Читать книгу «Цветы цвета неба» онлайн полностью📖 — Рины Гиппиус — MyBook.
image

Глава 2

Большую часть поездки мы с Ви провели в карете. Иногда пересаживались на лошадей – в седле каждая из нас держалась хорошо, вот только вся дорога верхом для нас была бы слишком утомительной.

Наконец мы добрались до Марикана. До самого моря было еще несколько часов пути на лошадях, но не так давно закончили строительство портала в Веспера – приморском городке. Так что до долгожданного отдыха оставалось немного.

Орм Хурт приказал Рунольву начал разгрузку товара, а сам решил нас сопроводить до конечного места поездки. Вещей мы с собой взяли немного, потому отец Ви не стал никого брать в помощь.

Управление перемещениями находилось недалеко от центральной площади в длинном одноэтажном здании. Во внутреннем дворике имелась галерея, разделенная перегородками, где каждый отсек – это портал с определенной точкой выхода. Поскольку это Управление перемещениями располагалось в столице провинции, порталы вели во все крупные города империи.

Интересно, чего стоило наместнику провинции добиться постройки портала в Веспера? Хотя, он наверняка себя окупал – поток отдыхающих не иссякал с весны до поздней осени.

Порталы – достояние только нашей империи. Иностранцы не раз пытались вызнать секрет их создания. Но секрет известен очень ограниченному кругу лиц, которые слишком преданы своей родине. Или наш правитель нашел другой способ влиять на их молчание. Поэтому порталами можно перемещаться только внутри нашей страны.

Заплатив по пятьсот скалдров2, мы зашли в нужное помещение. За нами закрыли дверь.

Раньше я только пару раз пользовалась порталом. Действие не из приятных, но экономит кучу времени.

Через секунду после того, как закрылась дверь, в отсеке потемнело, в ушах засвистел ветер так, что уши заложило. Возникло ощущение, будто подбросило куда-то вверх. Потом все успокоилось.

Открылась дверь, впустив свет с улицы, который больно ударил по глазам. Мы вышли в Управлении перемещениями уже в Веспера. Оно было небольшим, потому что перемещаться можно было лишь в Амаллион и Марикану.

Мы сразу же почувствовали свежий бриз и непередаваемый запах моря. На море я была два раза еще совсем ребенком, но то время не забуду никогда.

Вильев счастливо рассмеялась, подхватила меня под руку и побежала почти бегом. Мы оказались на главной площади городка. Тут почти ничего не изменилось. Одно- и двухэтажные дома, оштукатуренные и окрашенные белой краской, их крыши покрыты темной черепицей. Снуют загорелые улыбчивые люди в светлых одеждах. С рынка раздаются зазывающие крики продавцов, а с моря слышится шорох волн и вопли чаек. Ви, забыв обо всем, бросилась к набережной. Склонившись над парапетом, она со счастливой улыбкой рассматривала море. Даже я на секунду ощутила себя чуточку счастливой. Так втроем мы стояли минут десять, с глупыми улыбками уставившись вдаль.

Эд Орм, словно очнувшись, встряхнул головой и сказал:

– Дамы, поумерьте свой пыл! Еще успеете налюбоваться здешними красотами. Сначала нужно найти жилье.

С трудом оттащив совершенно невменяемую Ви от парапета, мы отправились на поиски домика. Как оказалось, Хурт заранее побеспокоился о жилье. С помощью почтовика3 он связался с давним знакомым, который уже договорился обо всем необходимом. Осталось только внести плату. Минут тридцать я спорила с эдом Ормом о том, что свою долю внесу я. Он же настаивал, что все оплатит сам. Но не зря он славился своим умением убеждать даже самого несговорчивого заказчика – мне пришлось уступить. Точнее, сделать вид, что уступила. Потом возьму меньше денег за услуги целителя.

Домик оказался чудесным. У самого берега, небольшой, одноэтажный. Четыре спальни, гостиная, кухня, ванная. В пяти минутах ходьбы от ближайших соседей. Мы решили остаться на две недели. А обратный путь также проделать с караваном, загруженным небольшой партией приморских тканей, которые попросил захватить знакомый отца Ви.

Пока мы обустраивались, эд Орм отправился обратно в Марикану решать деловые вопросы. Ви он на этот раз освободил от выполнения ее обязанностей.

Это были самые лучшие дни за последние четыре года. Я, можно сказать, была счастлива. Мы отдыхали, загорали, купались в море. Постоянно пробовали новые блюда местной кухни. Обошли всю округу, благо виды открывались потрясающие.

Я понадеялась, что Ви забыла про наш разговор. Зря.

Мы сидели на лавочке перед домом, любовались закатом и ели персики. Было хорошо, тихо, спокойно. Пока эта несносная Ви не открыла рот.

– Пришло время сдержать обещание.

– О чем ты?

– Ты обещала мне все рассказать.

– Что рассказать? – Я решила строить из себя дурочку, чтобы потянуть время и собраться с мыслями.

– Ри! Хватит мне зубы заговаривать! Ты обещала рассказать, кто тебя превратил в ледяную принцессу.

– Не помню такого. Неужели ты бы не заметила, как я таю на таком-то жарком солнце? Какая же я ледяная. Ви, ты сама-то не перегрелась?

И даже потянула руку, чтобы потрогать ее лоб.

– То слово из тебя не вытащишь, а тут целая речь! – Ви чуть отодвинулась от меня и начала возмущаться. – И все лишь бы меня уболтать. Почему ты ничего не рассказываешь, что тебя привело в Саганион? Ты вообще ничего о себе не рассказываешь. Я знаю только о твоем дальнем-предальнем дядюшке Хальфдане и все. Ты сбежала от родителей?

– Если бы сбежала… – Пришлось подавить выступившие слезы и глубоко вздохнуть. Наверно пришло время хоть кому-то рассказать. – Я сейчас, схожу за вином и сяду рассказывать.

***

Эда – обращение к незнатным девушкам. За четыре года я привыкла, что ко мне обращаются именно так, поскольку сама же так решила. На самом деле я – эдель. Мой отец – граф Теутатский, был наместником провинции Теута. Более того, я была замужем за младшим графом Пирийский.

Детство у меня было безмерно счастливым. В семье я росла не одна, а с двумя старшими братьями. Родители нас любили, но не баловали. Братья воспитывались в строгости. Старшему предстояло стать следующим наместником. Он закончил с отличием Императорский Университет Амаллиона, выбрав специальности боевая магия и юриспруденция. Средний стал талантливым артефактором.

Меня, самую младшую и долгожданную, все опекали, заботились, но старались не разбаловать, хотя получалось это с трудом. В нашей семье женщинам не принято было работать на каком-либо поприще. Поэтому магический дар, как только он проявлялся, блокировали. Как говорил дед, сделали это для моего же блага…

В основном я была занята вышиванием, танцами, чтением сентиментальных романов, кулинарией. Должна же я была хоть раз в год баловать будущего мужа вкусностями собственного приготовления.

Когда мне было восемнадцать, к отцу прибыли наместник соседней провинции Пири с сыном. В тот день я гуляла в саду, поэтому увидела их сразу, как только они подъехали к нашему дворцу.

Наверное, я влюбилась с первого взгляда.

Бредвар держался в седле уверенно, внимательно оглядываясь по сторонам. Когда гости поравнялись со мной, наши взгляды встретились. Меня будто пригвоздило к земле. Бредвар остановил коня напротив меня. Весь мир замер. Все исчезло кроме нас двоих. Спешившись и взяв коня под уздцы, он подошел ко мне. Мы стояли напротив друг друга, наверно, целую вечность. Кроме глаз цвета предгрозового неба, я ничего не видела. Так бы и продолжалось, но меня окликнула мама. Нужно было готовиться к официальному приему гостей.

Оказывается, на границе с Вадомой последнее время стало неспокойно. Обе наши провинции граничили с этим государством, поэтому наместник Пири и приехал лично к моему отцу обсудить совместные планы по укреплению границы, чтобы потом с ними отправиться к императору. Но для начала стоило продумать все возможные варианты, чтобы попусту не обращаться к правителю.

Отец Бредвара, Торгейр Пирийский, взял сына с собой, чтобы готовить к его будущей службе в должности наместника – он намеревался передать свой пост сыну через десять лет. Бредвару было тридцать – для мага возраст еще очень молодой. Он, как и мой брат, окончил Университет по направлению боевой магии и юриспруденции. Будущих наместников старались готовить именно по этим специальностям. Отцу же Бредвара было шестьдесят, в должности наместника он находился тридцать пять лет и хотел уйти на покой, чтобы заниматься любимым делом – он был талантливым оружейником.

От мамина зоркого взгляда не укрылась наша встреча с сыном наместника. Тут же были призваны служанки, дабы подготовить меня должным образом для представления гостями.

Отец заранее знал, что приедут гости, но маменьке говорить не стал, зная ее деятельную натуру. Мы пережили бы не одну ужасную минуту от того, как мама носилась бы по дворцу и саду, подгоняя слуг, чтобы все блистало и находилось в наидеальнейшем порядке.

Но вот все собрались к ужину. У меня тряслись коленки от волнения. Не помню толком, как прошел ужин, ничего не видела и не слышала, кроме Бредвара. Наконец-то я вдоволь смогла рассмотреть его лицо. Он был потрясающе красив: пепельные волосы, но при этом брови и ресницы угольно-черные, глаза, как я уже говорила, цвета предгрозового неба, прямой нос, четко очерченные губы, которые только мне улыбались мягкой, но игривой улыбкой.

От моих домашних, разумеется, не укрылось мое поведение, и позже я превратилась в объект их насмешек.

К счастью, реакция Бредвара на меня была такой же. Но он был старше и демонстрировал ее не столь явно. Под бдительными взорами гувернанток и старших братьев мы с ним гуляли по нашему саду, иногда выезжали на верховые прогулки. Все свободное время старались проводить вместе.

Он был самым умным, самым красивым, самым смелым, самым сильным, самым-самым-самым!

Визитеры пробыли у нас неделю, не могли надолго оставить свою провинцию.

Я уговорила отца купить мне личный почтовик. Все карманные деньги я теперь тратила на бумагу для почтовика. Кристаллы же заряжал мне старший брат.

По ночам, когда все уже спали, я пробиралась в библиотеку, забиралась на подоконник у окна, выходящего в сад, и при свете луны или свечи перечитывала письма.

Мама втайне от папы начала готовиться к свадьбе. Папа, прекрасно зная планы мамы, только посмеивался. Мне же он говорил:

– Замуж раньше, чем через год не выйдешь! Во-первых, нужно удостовериться в намерениях Пирийского, во-вторых, сама понимаешь, что с колоссальными планами твоей матушки нам свадьбу меньше, чем за год, не подготовить.

Через два месяца Бредвар приехал сам. Причем я о его приезде ничего не знала заранее.

Как обычно, я читала в библиотеке у окна. С тех пор как я познакомилась с Бредваром, чтение стало моим любимым занятием. Он был таким образованным и обладал столь широким кругозором, что мне иногда становилось стыдно, что я так мало знаю, хоть маменька и следила, чтобы мое образование было подобающим для эдель. И все же мне казалось, что этого недостаточно. Потому за пару месяцев было прочитано немало книг по истории и политике, иногда я читала и о магии. Сейчас же я сидела за книгой по географии.

Глаза уже устали от чтения, и я отвлеклась, чтобы полюбоваться открывающимся моему взору видом сада. На дороге к дворцу виднелась группа всадником. Насколько я помнила, мы никого в гости сегодня не ждали. Замерев у окна, я пыталась рассмотреть, кто же это едет.

Мой ликующий вопль наверно было слышно даже у границы.

Наплевав на все приличия, я под звонкий хохот братьев, возмущение мамы и хмурые упреки папы буквально бросилась на шею спрыгнувшему с коня Бредвару. Счастливо смеясь, он кружил меня, подхватив на руки, а в его глазах плескались нежность и любовь. Моя же радость, я думала, затопит всех.

Чуть придя в себя, любимый все же опустил меня на землю, поздоровался с моей семьей и озвучил причину своего приезда:

– Андерес Теутатский, мне необходимо с вами поговорить.

– Пройдемте в мой кабинет, молодой человек, – сказал мой отец, проходя мимо нашего замершего семейства, при этом задорно подмигнув мне.

...
9