Три дня чтения в подарок
Зарегистрируйтесь и читайте бесплатно

Московская экскурсия

Добавить в мои книги
28 уже добавили
Оценка читателей
4.0
Написать рецензию
  • mariepoulain
    mariepoulain
    Оценка:
    48
    Фото из книги

    "Московскую экскурсию" я приобрела совершенно спонтанно, в один из тех зимних послерабочих вечеров, когда неудержимо хочется чем-то себя порадовать. Чем же еще, если не новой книжкой? А пройти мимо этой было практически невозможно - прекрасное издание с огромным количеством больших ч/б фотографий на целые развороты, рассказывающее о том, как некая Памела Л. Трэверс (пока еще журналистка, а в будущем - автор известнейшей "Мэри Поппинс") путешествует по России 1930-х.

    Одумайся, возьми с собой револьвер, прихвати дюжину лимонов - эти и еще много странных советов слышала Трэверс перед тем, как отправиться в "новую Россию", пугающую, таинственную и манящую. Что она увидела там? С кем встретилась? В каких домах Ленинграда и Москвы побывала? О чем записала в своем блокноте? Ее недлинные путевые заметки не привлекли особого внимания читателей и остались почти не замечены ее биографами, и мне искренне не понятно, почему.

    Смотреть на Советскую Россию глазами западного человека, который при этом не занимает никакой политической позиции, не привязан к каким-либо партиям и в принципе не имеет никаких фанатичных взглядов, ужасно интересно и, кроме того, полезно - позволяет увидеть многое из того, что раньше не замечалось. Какова была наша страна снаружи и что было у нее внутри? Трэверс изучает ее, посещая музеи и театры, ясли и тюрьмы, образцовые колхозы и обыкновенные жилища своих знакомых.

    По понятным причинам писательница не называет имен, использует инициалы, запутывает следы (иногда просто-напросто ошибается), так что сейчас уже невозможно с точностью определить, что за люди были ее друзьями и поддерживали ее во время путешествия по России. Примерно треть книги занимают примечания переводчика - целое исследование (или даже расследование) записей Трэверс, в результате которого удается расшифровать лишь немногие из оставленных ею загадок.

    И знаете, что мне всё это напомнило? Северную Корею, да. Туристические туры по четко прописанному маршруту, от которого нельзя отклониться. Пропаганда вместо экскурсий. Круглосуточное наблюдение гида, постоянная слежка. Голод и холод, лишения, к которым, кажется, все привыкли. Странные люди, променявшие одну религию на другую. Волосы на голове начинают медленно шевелиться от осознания того, что в общем-то так всё и было на самом деле.

    Трэверс не только критикует - она восхищается красотой Ленинграда и московскими театральными постановками. Однако, лично для меня стали открытием ее замечания о соборе Василия Блаженного (оказывается, его можно счесть безвкусным) и о русских женщинах (которые, по мнению Трэверс, коротконогие тумбочки, а вовсе не самые красивые в мире). Взглянув со стороны, вдруг понимаешь, что наша страна - это не совсем то, что мы привыкли о ней думать. Или даже совсем не то.

    М.

    Дополнительно:
    Моя рецензия на книгу Русский дневник

    Читать полностью
  • DenisZakharov
    DenisZakharov
    Оценка:
    19

    «Я купила билет в Россию». С этого ёмкого, но очень яркого предложения начинается книга Памелы Трэверс «Московская экскурсия». Это самое первое произведение автора «Мэри Поппинс» было опубликовано в Англии в 1934 году и осталось практически незамеченным. Более того, не всегда это произведение упоминают в библиографии самой писательницы. И, о, какое счастье, что издательство «Лимбус пресс» опубликовало эту книгу на русском языке, спустя восемьдесят два года. Лучше поздно, чем никогда.
    «Я получила билет и паспорт с визой. - Возьми револьвер! - советовали мне. Но зачем - чтобы палить по русским или на крайний случай застрелиться самой? Моя предстоящая поездка либо шанс всей моей жизни, либо совершенное безрассудство. Вздумай я отправиться на Юпитер, это вызвало бы меньший переполох. Нас предупреждали в Лондоне, что русские (осенью) готовы на все ради лимонов. А когда ко мне вернулся дар речи, сообщили вдобавок, что в Советской России нет чаевых: дескать, люди по собственной воле отказываются принимать вознаграждение. Знаю, знаю. Все за любовь. Но на всякий случай я все же взяла лимоны с собой. <…> В России, да будет мне известно, труд - венец всех желаний: работа ради работы, работа как смысл жизни. Где мы уже слышали эти слова прежде? Не кажется ли вам, что подобные идеи пытались вбить нам в головы последние два тысячи лет? Может, новая Россия на самом деле не так и нова? Что ж, скоро я это выясню.»
    Десятидневная поездка вторым классом «Интуриста» в страну Чингисхана (так Памела называет Сталина) - удовольствие еще то. Горячая вода два раза в неделю, отсутствие в ванной пробки (Памела предусмотрительно взяла ее с собой), скудная еда из вареных яиц, сыра и горячей бурды, отдаленно напоминающей чай. Она, кстати, мельком увидит отца всех народов, но это, безусловно, не главное впечатление. Как впрочем, и бытовые трудности. «Унылость, всеобщая серость, совершенная одинаковость людей проникают и в нас. Мы заражаемся привычкой, которую замечаем в каждом встреченном нами русском: жить вполсилы, сберегая драгоценную энергию, и учимся терпеть, терпеть, терпеть»
    В коротком, но лаконичном опусе Трэверс подмечено то, что спустя 80 лет никуда не делось, не ушло из нашей жизни (вот в чем ужас).
    «Вот чего не хватает в России - личного во взгляде! Повсюду тут встречаешь лица застывшие и невыразительные, а глаза стеклянные и пустые». «Всех туристов, чтобы они поняли Россию, надо водить в театр сразу по прибытии. Жизнь страны здесь! Сидя в русском театре, начинаешь понимать, как Советскому государству удалось довести страну до крайности: добавьте к природной склонности к актерству непрекращающуюся пропаганду и бесконечные плакаты, и вы сможете приручить человека к нынешнему режиму. Афиши, громкоговорители и личная склонность все превращать в театр способны убедить любого, что он играет ведущую роль в большевистском пышном спектакле и что без его участия вся сценическая конструкция Советской России обратится в руины. О, как это хитро придумано, как чертовски хитро! Ленин обнаружил, что медведи могут плясать, а Сталин догадался, как вдеть им в носы кольца, чтобы водить по улицам. Но не скрывается ли где-то там, за всей этой хитроумной эксплуатацией, желание самого медведя, чтобы его водили?»
    И после таких фрагментов вы все еще раздумываете, стоит ли вам читать эту книгу? Памела Трэверс показала себя прекрасным журналистом и честным автором. Ее речь легка и крайне занятна. (Вероятно, в этом есть и заслуга переводчика Ольги Мяэотс). Трэверс словно литературный хилер, проводящий операцию по вскрытию гнойных ран государства без всяких острых предметов, одной лишь силой слова, но как мастерски точно! «Россия еще не изжила влияние Достоевского: исступленное сострадание сочетается здесь с бессмысленной жестокостью. На днях я стала свидетельницей того, как двое мужчин, привычно ругавшихся на улице, вдруг наскочили друг на дружку, один из них повалил противника и ногой пнул лицом в грязь. Папаша, братишка, возлюбите друг друга! Я убил Ивана за то, что он украл мой перочинный ножик».
    Я бы поставил это произведение в один ряд с шедеврами путевых очерков: Маркизом де Кюстрином «Россия в 1839 году» и Труменом Капоте «Музы слышны». (1956). Произведение Трэверс как раз будет расположено посередине, сохранив при этом хронологию.
    Русское издание «Московской экскурсии» прекрасно иллюстрировано уникальными фотографиями из личного архива Владимира Никитина и архива музея театра Вахтангова, к тому же прекрасный комментарий переводчицы Ольги Николаевны Мяэотс подарит вам удовольствие познания фамилий наших соотечественников, скрытых Трэверс под вымышленными именами. А это всегда интересно!
    Английская журналистка встречалась с Николаем Акимовым и была на его скандальной постановке «Гамлета», о чем она с таким восторгом повествует в своих путевых заметках. Она смотрела русское кино и даже побывала на студии Горького в районе ВДНХ. В общем, эта книга - настоящий подарок читателям, литературное событие года, которое нельзя пропустить. И, кстати, прочитал я книгу за три часа! Очень рекомендую. Удовольствие гарантированно!
    P.S. Хочется верить, что у какого-нибудь издательства дойдут руки и до другой крайне интересной и программной книги Памелы Трэверс «I go by Sea, I go by Land», которая, увы, до сих пор не переведена на русский.

    Читать полностью
  • rijka
    rijka
    Оценка:
    8

    Тот случай, когда оформление и работа комментатора и переводчика - Ольги Николаевны Мяэотс, переводчика, критика, заведующей отделом детской литературы в рудомино - сыграли не последнюю роль в оценки книги.
    По сути - это совсем короткие заметки о недельном туре в Россию, чтения едва ли хватит на один вечер. Безусловно интересно как любое мнение со стороны. С книгой можно спорить в частностях (фотокарточки моих прабабушек и платья из сундука мне в помощь), можно соглашаться (качаю автора за описание Покрова-на-Рву). Можно под её знаменами идти в кухонный бой и ломать копья на тему "как это было". Лично я, вне зависимости от взглядов и содержания, всегда с большим интересом знакомлюсь с точкой зрения извне, поэтому ничего не могу добавить к отзыву о самих записках, но еще раз спасибо огромное Ольге Николаевне за увлекательное детективное расследование, украсившее, несмотря на многочисленные "только предположить", "возможно", "не можем утверждать", эту небольшую книгу

    Читать полностью
  • sleepflower
    sleepflower
    Оценка:
    4

    Занятная книжка: причем по меньшей мере наполовину она занятна усилиями художественного редактора. Если читать её, не глядя на фото, получаешь то, чего ждешь: добропорядочная, но в то же время и очень любопытная англичанка Памела Трэверс отправляется в Советскую Россию и описывает ужасы - а c её слов это именно ужасы - которые там встречает. А стоит взглянуть - и не бывало тех пустых, невыразительный лиц, описанных автором - лица как лица, эмоциональные, порой даже красивые. И трамваев, с которых гроздьями свисают люди тоже нет, обычные трамваи, а уж по сравнению с тем, что бывает с транспортом в час-пик в наши дни - что в России, что в Англии, - так вообще просторнее некуда. Даже детишки в яслях кажутся госпоже Трэверс "маленькими старичками"; буквально через несколько страниц - фотография детишек, выглядящих так, как и подобает выглядеть детишкам. Не знай я, что фотография сделана в СССР ни за что бы не угадал. В первые мгновения хотелось возмущаться: мол, как же так, ведь обещали, что будет честно, а это что такое?!
    Потом обдумываешь и понимаешь, что Трэверс была честна. Что дело, в общем-то, совсем не в Трэверс, что её взгляд, как бы она сама не выделяла себя среди своих попутчиков как нитакую, на самом деле - это взгляд многих миллионов её современников, взгляд столь же ограниченный как и взгляды тех, кто Союзами слепо восхищался. Взгляд, который видит нечто плохое в тех вещах, которые у себя на родине он бы даже не удостоил вниманием. И за взглядом этим, вне всяких сомнений, очень интересно следить.

    В общем, как источник достоверной информации о советском быте "Московская экскурсия" ценна едва ли; зато как источник информации о западных взглядах того времени и об эффективности антисоветской пропаганды (советской, кажется, ничуть не уступавшей, а то и обгонявшей её) - более чем.

    Читать полностью
  • SvetlanaKepman
    SvetlanaKepman
    Оценка:
    4

    В 1932 году Трэверс решила съездить в Россию. Кому-то ее желание казалось диким, они не понимали как можно хотеть поехать в эту страну, но она испытывала интерес к нашей стране и понимая, что по рассказам туристов и другой информации не сложить объективного впечатления, хотела увидеть все своими глазами. И поскольку в 1932 году она еще не была известна она путешествовала по России (по сути только по Ленинграду и Москве, поездка в Нижний Новгород накрылась) с обычной туристической группой. Будь она известным человеком ей бы показали совсем другую Россию.

    В предисловии она сразу предупреждает, что ее мнение субъективно и письма приведенные в книге она писала одному человеку и изначально не планировала их печатать. Мне всегда интересно узнать какой видят нашу страну иностранцы ведь они смотрят на нее свежим взглядом и исходя из своего жизненного опыта могут видеть детали на которые мы даже не обращаем внимания и считаем само собой разумеющимися. Да и просто их могут поражать неожиданные вещи, которые для нас привычны.

    Было интересно и порой весело читать ее письма. Забавно, что ей посоветовали взять с собой лимонов и она взяла побольше и они вызвали ажиотаж. Часть лимонов она даже использовала в роли "взятки" (благодаря лимонам ей оказали услугу). Вообще это интересная идея брать с собой в поездку что-то, что ценится в стране куда едешь, чтобы дарить новым знакомым. У нас самих в поездке как-то проскользнула эта мысль, что надо было из России что-нибудь прихватить.

    В Ленинграде группа посетила Коммунистическую площадку Александро-Невской Лавры. Ей она понравилась. Она упоминает и кладбище Пер-Лашез в Париже (по ассоциации). Я нейтрально отношусь к тому ходит кто из туристических соображений на кладбища или нет. Но как-то это жутковато. А ваше отношение к этому? Может вы были как турист на каком-нибудь кладбище? Вообще я в кладбища не верю, там никого нет, духов, всего такого, но все равно само предназначение места навевает мрачное настроение. Кстати, мавзолей она не поняла. Я тоже его не понимаю, это еще более жутко, чем кладбища.

    Мне очень нравится Собор Василия Блаженного на Красной площади, он такой веселенький, разноцветный, есть в нем изюминка. Забавно, что ей он совсем не понравился. "Кто такой Василий Блаженный? В его честь воздвигнут собор, возвышающийся на Красной площади. Не могу назвать его образцом дурного вкуса, на мой взгляд, вкус тут отсутствует начисто — нагромождение одного архитектурного кошмара на другой." У всех вкус разный, кому-то он и правда покажется аляповатым наверное.))

    Книга совсем крохотная. Страниц 70 занимают письма, а остальное это комментарии переводчика.

    И пара цитаток:

    "Вот если бы можно было путешествовать по России в одиночку! Перспектива все время находиться в группе под присмотром гида деморализует. Пропадает всякий интерес и желание, к тому же для столь малообразованной особы, как я, постоянная культурная повинность весьма утомительна."

    Полностью согласна. Путешествовать с группами - это ужасно, но в данном путешествии у нее не было выбора (без группы бы ей не разрешили путешествовать).

    "— Возьми револьвер! — советовали мне.
    Но зачем — чтобы палить по русским или на крайний случай застрелиться самой?
    Просто удивительно: никто не может спокойно слышать даже упоминание о России! Все либо фанатично за нее, либо столь же фанатично против. Моя предстоящая поездка либо шанс всей моей жизни, либо совершенное безрассудство. Вздумай я отправиться на Арктур, это вызвало бы меньший переполох. Я готова пропустить эти пересуды мимо ушей, если бы они — как энтузиазм, так и осуждение — не имели политической подоплеки. Мне все равно и в то же время как-то неловко: ведь человек, лишенный политических идеалов, ныне выглядит такой же нелепицей, как корова на трех ногах. Увы, мне нет дела до политики."
    Читать полностью