Читать книгу «Крылья ангела» онлайн полностью📖 — Петра Михеева — MyBook.

Почему людям больше не удаётся посылать сигналы в разные уголки мира, не знал никто. Одни списывали всё на ядерный взрыв, другие – на таинственный оранжевый мрак. Известно лишь то, что все попытки восстановить телекоммуникацию были тщетны. Радио не работало, телевидение не работало, телефоны не работали, даже могучий интернет— и тот был утерян для человечества. Физические носители информации опять стали необходимым элементом для передачи данных.

Компания Нои Танигами, будучи монополистом в сфере транспортировки, представила альтернативу беспроводной связи, не идеальную, но лучшую, которую можно было придумать в столь короткие сроки. В каждом КВП и каждом жилом городе теперь находился «столб информации» – публичный компьютер, который хранил в себе учётные записи зарегистрированных пользователей и необходимую для них информацию. По большей части «столбы информации» использовались путешествующими и деловыми людьми для отправления писем и видео-сообщений другим пользователям «столба информации». Преимущество таких писем состояло в том, что оно не доставлялось напрямую адресату, но дублировалось по другим «столбам информации», увеличивая вероятность того, что адресат рано или поздно увидит высланное сообщение в своей учётной записи.

Процесс написания и отправления письма был весьма прост. Пользователь печатал на клавиатуре или снимал видео через камеру, встроенную в «столб информации», выбирал адресата из списка пользователей и нажимал функцию отправления сообщения. Изменение сохранялось в системе, и каждый раз, когда автобусы Нои Танигами отправлялись по своему маршруту, все данные со «столба информации» копировали в специальный носитель данных автобуса, после чего, когда автобус приезжал на место назначения, данные импортировали в местный «столб информации». Во избежание дублирования данных совершалась их синхронизация, и таким образом новая информация сетью распространялась по всему миру, где автобусный транспорт стал своего рода сигналом, которые люди больше не могли пересылать.

Конечно, у этой системы были свои недостатки. Во-первых, ограниченный объём памяти. Часть устаревших данных удалялась без согласия пользователей для того, чтобы в «столбе информации» и автобусных носителях данных всегда было свободное место для новой информации. Во-вторых, встречались и такие неизбежные неполадки, когда высланное сообщение не успевало угнаться за путешествующим и иногда, хоть и очень редко, ждать сообщения приходилось дольше, чем обычного письма. В-третьих, эта услуга стоила очень дорого и не каждый мог себе её позволить. Взамен Нои Танигами гарантировала пользователям «столба информации» конфиденциальность их сообщений, потому что все данные подвергались цифровому шифрованию, которое никому ещё не удалось взломать. Обычная почта, где хватало всего лишь вскрыть конверт, не могла похвастаться тем же уровнем защиты.

Что и возвращало к вопросу аутентичности письма в руках леди Анетты. Леди Анетта в очередной раз пробежала глазами по содержимому письма, которое состояло всего из нескольких предложений:

«Леди Анетта, прошу вас, приезжайте как можно скорее в Киесроу. Мой сын болен, и никто не может помочь ему, кроме вас. Умоляю вас, его жизнь висит на волоске!»

И всё. Обычно, письма, адресованные леди Анетте, начинались лестью, которой девушку всячески хвалили и прославляли. Некоторые умудрялись растягивать никому ненужную прелюдию на несколько страниц, прежде чем наконец перейти к сути дела. Тут же всё было иначе. Письмо как будто само молило девушку о помощи, но в то же время делало это так загадочно, как будто отправитель специально скрыл все сведения. По сути, что леди Анетта узнала из письма? Ничего. Она не знала, как добраться до Киесроу, сколько лет сыну неизвестного отправителя и как его зовут, чем он болен и связана ли болезнь с угрозой для его жизни.

Прошло больше месяца с того дня, как леди Анетта начала бесплодные поиски таинственного города, о котором никто не слышал. За это время она могла помочь стольким нуждающимся, но вместо этого девушка упрямо пыталась раскрыть тайну письма. Киесроу… Леди Анетте казалось, что она где-то слышала это название; она не помнила, где и когда, но не сомневалась в том, что нечто под названием Киесроу непременно существует. С другой стороны, подозрения Раку, что письмо сфабриковано, были вполне обоснованы, слишком уж подозрительны обстоятельства его получения. Леди Анетта никогда долго не засиживалась на одном месте, поэтому все рукописные письма, адресованные ей, слались прямо в основной отдел её Фонда. Это письмо она получила в Мессирии. На тот момент в райском уголке Рифа происходили странные события, о которых леди Анетта до сих пор не знала, что думать. Вечером она ещё принимала участие на балу семей корпорации МАЕ, а утром ей вручили письмо и тут же под предлогом, что корпорация больше не смеет тратить драгоценное время леди Анетты, выпроводили из Мессирии.

Что интересно, корпорацию МАЕ никогда не волновало время леди Анетты. МАЕ не то чтобы осуждала деятельность девушки, но и не поощряло её. Поэтому леди Анетте показалось странным, что её отослали именно под этим предлогом. Как будто она не имела никакого значения для корпорации. Поэтому, вместо того, что заняться тем, что она делала всё время, леди Аннета решила любой ценой выяснить, кто и с какой целью отправил ей это злополучное письмо. Она обратилась ко всем своим контактам в корпорации МАЕ и вне её, но никто не смог помочь ей в этом деле. В конце концов сомнительное расследование леди Анетте пришлось вести самой. А где была она, там был и Раку.

Молодой брюнет, который постоянно ходил в жёлтой броне, так же как леди Анетта – в белом платье, посвятил девушке свою жизнь, готовый при необходимости умереть за неё. Он всегда был рядом, но леди Анетта видела в этом только проблему. Она не хотела, чтобы из-за неё Раку погиб раньше времени, а при нынешних обстоятельствах это было более, чем реально. Но Раку так просто не оставит леди Анетту, а сама она не в силах отказаться от него, потому что он был необходим ей. Ей оставалось лишь втайне надеяться, что когда-нибудь он встретит такого человека, из-за которого пути Раку и леди Анетты разойдутся. Не то, чтобы вероятность этого была велика.

Леди Анетта вздохнула, ещё раз повертела письмо в руках и убрала его в свою сумку, в которой лежали кошелёк, чёрно-оранжевый платок и пузырёк с прозрачной жидкостью. КВП-3 было последним местом, где ещё можно было что-то узнать о Киесроу или хотя бы отправителе письма. Дальше – тупик. Скорее всего, ей придётся оставить это дело и заняться более полезным трудом. А ведь она специально разыграла спектакль с кассиршей в надежде, что-то таким образом она привлечёт внимание кого-то, кто сможет ответить на все её вопросы. Глупая идея. Леди Анетта даже не верила в чудеса, чтобы прикладывать такие усилия. И что на неё нашло? Только испортила день бедной кассирше.

– Извиняюсь, что отвлекаю, леди Анетта, – хриплый голос, который мог принадлежать только старому человек, вернул леди Анетту в реальный мир. – Я была на вокзале, и всё слышала, имею ввиду, вашу перебранку с кассиршей. Вы ищете дорогу в Киесроу?

Леди Анетта внимательно посмотрела на того, кто к ней обратился, и растерялась. Она готова была поклясться, что должна была увидеть старушку, но вместо этого она увидела женщину не старше пятидесяти лет, хоть и с седым волосом, сидящей в крытой повозке с круглой крышей. Повозка была запряжена двумя гнедыми лошадьми, а это означало, что женщина, распоряжающаяся таким имуществом, должна быть богатой.

– Да, вы совершенно правы, – леди Анетта наконец совладала со своей растерянностью. Её смущал не только облик собеседницы, но и запах её духов, который был слишком уж приторным. – Моё имя вам известно. Можно ли и мне поинтересоваться, кто вы?

– Меня зовут Марта. Марта Гулио, – женщина кивнула и доброжелательно улыбнулась, показывая все свои морщины. – Я как раз направляюсь в Киесроу. Если вам угодно, могу прихватить вас с собой.

Это не могло быть простым совпадением. Выделка леди Анетты не прошла даром, она привлекла внимание. Но как поступить теперь – вот в чём вопрос. Она не ожидала, что к ней обратятся напрямую.

– А сколько времени понадобиться, чтобы достигнуть город?

– Если мы пустимся в путь прямо сейчас, то к полуночи окажемся на месте.

– И сколько это будет стоить?

– Бросьте, леди Анетта! – седая возница рассмеялась старческим хохотом. – Для меня честь оказать услугу такой благородной девушке, как вы! Единственное, что я попрошу взамен – это составить мне, одинокой женщине, хорошую компанию и развлечь меня беседой.

Леди Анетта нутром чуяла, что-то здесь нечисто. В то же время она не могла отказаться от предложения возницы. Марта Гулио была единственной зацепкой, что соединяла леди Анетту с таинственным городом. Неизвестно, насколько достоверная, но без неё у леди Анетты не останется ничего. Возможно, это первый и последний шанс, и его нельзя так легко упустить, несмотря на то, какие последствия это могло принести.

– Я согласна, – леди Анетта одарила возницу безупречной улыбкой, – но я не одна. Со мной путешествует мой верный сопроводитель, и без него я никуда не поеду.

– Не переживайте, – женщина замахала руками. – чем больше народу, тем веселее! А сопроводитель – это как раз, это хорошо. Мужчина всегда нужен в дороге, кому ещё доверить отпугивание бандитов.

Марта Гулио с едва ощутимым коварством во взгляде подмигнула девушке, отчего у той всё похолодело внутри. Вроде и пошутила, а получилось как-то зловеще. Леди Анетте захотелось, чтобы Раку поскорее вернулся. Она ощущала себя слишком уязвимой в его отсутствии. К счастью, парню тоже не нравилось надолго разлучаться со своей госпожой. Он уже торопился вернуться к скамье, где оставил леди Анетту.

– Что здесь происходит? – с подозрением спросил Раку, когда подошёл к леди Анетте и Марте Гулио. Он встал так, что оказался между фургоном и скамьёй, как будто прикрывая собой леди Анетту.

– Доброго времени суток, молодой человек, – приветливо поздоровалась женщина.

– И вам того же, – сухо отозвался Раку. – Леди Анетта, с вами всё хорошо?

– Д-да, – леди Анетта покраснела. Она уже догадывалась, что он станет ругать её, когда узнает, в чём дело. – Раку, эту милую женщину зовут Марта Гулио. Она бескорыстно вызвалась добросить нас до Киесроу.

Другой реакции от Раку она и не ожидала. Парень уставился на леди Анетту, широко открыв глаза, и насупился. Не хватало, чтобы он ещё затрясся от негодования. Надо отдать должное, Раку старался изо всех сил сохранить невозмутимость.

– И где же находится Киесроу? – Раку отвернулся от леди Анетты, как бы намекая, что он не одобряет её поступок.

– Приблизительно в ста километрах отсюда, на север, – спокойно ответила возница.

– Далековато на лошадях, – покачал головой Раку.

– Ну, молодой человек, если бы они были уставшие, я бы согласилась, – довольно улыбнулась Марта. – Но я только что сменила их, эти лошади отдохнувшие и только ждут того, чтобы поскорее отправиться в путь. Я богатая женщина, могу себе позволить.

– И зачем вы отправляетесь в Киесроу? – Раку продолжал допрос.

– Я там живу.

– В таком случае, куда ехали?

– Молодой человек, сколько вопросов, вы что, заигрываете со мной? – женщина снова засмеялась старческим хохотом. Заметив, что она не впечатлила вооружённого парня в броне, Марта Гулио вздохнула. – Я была в Фуэтауне, городок неподалёку отсюда. Там живёт моя родня.

– Раку, довольно, – встряла в разговор леди Анетта. Пока Раку засыпал женщину вопросами, девушка в белом платье успела ловко запрыгнуть в фургон. Пусть это была ловушка, но леди Анетта уже сделала свой выбор. – Хватит бестактно допрашивать добрую женщину. С таким успехом она и думать не захочет, чтобы помогать нам. Простите нас, Марта Гулио, просто мой сопроводитель очень осторожен и иногда не знает границ дозволенного.

– О, я ничуть не обижаюсь, – успокоила женщина. – Я всё понимаю. Молодость кипит в крови, неограниченный запас энергии, который надо куда-то девать. Всё это было и у меня. Только не мешкай, молодой человек, а то не угонишься за своей хозяйкой. Ускачет без тебя, только ты её и видел. Скорей, запрыгивай!

Возница дёрнула поводьями и лошади тронулись с места, звонко постукивая копытами по асфальту. Раку ничего не оставалось делать, кроме как последовать совету Марты Гулио и запрыгнуть в карман фургона, где его ждала леди Анетта.

– Леди Анетта, что вы задумали? – шёпотом, чтобы не услышала возница, заговорил Раку. Он сразу же пустился отчитывать девушку. – Я оставил вас всего лишь на несколько минут, а вы уже вытворяете незнамо что!

– Ну почему сразу незнамо? – так же прошептала леди Анетта. – Я воспользовалась случаем, который нам удачно подвернулся.

– Как бы не так, это же чистой воды обман! Я не могу поверить, что вы клюнули на такое!

– Ничего я не клюнула, – обиделась леди Анетта, – я не совсем глупа, я понимаю, что это, скорее всего, какая-то ловушка. Но ты ведь защитишь меня, верно?

Раку хотел возразить, но вместо этого с досадой повернул голову в сторону Марты Гулио, которая следила за дорогой. Спорить с леди Анеттой было бесполезно. Как только ей придёт что-то в голову, она не остановится, пока не завершит всё до конца. Если бы люди из корпорации «МАЕ» знали об этом до того, как выбрали её символом своей прозрачности, мир никогда бы не познакомился с леди Анеттой.

Раку сел возле хозяйки, и начал рыться в своём рюкзаке. Он изъял компьютерный экран, с помощью которого стал изучать карту местности.

– Ну что, есть какие-нибудь новости? – поинтересовалась леди Анетта.

– Нет, все наши контакты молчат, даже странно, – сказал Раку, не отрывая взгляда от экрана. – Я подозреваю, что это проблема «столбов информации», потому что в последнее время в них можно прочесть только местные новости, но ничего из того, что творится в других уголках мира. Неполадки в передаче данных.

– Или же наши контакты вынуждены молчать, – горько усмехнулась леди Анетта. – Может быть, поэтому МАЕ так легко отпустила меня, потому что знает, что в ближайшее время никто не сольёт мне компромат на них. А письмо – так, для страховки, чтобы точно перевести моё внимание с корпорации на другое.

– И зная это, вы всё равно согласились на предложение этой женщины?

– А что мне остаётся, Раку? Ты сам сказал, что все контакты молчат. У нас

Стандарт

5 
(2 оценки)

Крылья ангела

Установите приложение, чтобы читать эту книгу