Утро началось с яичницы. Без энтузиазма ковыряя вилкой содержимое тарелки, мыслями я был где-то на сегодняшней большой перемене. Интересно, чем решит попотчевать меня Хэруки? Забавно – уверен, что большая часть моих одноклассников сейчас думает о предстоящих тестах. Хорошо иметь читы. Спасибо, Богиня.
Помыв за собой посуду, пошел обуваться. Открыл дверь, Хэруки подпрыгнула от неожиданности. Да, я почувствовал твое приближение. Сегодня у нее была «стандартная» прическа, то есть просто распущенные, причесанные волосы. Поздоровавшись, сказал ей, что так она все равно очень красива. Покрасневшая девушка поблагодарила. Взялись за руки и пошли в школу.
Погода – отличная. Ливень, видимо, закончился глубокой ночью, поэтому всю дорогу я залипал на отражающееся в лужах безоблачное ярко-синее небо. Ощущаю себя персонажем Макото Синкая.
– Как ты, Иоши? – спросила меня Хэруки.
– Отлично! – сияя улыбкой, ответил я.
– Вот как! Значит, ты уже придумал новое ранобэ? – сделала она правильный вывод.
– Не только придумал, но еще и написал пару глав.
– Ого, меньшего от тебя я и не ожидала! – восхитилась Хэруки. Уверен, ее восхищение не столь велико. Сказывается традиционное воспитание – женщина должна все время говорить мужчине, какой он молодец. Впрочем, все равно было приятно, – Расскажешь мне? – попросила она.
– Конечно.
Остаток пути я пересказывал ей сюжет «Звездных врат», стараясь, чтобы воспоминания о многократно просмотренном фильме не пробились сквозь «японо-китайскую» обертку. Получилось.
– Древние инопланетяне, значит? – задумчиво пробормотала себе под нос Хэруки. Это не вопрос, это она переваривала мой рассказ. Потом кивнула и улыбнулась мне: – Мне нравится, Иоши! А какие в параллельном мире будут растения?
– Точно, совсем забыл тебе сказать. Действие будет происходить в пустыне, поэтому там не будет ничего, кроме верблюжьей колючки.
Вопреки моим ожиданиям, Хэруки не расстроилась, а захихикала:
– Верблюды такие смешные!
Проходя в школьные ворота, услышали сзади сосредоточенное бормотание «Изменение внутренней энергии системы при переходе ее из одного состояния в другое равно сумме работы внешних сил и количества теплоты…». Я обернулся. Да это же Кеиджи! Бледный, с мешками под глазами и весь какой-то подавленный. Видимо, готовился к тестам всю ночь.
– Привет, Кеиджи! – поприветствовал я друга. Хэруки миленьким эхом тоже поздоровалась.
Кеиджи вздрогнул, поднял на нас мутный взгляд, несколько секунд возвращался в реальность.
– А, это вы. Доброе утро! – поприветствовал он нас «оптом», – Готовы к тестам?
– Конечно, – уверенно кивнула ему Хэруки. Я тоже кивнул. Мне-то и готовиться не надо.
– Я зубрил эту чертову физику всю ночь, – пожаловался нам друг, потом сложил руки перед грудью в молитвенном жесте и попросил: – Не говорите со мной сегодня, хорошо? Иначе я все забуду!
Удивившись, мы пообещали, и Кеиджи ушел вперед нас, продолжив что-то бубнить себе под нос. Переглянувшись с Хэруки, мы засмеялись. В школе пришлось разделиться – я понес в школьный совет свой фанфик по мотивам «Звездных врат», а Хэруки сказала, что хочет о чем-то переговорить с Фукудой-сан. Мне стало любопытно, но я не стал спрашивать. Девичьи секреты – это девичьи секреты.
Найдя нужный кабинет, постучался, дождался отклика. Вошел. Из всего школьного совета здесь присутствовала только вице-президент Кавагути Йоко.
– А, Одзава-сан! Доброе утро, – узнала она меня.
– Доброе утро, Кавагути-сан (Или она семпай? Не знаю ее возраста, пусть будет «сан»). Я принес замену «Биочервю», можешь передать ее Такахаси-сану?
– Конечно, можешь оставить у него на столе, – она указала рукой, – Я передам ему, что ты заходил.
Оставив листочки, я попрощался с ней и пошел в класс.
В классе увидел, как Фукуда-сан и Хэруки рассматривали какой-то журнал. Интересно, что там? Не стал отвлекать, прошел за свою парту. Поздоровался с Кейташи. Он по-прежнему читал мангу про якудзу. Интересно, сколько в ней томов? Третью неделю читает.
– Готов к тестам, Кейташи?
– Я всегда к ним готов. Я – умный! – самодовольно заявил он.
Сидевший обхватив голову руками Кеиджи вздрогнул. Ага, зависть! В класс вошли Араки-сенсей с Симидзу-сан. В руках последней была стопка листов. Мог бы и сам донести, не нагружая девочку. Впрочем, это не мое дело. Прозвенел звонок, Фукуда-сан шмыгнула на свое место. По пути тихонько поздоровалась со мной. Поздоровался в ответ. Симидзу-сан раздала листочки, Араки-сенсей сказал пару напутственных фраз, пожелал нам удачи, и начался тест по математике. Я старательно замедлял контролируемую «автоучебой» руку, хмурил брови, имитируя мыслительный процесс, умышленно допустил пару ошибок. В результате Кейташи справился быстрее меня, поймал мой взгляд, с улыбкой указал на Кеиджи. Я посмотрел и чуть не заржал. У Кеиджи был такой вид, будто он сейчас блеванет прямо на тесты. Потный, зеленовато-бледный, он трясущейся рукой отмечал ответы.
После звонка, пока Симидзу-сан собирала листочки, Кеиджи, зажав рот, выбежал из класса. Умора! Так и пошло – тест – пробежка Кеиджи – тест – пробежка Кеиджи. Я бы посочувствовал ему, но он сам просил не говорить с ним сегодня.
Наконец, настало это время! Время обеда. Ребята ушли в столовую (Видимо, Кеиджи решил наполнить желудок сырьем, чтобы бегать вторую половину тестов не в холостую), а мы уселись по обе стороны парты Фукуды-сан. Хэруки мучительно медленно достала из сумки две коробочки, шлепнула меня по жадно протянутой руке со словами «Имей терпение!». Садистка малолетняя. Столь же медленно, с ехидной улыбкой, достала палочки. Издевайся-издевайся. Однажды настанет время дарить кактус, тогда ты мне за все ответишь!
Она сама открыла коробочку передо мной. Заглянув туда, я увидел пару больших рисовых шариков в форме кошачьих голов. Глаза, нос, рот, усы и уши были изображены какой-то водорослью. Какая милота! Вокруг рисовых котиков были красиво разложены кусочки помидора, яйца и пара каких-то котлеток в панировке. Вспомнив бенто Сэкеры-тян, я осознал, насколько был наивен. Просто никакого сравнения. Бенто Хэруки – совсем другой уровень! Вот это действительно можно назвать «бенто, старательно приготовленное красивой девочкой».
– Потрясающе, Хэруки! – пришел я в восторг, – Сколько же времени ты убила на его приготовление?
– Не так много. Меньше часа, – ответила она, довольная реакцией. Взяв в руку палочки, подцепила ими котлетку, протянула мне со словами: – Скажи «А-а-а».
Хэруки, люди же смотрят. Это смущает! Впрочем, какая разница? Открыл рот, получил в него котлетку. Прожевал. Куриный фарш, да?
– Вкуснотища! – похвалил я стряпню Хэруки. Она радостно улыбнулась, и наконец-то вручила мне палочки.
– Приятного аппетита, Иоши!
– Приятного аппетита, Хэруки.
Она открыла свою коробочку. Там было все тоже самое, но только без «кошачьего» оформления. Старалась для меня, да? Приятно.
После обеда тесты продолжились, и, что логично, закончились. Было скучно. Пошатываясь, бледный как смерть Кеиджи пошел на выход. Остальная часть нашей компании выглядела значительно бодрее. Договорились завтра после финального теста сходить отметить это дело в какую-нибудь кафешку.
Мы с Хэруки двинулись домой. Обсудив расклейку объявлений, поделили район на «сферы влияния». Я буду клеить по мою сторону моста, она – по свою. Заняться этим решили завтра, а сегодня я пригласил ее зайти в гости. По пути зашли в мини-маркет, я купил рыбы и лимонного сока. Пришло время воспользоваться рыбным грилем собственноручно.
Дома я попросил ее не помогать мне, под ее смех облачился в цветочный фартук, засучил рукава. Она контролировала процесс, помогая мудрыми советами. Закончив, разложил рыбу по тарелкам, снял фартук и сел напротив нее. Она попробовала, зажмурилась:
– Вкуснятина! Знаешь, Иоши, у тебя получилось ничуть не хуже, чем у меня!
– Это целиком твоя заслуга, Хэруки-сенсей!
– Сенсей, хе-хе…
Это уже становится нашим маленьким милым ритуалом. Интересно, Хэруки это тоже понимает? Или ее реакция непроизвольна? Неважно. Сидя напротив и глядя на ее сияющее лицо, я понял, что абсолютно счастлив.
Увы, все имеет свойство заканчиваться. Закончился и ее сегодняшний визит ко мне. Утешился тем, что он не последний. Домашки сегодня не задали, писать «Звездные врата» (Я решил оставить оригинальное название, чего уж тут) не хотелось, поэтому я сходил в подвал, взял там удочку и складной стул, нашел рыболовный садок. Выставил это все в коридор. В своей комнате переоделся в гандамовое, в комнате бати нашел панамку. Для рыбацкого форсу прицепил на нее пару найденных у него же рыболовных крючков. Вернувшись в коридор, посмотрелся в зеркало. Отлично!
Прихватив поклажу, вышел из дома. Порывшись в клочке земли между теплицей и домом, нашел пяток червей. Временно поселил их в прихваченную с кухни маленькую баночку. Пошел к реке. Расположившись на берегу, насадил первого червяка, смачно поплевав на него. Закинул в воду, уселся на стул в ожидании поклевки. Рыбу лучше ловить в мутной воде. Вчерашний дождь изрядно взбаламутил реку.
Светило солнышко, дул легкий ветерок, я смотрел на поплавок. Полное благорастворение. Ради таких моментов и стоит жить анимежизнью.
Поплавок дернулся, я приготовился. Поплавок дернулся снова. Потом снова. Наконец, ушел под воду целиком. Пора! Дернул удочку вверх, подкрутил катушку. В солнечных лучах ярко блестел мой первый улов – небольшая рыбка размером сантиметров в семь. Негусто. Сняв бедолагу с крючка, рассмотрел. Похожа на пескаря.
– Не знаю, как ты называешься, но теперь ты моя добыча! Отправляйся в садок! – радостно огласил я приговор рыбешке, и, собственно, отправил ее в садок.
За спиной раздался громкий хохот. Я обернулся. Ко мне приближался какой-то одетый в кимоно японский дед, лысый и сутулый, с длинной бородой. Похож на карикатурного мудреца.
– Не каждый день увидишь, как столь молодой юноша искренне наслаждается благородным искусством рыбалки! – весело сказал он. Подошел, представился, – Меня зовут Мацуура Кичиро, я живу вон там, – указал он рукой куда-то в сторону мини-маркета, – Позволишь составить тебе компанию?
Я начал вставить, чтобы представиться собеседнику по всем правилам, но дед положил руку на мое плечо, и неожиданно сильно прижал стулу.
– На рыбалке нельзя отвлекаться, – назидательно сказал он, – Не обращай на старика внимания, продолжай.
Он убрал руку с моего плеча. Ладно, дед, если ты так хочешь. Я наживил нового червя, поплевал на него, закинул удочку.
– Скажи, а зачем ты плюнул на червяка? – задал вопрос дед. Э? Разве это не международная рыбацкая примета?
– Отец рассказывал мне, что это старинная рыбацкая примета, – отмазался я.
– Хо? Мне казалось, что я знаю все рыбацкие приметы, но о такой слышу впервые. Что ж, посмотрим, стоило ли оно того.
Сопящий за моей спиной дед немного нервировал, но мне удалось абстрагироваться от всего вокруг. В этом мире существуем только я и поплавок.
Поклевка! Ждем, ждем, пора!
Этот пескарик был еще мельче предыдущего, однако я был доволен, снял добычу с крючка и отправил в садок.
– Боюсь, в этой реке на червя ты не поймаешь ничего крупнее, – прокомментировал мой убогий улов дед. А раньше сказать?!
Достав откуда-то металлическую банку, он открутил крышку, протянул мне со словами:
– Попробуй-ка вот это, мой собственный, опробованный годами рецепт.
Не удержавшись, спросил:
– А зачем вы носите наживку с собой?
Дед рассмеялся:
– Никогда не угадаешь, в какой момент может понадобиться хорошая наживка! Видишь, пригодилось же!
Не найдя что ответить на такую железобетонную аргументацию, я запустил в банку пальцы. Нащупал какой-то шарик, осмотрел. Какая-то смесь хлеба с рисом? Ладно, доверимся деду. Насадил шарик на удочку, плевать не стал. Вдруг старый обидится? Закинул.
Прошло несколько минут. Я совсем забыл о присутствии деда. Рыбачить оказалось на удивление приятно. Странно, в прошлой жизни мне это не нравилось. Это влияние анимежизни?
Поклевка! Еще поклевка! Приготовившись, я ждал, но дергающийся поплавок никак не хотел уходить под воду. И вот он перестал дергаться. Подтянув к себе леску, увидел голый крючок. Хитрая рыба сожрала наживку и свалила. Так тоже бывает.
– Эх, не повезло, – посочувствовал дед. Я вздрогнул. Реально забыл о нем, – Давай попробуем объединить мою секретную наживку и твою секретную примету, – протянув новый шарик, предложил он. А что, звучит неплохо. Я насадил шарик на крючок, хорошенько поплевал на него и закинул в реку. Прошла пара минут. Поплавок без предварительных подергиваний резко ушел в воду, едва не выдернув удилище из моих расслабленных рук. Я напрягся, встал со стула. Это не пескарик, это рыба совсем другого уровня!
– Это явно не пескарь, это рыба совсем другого уровня! – будто прочитав мои мысли, воскликнул дед, – Не упусти ее, Одзава-кун!
Откуда он?.. Черт, потом об этом подумаю! Рыба отчаянно сражалась за свою жизнь, пыталась уйти на глубину, металась вправо и влево. Дед что-то азартно орал над ухом, подпрыгивая и размахивая руками. Я ослаблял и усиливал натяжение лески, изматывая рыбу, с каждой минутой потихоньку приближая победу. Пришлось даже сделать несколько шагов вдоль берега. Наконец, я почувствовал тот самый момент. Резким рывком выдернул крючок из воды. На берег шлепнулась огромная желто-черная рыбина. Она забилась, запрыгала в направлении реки, дед крикнул:
– Хватай ее!
Не заставив себя уговаривать, я прыгнул на рыбу, накрыв ее грудью. Теперь не уйдешь! Аккуратно приподнявшись, схватил бьющуюся рыбину обеими руками. Боясь упустить, быстро отправил ее в садок, закрыл крышку.
– Поздравляю тебя, Одзава-кун! Поймать форель в нашей реке – огромная удача! – хваля меня, дед выглядел счастливым. Мне показалось, что даже его лысина засветилась. Впрочем, это мог быть и удачно упавший солнечный луч, – Видимо, комбинация наших секретных техник дала потрясающий результат! Я обязательно запомню твою примету!
– Спасибо за прекрасную наживку, Мацуура-сама! – с поклоном поблагодарил я деда, – Давайте разделим форель пополам?
– Ни в коем случае! Никто не вправе отбирать у рыбака его первый улов! – отверг мое предложение дед. Блин, а откуда он знает, что это моя первая рыбалка в этом мире?
– Кстати, а откуда вы знаете мое имя?
– Хо, так тебя теперь все знают, Одзава-кун! Все жители Тотиги благодарны тебе за то, что ты вывел этого Хомму на чистую воду. Моя беззубая жена уже отблагодарила тебя пирожком, а теперь отблагодарю и я! Держи! – протянул он мне банку с наживками-шариками, – Извини, раскрыть тебе секрет приготовления наживки я не могу, но, в случае если тебе понадобится еще, ты знаешь, где меня искать, – с улыбкой он снова указал рукой куда-то в сторону минимаркета. Беззубая жена с пирожком? Помню ее. Хорошая. И муж ей под стать. Кажется, я очень популярен среди местных пенсионеров.
С поклоном приняв банку, я поблагодарил деда. Он довольно кивнул и начал подниматься к дороге. Не оборачиваясь, он махнул рукой и сказал:
– У тебя настоящий талант рыбака, Одзава-кун! Не зарывай его в землю!
Я невольно улыбнулся. Сколько еще удивительных встреч подарит мне анимежизнь?
После такого улова смысла продолжать испытывать свою рыбацкую удачу я не видел, поэтому скрутил удочку, сложил стул, повесил на плечо садок и отправился домой. На крылечке вылизывался Сакамото-сан. А, учуял рыбку? Выпустив «неотработанных» червей обратно в родную землю, я зашел в дом. Вытащил пескарика побольше, кинул в миску. С ликующим мявом кот накинулся на добычу.
Теперь самая унылая часть рыбалки. С трудом вытащил форель из судка. Недрогнувшей рукой кинул на разделочную доску, отрубил голову. Противно, да. А что поделать? Выпотрошил, почистил, замотал в пакет и сунул в морозилку. Потом порадую Хэруки собственноручно выловленной рыбкой. После этого отрубил голову маленькому пескарику, вместе с головой форели замотал в другой пакет, тоже отправил в морозилку. Для Сакамото-сана.
Кинул вещи в стирку, принял душ. Настроение – кайф! Какой прекрасный сегодня день.
Выйдя из душа, услышал телефонный звонок. Кто бы это мог быть?
– Алло!
– Привет, сын!
– Привет, бать!
– Сын, у меня мало времени. Командировка закончилась, я еду домой!
О проекте
О подписке