устроить. Нет, бабушка – это самый крайний вариант.

Что делать? Что делать?!

Лесса так глубоко задумалась, что не услышала надсадного тарахтения магомобиля. В последний момент, услышав возмущённый гудок и скрип тормозов, она успела отскочить в сторону, при этом выронив свёрток с ужином. Конечно же, в как будто специально для этих целей приготовленную лужу! Хотя, стоит признать, лужа на улице была не одна. Древняя бренчащая развалина свернула на ту же обочину, из машины выскочил взъерошенный молодой мужчина и, наступив на то, что совсем недавно было пирогом с капустой, окончательно закончив его уничтожение, возмущённо закричал:

– Эй, я понимаю, у каждого бывают моменты, когда не хочется жить. Но зачем же заканчивать свою жизнь именно под моим красавцем? Если так уж желаете попасть в чертоги Тогритта*, я могу посоветовать отличный мост. Высокий и перила удобные.

– Каким красавцем? Какой мост? – Лесса была так ошарашена случившимся и, в не меньшей степени, потерей ужина, что совсем не понимала смысла слов.

Мужчина ласково погладил бывшее когда-то хромированным крыло магомеханического раритета и важно сказал:

– Магир, мой малыш.

Ничего себе малыш! Да у него на заднем сиденьи свободно разместилась бы машинка Лессы! Старьё, оно и есть старьё. Таких монстров уже давно не делают! Его же, чтобы напитать магией… впрочем, о чём она думает. Несчастная с тоской глянула на уничтоженный пирог и, пробормотав извинения, направилась прочь. Про мост она поняла сама. Неужели, со стороны она так похожа на самоубийцу? Дожила.

Незнакомец уже собирался скрыться за обшарпанной дверью, над которой висела выцветшая вывеска названия какой-то конторы, такая же старая и жалкая, как его магомобиль. Похоже, он заметил раздавленный пирог и взгляд, которым его окинула девушка.

– Эй, иерина, – окликнул он, – может, я могу вам чем-нибудь помочь? К примеру, пригласить на ужин. Кажется, я испортил ваш.

Дался ему этот пирог! Сколько таких приглашений Лесса уже слышала за время поисков? Ужин и, непременно, завтрак. Она была зла. Зла и голодна. Медленно развернулась, чтобы разразиться гневной отповедью и послать этого нахала подальше вместе с ужином и его древней развалиной. Взгляд зацепился за перекошенную несуразную вывеску. ДЕТЕКТИВНО-РОЗЫСКНОЕ АГЕНТСТВО ШНУРОК Поиск пропавших жён, вещей и животных. Что за нелепое название. Нелепое? Но это шанс. Последний шанс.

– Думаю, это будет справедливо, – Лессе удалось выдавить вымученную улыбку.

– Борьба за справедливость – моё призвание, – мужчина широко улыбнулся и, сняв перчатки-гловелетты, протянул руку для рукопожатия. – Тан, – коротко представился он.

Она внимательно оглядела своего собеседника. Первыми в глаза бросались нелепые клетчатые штаны и распахнутая кожаная куртка, под которой просматривался растянутый свитер весёлой канареечной расцветки. Щёки густо покрывала тёмная трёхдневная щетина. Неправильная горбинка на носу указывала на склонность его хозяина к дракам. Насмешливые чёрные глаза внимательно, пожалуй, даже излишне, осматривали собеседницу. Всклокоченные смоляные волосы были собраны в небрежный низкий хвост. Лессе был знаком такой тип мужчин: недалёкие, самоуверенные и нахальные, особенно по отношению к женскому полу. Такие, даже обитающие на самом дне социальной лестницы, искренне считают, что мир создан именно для них, более того, только для них. И ведут себя соответствующе только своим понятиям. Подобные индивидуумы не только отрицают большинство правил этикета, но и само его понятие, как таковое. Зачастую, вполне осознанно.

Пожалуй, сейчас не самый удобный момент, чтобы указывать мужчине на нарушение этикета, пришлось протягивать свою руку и сообщать своё имя, вернее, его упрощённый вариант:

– Лесса дин Корэйта.

– Прелестное имя, вам очень идёт, – Тан не ограничился контактом ладоней, он перевернул кисть собеседницы тыльной стороной вверх и прикоснулся губами. Жест из прошлой жизни. И он совсем не соответствовал общему виду её нового знакомца. – Как вы считаете, у меня получается быть галантным? – насмешливо искривив бровь, поинтересовался он и, словно желая закрепить за собой образ предупредительного кавалера, ловко подставил локоть. Ёрничает, не иначе.

Лесса много могла рассказать о галантности и о том, как далёк от неё иер Тан. К сожалению, он нужен был ей больше, нежели она ему, а потому пришлось опереться на предложенную руку и пойти с ним.

– Тогритт* – бог мира мёртвых и смерти;

***

В таверне «Приветливый гусь», куда привёл её Тан, было шумно, но уютно. За столом у окна несколько гоблинов воодушевлённо выводили куплеты одной из своих бесконечных баллад о победах древних героев. В дальнем углу пара широкоплечих гномов, подозрительно оглядываясь, шептали что-то друг другу на ухо и периодически то пожимали руки, то били один другого по могучим плечам. В самом центре этого достаточно просторного помещения компания людей дошла уже до той стадии, когда нужно было обязательно уверить собутыльника, как его уважают. От этих стоит держаться подальше. Совсем скоро уважение перерастёт в желание почесать кулаки.

Новый знакомец занял уединённый столик на двоих. Отметилось, что с этого места прекрасно просматривался весь зал, двери, как входные, так и на кухню, и все три небольших окна, кстати, чисто вымытых, что, как успела заметить Лесса, было редкостью для подобных заведений. Как специалист, она и сама выбрала бы именно это место.

– Иер Тан, что желаете? – к ним тут же подошла дородная официантка, почти заслонив своими выдающимися прелестями вид на зал. Похоже, в предках девушки отметились орки.

– Пирита, красавица наша, мы с моей дамой очень голодны. Неси всё, что есть.

– Ах, иер Тан, опять колдовали? – названная Пиритой игриво повела плечиком.

– Такая уж у нас работа, – показательно-тяжко вздохнул Тан. – Ты уж поторопись, милая.

– Уже несу! – официантка исчезла. И как только ей удаётся быть такой грациозной? По живому весу она в два, а то и больше раза будет крупнее самой Лессы.

– Пирита. Огненная? Странное имя для девушки, – поинтересовалась Лесса.

– Ну, вам наверняка знаком этот странный обычай – называть новорожденных в честь кого-либо великого или же основываясь на явлении, повелителем которого родители желали бы видеть своего отпрыска.

– И как? Удалось иерине Пирите овладеть огнём?

– Думаю, какой-то его частью непременно.

Сам тон несносного собеседника подсказывал, что он имел в виду вовсе не магию огня. О темпераменте орков, особенно их женщин, ходило множество легенд и анекдотов. Что-то разговор пошёл совсем не в ту сторону. Лесса не успела обдумать, как же повернуть его в нужное русло, как вернулась Пирита с тележкой, плотно заставленной всяческой едой. С тележки на стол перекочевали блюда с тушёным мясом и жареной курочкой, горшочки с томлёными в сметане грибами, огромная миска тушёных овощей, две едва ли не больших – с салатами, заманчиво поблескивал золотистыми боками запечённый сазан. И в конце, словно в насмешку, на стол был водружён пирог с капустой. Если бы Лесса не была уверена, что договориться Тан и Пирита у неё на глазах не могли, то обиделась бы и ушла. Даже несмотря на то, что желудок выдал её с головой и испустил торжествующую руладу.

– Приятного аппетита! – пожелала официантка и удалилась, качая бёдрами так, что все мужчины, присутствующие в зале, прекратили заниматься своими делами и замерли в немом созерцании.

И только Тан довольно потёр руки, подвинул к себе огромную пустую тарелку и щедро отложил на неё по половине содержимого общих блюд, украсив композицию половиной одуряюще пахнущего сазана. Хвостиком, который предпочитала и сама Лесса. Она машинально сглотнула голодную слюну и в данный момент мечтала только о том, чтобы смочь вовремя остановиться, когда будет накладывать еду себе. Каково же было удивление, когда переполненная тарелка оказалась прямо перед ней.

– Всё пополам, – словно извиняясь, сообщил Тан.

Спорить? Смешно. Можно приступить к еде и съесть столько, сколько благоразумие и воспитание сочтут приличным.

Воспитание, похоже, осталось там же, где и воспитатели. Благоразумие же молчало очень долго. Собственно, до того момента, пока не показалось дно тарелки. Неудобно? Есть немного. Зато впервые за пять дней Лесса была не то, чтобы счастлива, но чувствовала себя комфортно, это точно. Машинально отметилось, что тарелка Тана тоже пуста. Похоже, и ему недавно пришлось основательно выложиться.

От сладкого пирога с черникой следовало бы отказаться, но он так аппетитно выглядел, и потом, его ведь уже принесли. Опять же, за десертом можно начать непринуждённый разговор. Лесса лениво ковырнула ложечкой пирог и невинно поинтересовалась:

– Чем вы занимаетесь, иер Тан?

– Я владелец детективно-розыскного агентства, – самодовольно ответил он, приподняв вверх вилку и гордо выпятив грудь.

– Вот как? С магической составляющей?

– А как же.

Однако этот иер Тан не лишён тщеславия. Ведёт себя так, как будто владеет не обшарпанной конторой на задворках Большого Иуренга, а командует как минимум отделением в Управление Магического Правопорядка.

– И много у вас в подчинении сотрудников?

– Да знаете ли, я всё как-то сам управляюсь. Не могу, знаете ли, подобрать достойных и смышлёных, – неужели, иер Тан смутился?

– Это да, достойных найти сложно. Впрочем, как и найти достойную работу, – согласилась Лесса. Именно так: немного сочувствия и признания, что они почти в одной лодке. – Значит, говорите, вам нужна помощница? Я готова попробовать.

– Вот как? – левая бровь Тана иронично поползла вверх. – А что вы умеете?

Лесса едва удержалась, чтобы не вытащить на свет документы об окончании училища боевой и прикладной магии. Но это выглядело бы очень уж нарочито.

– Я дипломированный маг-поисковик, – сообщила она, скромно опустив глаза к пустой десертной тарелке.

– А коуф?

– Простите, что коуф?

– Коуф варить умеете? – Тан отхлебнул чёрный напиток, поданный ему в до неприличия огромной глиняной чашке. Поморщился.

Лесса и сама любила коуф, правда, не чёрный, а со сливками. К сожалению, варить его ни разу не пробовала. Солгать? Что сложного помолоть зёрна и забросить полученный порошок в специальную посуду? Ради столь нужной работы можно пойти на маленькую ложь.

– Я ни разу не пробовала варить коуф. Но я могу научиться!

– Желание учиться – это важно, – Тан согласно кивнул. – Вам несказанно повезло, иерина Лесса, я прекрасно варю коуф, не то, что эти помои, – он презрительно оттолкнул от себя опустевшую чашку из-под напитка. – И я научу вас!