«История Древней Греции в 11 городах» читать онлайн книгу 📙 автора Пола Картледжа на MyBook.ru
image
История Древней Греции в 11 городах

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Премиум

3.82 
(17 оценок)

История Древней Греции в 11 городах

188 печатных страниц

Время чтения ≈ 5ч

2014 год

16+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Афины, Спарта, Милет, Сиракузы, а также другие греческие полисы…

Через историю 11 крупнейших городов-государств, рассеянных по трем континентам, автор показывает нам всю историю великой Эллады в ее политическом, культурном, экономическом и военном многообразии.

читайте онлайн полную версию книги «История Древней Греции в 11 городах» автора Пол Картледж на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «История Древней Греции в 11 городах» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2013
Объем: 
340197
Год издания: 
2014
ISBN (EAN): 
9785170802296
Переводчик: 
Антон Короленков
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
10 362 книги

Jasly

Оценил книгу

«История Древней Греции в 11 городах» - книжка из тех, что принято называть научно-популярной литературой. Она отлично, мне кажется, подойдет людям, которые хотят что-нибудь узнать про древних греков, но специальная историческая монография как предмет чтения их несколько пугает.

Издание представляет собой сборник очерков о нескольких греческих городах, от Массалии и Кносса до Александрии Египетской и Византия. Автор — британский ученый-антиковед, бывший кембриджский профессор, почетный профессор Нью-Йоркского университета и член европейского консультативного совета издательства Princeton University Press, а также — last but not least — почетный гражданин Спарты. Построение книги вполне традиционное: введение, в котором Картледж объясняет, с какой целью он все это затеял, и мотивирует свой выбор городов, и несколько хронологических блоков, где следует собственно рассказ о выбранных полисах.

В конце нас ждет обширная библиография (на английском), хронологический раздел, терминологический словарь и список персоналий с краткими характеристиками. Книга снабжена черно-белыми картами в количестве шести штук и несколькими рисунками, тоже черно-белыми. Карты не так чтобы космического качества, но сориентироваться можно (хотя лучше взять специальный атлас, если у вас есть).

Отдельно хочу похвалить перевод: он отлично читается и снабжен обстоятельными примечаниями переводчика, который в теме и время от времени уточняет или поправляет автора (порой в довольно суровом тоне, я бы с почетным гражданином Спарты вел себя поосторожнее).

В остальном с изданием тоже все в порядке. Бумага белая и достаточно плотная, а серийное оформление лаконичное и приятное. Я купил несколько изданий этой серии (она называется «Страницы истории», там много всего интересного, если вдруг греки и прочие карфагеняне вас не сильно привлекают) и планирую в наступившем году основательно в нее погрузиться.

21 января 2015
LiveLib

Поделиться

Romawka20

Оценил книгу

В детстве, точнее лет в 8-10 я познакомилась с Древнегреческими мифами. Помню, что не маленькую по тем моим меркам книгу с мифами Древней Греции и Древнего Рима осилила всего лишь за один день. А в последствие ещё и перечитывала не единожды. Поэтому приступала к чтению данной книги я с большим воодушевлением. Да, ясное дело, что мифы читаются куда увлекательнее, чем научно-популярная литература и нон-фикшн в общем. Но как-то совсем не срослось. И всё же узнать хоть частичку истории некогда так увлекшего меня государство было интересно. Скорее подача совсем "не моя".

Во вступлении автор красиво повествует о том, что читателя ждет в книге: история городов, торговли, политики, социальных отношений и т.п. Объясняет выбор именно этих 11 городов Древней Греции, а именно: Кносса, Микен, Аргоса, Милета, Массалии, Спарты, Афин, Сиракуз, Фив, Александрии и Византии. Он выбирал их по частям света и по значимости для Древней Греции. Читая это, ты настраиваешься на обогащение своих знаний в этой области. Вот только начав читать сами главы, пыл быстренько угасает. Уже после первых трех стран (Кносса, Микен и Аргоса) я запуталась где и что происходило. А чем дальше, тем запутывание шло сильнее и сильнее. Информация в голове, вместо того, чтоб укладываться по полочкам, ложилась огромным неразборчивым комом. Далее я решила посмотреть, а кем является сам автор.

Пол Энтони Картледж (англ. Paul Anthony Cartledge; р. 24.03.1947) — британский историк античности, специалист по истории Афин и Спарты в классические века. Именной профессор греческой культуры Кембриджа (2008-2014). Доктор философии. Почётный гражданин города Спарты.

Так написано в википедии. И стало понятно почему же про Спарту и Афины информации больше всего, она подробнее и понятнее. Тогда я не могу понять замысел автора. Ты либо пиши о том, в чем безупречно разбираешься, либо действительно вначале изучи досконально вопрос, о котором будешь писать. Да, Пол Картледж, несомненно знает в каком веке, что происходило, какие знаменательные события и люди относятся к тому или иному городу, и он сыпет этой информацией слишком щедро, не заботясь о том, что читатель то не в курсе. В конце книги правда есть хронологический словарь и раздел "кто есть кто", но постоянно залезать в конец, тем более в электронном варианте не слишком то удобно. Также меня буквально раздражали отсылки автора наподобие "об этом будет написано в *** главе". Зачем это заранее говорить? Как будто я резко перескачу с одной главы на другую, прочитаю то, о чем же там говорилось и вернусь обратно. Это ещё неудобнее, чем переключаться на хронологический словарь. Также для меня минусом книги оказалась туманность изложения. Во многих местах просто непонятно было ли это на самом деле или только ходит миф. Причем Пол Картледж резко переключается с реальных фактов на такие вот полуфакты-полудомыслы. И поди разбери что из этого реально, а что нет.

Подводя итог, могу сказать лишь, что для меня книга никаких новых знаний не принесла. А если точнее, то не оставила в голове.И читать её стоит, пожалуй, лишь тем, что хорошо сведомлен об истории Древней Греции. Хотя им это тоже навряд ли понадобится.

18 декабря 2016
LiveLib

Поделиться

nastyprokk

Оценил книгу

Знакомство с этой книгой я начала с большим воодушевлением! Ну а как? Древняя Греция! Что может быть интересней? Античная цивилизация после которой осталось огромное историческое и культурное наследие. На мой взгляд, узнать историю, особенности жизни и развития 11 крупных греческих городов на момент их наивысшего процветания более чем интересно.

Но мой пыл и воодушевление достаточно быстро испарились. В самом начале Пол Картледж говорит, что сосредоточил свое внимание на 11 крупных греческих городах, а именно: Кносс, Микены, Аргос, Милет, Массалия, Спарта, Афины, Сиракузы, Фивы, Александрия и Византий. По мнению автора, история данных городов позволяет с разных сторон осветить то, что представляется ему наиболее важным и содержательным: политику, торговлю, путешествия, рабство, отношения полов, религию, философию, историографию и среди прочего – роль выдающихся личностей. Но увы и ах… Первые пять глав, посвященных Кноссу, Микенам, Аргосу, Милету и Массалии, это просто сумбур, не дающий хоть сколько-нибудь четкого представления об этих городах. Автор пускается в пространные рассуждения в общем о Греции, о мифологии без какой-либо конкретики. Обо всем и ни о чем. Ни об одном из этих городов у меня не сложилось не то чтобы четкого, а вообще какого-либо представления ни по одному из выше заявленных аспектов. Но далее случилось чудо)) Словно лампочка зажглась. В главе, посвященной Спарте, я почувствовала, что автора словно подменили. Заявленное им вначале стало сбываться, представление о городе вырисовывалось конкретнее, и читаться стало как-то приятнее, интереснее. Именно на этом этапе я решила уточнить, кем же является автор. И нашла в его биографии следующее:

Пол Энтони Картледж — британский учёный, специалист по истории Афин и Спарты в классические века. Профессор. Почётный гражданин города Спарты.

Как Вы догадываетесь, приятное и интересное чтение продолжилось не особо долго. Кроме Спарты и Афин, неплохо освящены Сиракузы и Фивы, но с постепенно убывающими оборотами. В главе про Александрию, например, про сам город пара строк, все остальное сначала освящение походов Александра Македонского, затем краткое изложение о завоеваниях Римской империи. Глава про Византий большей информативностью не отличается.

Язык изложения какой-то угловатый, при чтении складывается ощущение, что постоянно запинаешься. Отдельного упоминания стоят пространные рассуждения автора. По тексту регулярно встречаются выражения по типу «вернемся от вымыслов к фактам», «пока рассуждения не завели нас слишком далеко» и т.п. Лично для меня это стало раздражающим фактом, все-таки я читаю научно-популярную литературу, в которой не хочется видеть огромное количество воды.

Кроме того, что автор постоянно пускается в какие-то отвлеченные рассуждения, он еще регулярно забегает вперед. По всему тексту встречаются отсылки к будущим главам – (см. главу такую-то). Зачем? Заглядывая вперед, чтобы найти нужную информацию, необходимо читать главу от начала и до конца. Как это выглядит в представлении автора, я не понимаю. Читаю вторую главу, останавливаюсь посередине на месте ссылки на шестую, читаю шестую, потом назад что ли? Дошла до пятой, шестую пропустила, читала же. Пффф… Просто без комментариев. В общем, подача информации неудобоваримая.

Отдельная тема при анализе данной книги – это точность информации, которую дает нам автор. Я даже не знаю, откуда я узнала больше, из текста книги или из примечаний переводчиков. Для примера приведу некоторые примечания:

1.
Автор:

Сам Геродот счел, что главная заслуга в успехе сопротивления принадлежит Афинам, которые руководили действиями антиперсидской коалиции на море и с помощью своего великолепного флота, построенного за счет местных запасов серебра, одержали победу в битве при Саламине в августе 480 г. до н.э.

Переводчики:

В действительности Саламинская битва произошла в конце сентября 480 г. до н.э.

2.
Автор:

Здесь еще одно усугубляющее трудности обстоятельство: для периода с 450 по 400 г. до н.э., который часто называют «золотым веком» …

Переводчики:

«Золотым веком» (или, точнее, золотым пятидесятилетием – пентеконтаэтией) называют обычно 480/479–431 гг. до н.э., время между отражением персидского нашествия и началом Пелопоннесской войны, относить которую со всеми ее бедствиями к «золотому веку», как это делает автор, вряд ли разумно.

3.
Автор:

Этот человек (Гелон) предложил оказать поддержку, приведя значительные воинские силы под собственным руководством…

Переводчики:

Очередная ошибка автора: согласно Геродоту, не Гелон отправил своих послов в Элладу, а эллинские послы прибыли к нему с просьбой о помощи (см.: Геродот. История. VII. 153, 157–163).

4.
Автор:

В свое время Афины оказались вовлечены в этот конфликт на стороне Керкиры – прежде всего потому, что она лежала на оживленном западном торговом пути, но также потому, что она располагала вторым по численности флотом из триер.

Переводчики:

В действительности третьим (после афинского и коринфского).

И это только малая часть примечаний. Переводчики Короленков Антон Викторович и Семенова Евгения Александровна проделали огромную и заслуживающую уважения работу. А вот в компетентности Пола Картледжа приходится очень сильно усомниться. Подобные примечания о неточностях в тексте встречаются даже в главах о Спарте и Афинах, что выглядит крайне странно, ведь автор вроде бы специализируется именно в этой области.

Если Вы когда-нибудь решите прочитать книгу о Древней Греции, то настоятельно рекомендую не брать данный опус в руки.

30 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

Переводчик

Подборки с этой книгой