– Сколько мы с тобой уже знакомы? – внезапно спросил Девадат.
– Около пяти лет, – ответил Шанкар, чувствуя легкое удивление.
Он не ожидал, что Верховный жрец начнет разговор с подобного вопроса. Охотник пристально вгляделся в лицо пожилого мужчины, но не смог ничего усмотреть. Девадат был одним из немногих людей, которому удавалось скрывать даже простейшие мысли под маской мудрости и непроницаемости.
– Надеюсь, ты рад этому так же, как и я.
– Могли и не спрашивать, Ваша Светлость.
– Полагаю, за столь длительный срок верной службы, ты достоин того, чтобы не обращаться ко мне по титулу, – с вялой улыбкой на тонких губах сказал жрец.
– Это немного непривычно, – заерзал на стуле Шанкар.
– Придется привыкать.
– Хорошо, – медленно протянул охотник, все еще испытывая неловкость.
– Интересные новости приходят с севера, – быстро сменил тему Девадат, пока они ожидали прихода привратника.
– Да? Какие? – поинтересовался Шанкар.
«Уж не о варварской ли вырубке джунглей сейчас пойдет речь?».
Он ошибся. Верховный жрец заговорил совсем о другом.
– Ты когда-нибудь встречал телегу, движущуюся со скоростью галопа?
Шанкар в изумлении поднял левую бровь:
– Нет. Разве такое возможно?
Девадат вздохнул:
– Вот и я думаю, что нет. Однако наши дозорные на границах к северу от Хараппы клянутся, что видели такую.
– Неужели?
– Да, – кивнул жрец, – более того, они утверждают, что в телеге стоя ехали два человека. Повозка так стремительно пронеслась в отдалении, что быстро скрылась из виду.
– И чего только не привидится на жарком солнце, – хмыкнул Шанкар.
Девадат улыбнулся:
– Согласен. Либо наши стражи знатно перебрали вина, либо им хорошенько напекло голову. А возможно и то, и другое. Вот и чудятся всякие небылицы.
– Верно.
– Однако оставим эту тему. Я пригласил тебя не за тем, чтобы обсуждать какие-то сказки.
В этот момент появился слуга с подносом и поставил яства перед собеседниками. Легким взмахом руки Девадат приказал привратнику удалиться. Тот послушно ретировался.
– Есть мысли касаемо того, почему ты здесь? – спросил жрец, ловким движением отламывая куриную голень.
– Очередной носорог наводит ужас на деревни? – в ответ поинтересовался Шанкар, берясь за вторую ножку.
– Что, – жуя, усмехнулся Девадат, – снова хочешь получить в награду за опасного зверя драгоценный камень?
– А кто не хочет? – молвил охотник, вспоминая сапфир.
«И я по-прежнему не жалею о том, что отдал его».
– Твоя правда. Но сейчас носороги ни при чем.
– Тогда у меня не осталось догадок, – охотник впился зубами в птицу.
Медленно пережевывая мясо, жрец подметил:
– Ты слегка мрачен и задумчив. Не похоже на того охотника, которого я знаю. Будто он разом потерял хватку.
Шанкар не ответил. Он продолжал молча жевать, нахмурив брови.
– В чем дело? – повелительным тоном поинтересовался Девадат, откладывая пищу в сторону.
– Вы знаете, что к северу от города ведется вырубка леса? – внезапно выпалил Шанкар.
Девадат помрачнел, но утвердительно кивнул:
– Да, знаю.
– И размах происходящего?
– Мне это известно, – вздохнул Девадат, – более того, вырубка проводится с моего личного согласия.
Охотник поперхнулся:
– Вы дали на это варварство согласие?! Не верю!
Девадат мягко вскинул правую руку, жестом попросив не повышать голос:
– Поверь, Шанкар, у меня самого сердце кровью обливается, но это вынужденная мера.
Охотник в свою очередь отложил еду в сторону и уставился на жреца:
– Вынужденная мера?
– Позволь, объясню.
– Конечно, – Шанкар налил вина в небольшой глиняный стакан, чувствуя потребность в выпивке.
– Юго-восточная часть города – самая древняя, насколько ты знаешь,– начал пояснение Верховный жрец, – те дома были построены во времена, когда еще мой прапрапрадед не родился. Постройки обветшали, со стен сыплется штукатурка, кирпич треснул, а балки прогнили насквозь, – Девадат выдержал паузу, а затем добавил, – нам нужно снести все здания юго-восточного квадрата Мохенджо-Даро и заменить их новыми.
– И на строительство понадобится столько дерева?! – воскликнул охотник и залпом осушил стакан.
– Нет, не на строительство, – покачал головой жрец.
– Тогда я не понимаю, – Шанкар вновь наполнил сосуд.
– Древесина пойдет на растопку.
Рука охотника замерла, так и не достигнув рта:
– Оно пойдет на… что?
– На растопку, – повторил Девадат.
– Безумие, – одними губами прошептал Шанкар, опрокидывая в себя содержимое сосуда.
Улыбка медленно исчезла с лица Верховного жреца:
– Ты славный малый, Шанкар, но ничего не смыслишь в строительстве.
Тот что-то буркнул себе под нос, взял горсть бобов и начал жевать с отсутствующим видом.
– Скажи, из чего сделан твой дом?
– Из кирпича, – проворчал Шанкар.
– Из обожженного кирпича, – поправил Девадат.
– А есть разница?
– Разумеется! – взмахнул руками жрец. – Мы не можем использовать для строительства обычный сырец. Он хрупок и недолговечен. А огонь придает глине прочность – чем жарче, тем крепче.
Охотник перестал жевать. В его глазах появилось сознательное выражение:
– Кажется, я начинаю понимать. Деревья пойдут на растопку огня, дабы опалить им сырцовый камень и построить из него прочные хижины.
– Совершенно верно.
– Все равно, это кощунство, – охотник скрестил на груди руки. Жир от птицы добавил на рубаху пару пятен, но он даже не заметил их.
– Думаешь, я этого не знаю? – жрец поднялся и подошел к краю веранды, сцепив ладони за спиной и задумчиво посматривая на водную гладь. Теперь солнечные зайчики, отраженные от поверхности бассейна, играли на его морщинистом лице.
– Это не только кощунственно, но и опасно, – добавил Шанкар.
– Чем же? – не оборачиваясь, поинтересовался Девадат.
– Вы неплохо смыслите в строительстве, а я – в законах природы Богини-матери.
– Я тоже кое-что в них смыслю.
– Тогда для вас не будет секретом то, что корни деревьев, растущих вдоль берегов Синдху, удерживают русло реки в естественном направлении?
– Я знаю об этом.
– Прекрасно, – Шанкар вновь невольно повысил голос, – предупреждены, значит, вооружены.
– Не понимаю, как изменение русла реки может сказаться на нас?
Шанкар подался вперед:
– Лес не будет сдерживать Синдху. Она выйдет из своих берегов. Затопит посевные земли, превратит дороги в болото! Даже сам Мохенджо-Даро может пойти ко дну, ведь город стоит прямо на берегу…
– Городу ничего не угрожает, – перебивая, возразил Девадат, – стены Мохенджо-Даро высоки. Они строились именно на подобные случаи.
– О, боги! – охотник откинулся на спинку стула. – То есть затопление деревень вас не смущает? Тогда расселять придется множество людей.
– Я знаю о возможных последствиях, – коротко и глухо ответил жрец.
– И, все равно, пошли на этот шаг, – с упреком произнес охотник.
– Я слышу осуждение в твоем голосе, – Девадат повернулся к нему лицом, – поверь, не проходит и дня, чтобы я не думал о возможных последствиях своего решения. Но мы не можем больше ждать – снос и восстановление квартала необходимо совершить в кратчайшие сроки. Иначе мы рискуем поутру обнаружить множество людей, погибших под завалами рухнувших зданий.
– Расселите их в других местах!
– В каких? Оставить своих жителей ночевать под открытым небом?! У меня нет места, Шанкар!
Охотник ничего не ответил. Он уже все сказал по этому поводу.
И Девадат это понял:
– А теперь, если ты не против, я объясню, по какой причине захотел встретиться с тобой.
Охотник хмуро кивнул.
– До меня все чаще доходят слухи с востока. Из деревень, что располагаются за лесным массивом вдоль реки Сарасвати[1], – жрец вновь опустился на плетеный стул, – местные жители утверждают, что течение реки изменилось.
– То есть, изменилось?
– Подробностей не знаю, ибо никто толком не может описать, что именно там происходит, – Девадат нахмурился, – это очень важные земли для нас. Там находится целая сеть оросительных каналов и поля, засеянные ячменем и пшеницей. Это одна из главных житниц для Мохенджо-Даро. Нельзя ее потерять. Отправляйся туда и разузнай все подробности. В награду получишь тысячу шестьсот мер серебра.
Как бы ни был расстроен разговором со жрецом охотник, при объявлении величины вознаграждения он присвистнул:
– Кругленькая сумма.
– Сумма не имеет значения, – Девадат скрестил ладони на столе и чуть склонил голову, – все, что узнаешь, доложишь Чудамани, другому жрецу и моему другу.
– Чудамани? А почему не вам?
– Меня к тому моменту здесь уже не будет.
– Куда же вы денетесь? – ухмыльнулся охотник.
– Не знаю, – тихо произнес жрец.
Улыбка медленно сползла с лица Шанкара:
– Я вас не понимаю.
Девадат поднял голову.
В его взгляде охотник увидел глубокую тоску и печаль, свойственную большинству мудрых людей на закате их жизни:
– Я отправляюсь в изгнание.
– Что? – Шанкар ушам своим не верил.
– Добровольное, – добавил жрец.
– Уж не из-за того, что вы разрешили вырубку леса на севере?
Девадат промолчал, наблюдая за своими скрещенными руками.
– Бежите от ответственности, – произнес охотник. В его голосе засквозило плохо скрываемое презрение.
– Не забывайтесь, молодой человек, – спокойно, не поднимая головы, сказал Девадат, – помните, что я все еще Верховный жрец Мохенджо-Даро.
– Я помню, – молвил Шанкар и поджал губы.
– Возможно, так и есть. Я не выдержал груза ответственности. Однако, будь ты на моем месте, наверняка поступил бы точно также.
– Располагая вашими знаниями и умом – нет, – грубо отрезал Шанкар.
– Довольно! – жрец встал. – Полагаю, беседу можно считать оконченной. Ступайте, и да хранит вас Богиня-мать.
Охотник поднялся:
– Не могу пожелать вам того же. Но я выполню вашу просьбу. Не ради награды, а как благодарность за прошлые годы дружбы и доверия. Больше мне нечего вам сказать.
Девадат ничего не ответил. Его глаза смотрели на охотника, но не видели его. Они были устремлены в пустоту.
Шанкар резко развернулся и направился к выходу.
На душе скребли кошки. Во рту стоял привкус тлена.
Верховный жрец, которого он считал чуть ли не другом и мудрейшим из всех, кого когда-либо знал, допустил такую страшную ошибку. Да, оступаются все. Но ошибка Девадата выглядела слишком грубой. Слишком неожиданной… Слишком опасной. И то, что он решил сбежать от проблем, наломав дров, лишь способствовало его стремительному падению в глазах Шанкара.
«Наломав дров… ну и ирония».
Пронеслось у охотника в голове.
Громко хлопнув дверью, он остановился и вдохнул раскаленный полуденный воздух.
О проекте
О подписке
Другие проекты
