Аманда
– Аманда, не расстраивайся так, – покачала головой Солли, придвинув чашку с горячим чаем.
– Как не расстраиваться? – возмутилась я спокойствию подруги. – Моя давняя мечта о собственном доме стиля в столице может осуществиться, но для этого мне нужно стать оборотнем!
– Ты боишься быть двуликой, – поняла Риса моё недовольство.
– Да! Боюсь! – подскочила я со стула. – Жила себе человеком и жила! А тут раз – оказывается, я полукровка! У меня нет никакого желания скакать на четырёх лапах по Вахрийским горам.
– Понимаю, это не то, о чём ты мечтала, – Риса подошла и положила ладони мне на плечи, – но это твоя суть, от которой ты не сможешь убежать. Ты же хочешь открыть свой дом стиля и красоты? Превзойти мадам ди Хлоес? И ты прекрасно понимаешь, что на мечты нужны деньги, и немалые.
Я шумно вздохнула, внутренне соглашаясь с подругой. У меня действительно появился шанс жить той жизнью, о которой я мечтала. Но!
– У меня нет дара оборотничества, – сжала я губы, смотря на Рису. – Я понятия не имею, что нужно сделать, чтобы его обрести. И времени осталось совсем мало.
Сердце сжалось от обиды и горечи.
– Ну почему мой дед просто не оставил мне наследство без всяких условий?! Где справедливость? Я жила в нищете, училась в захолустном пансионе, терпела лишения и унижения. А мой дед тут жировал. Неужели поверенный не рассказал ему, как ужасно я жила у тётки?
– Аманда, успокойся, – сочувственно вздохнула Солли. – Прошлое не вернёшь, что толку сетовать на деда. Он ведь даже не знал о твоём существовании.
– Мы постараемся помочь тебе, – улыбнулась Риса, приобняв меня. – Ты обязательно станешь настоящей двуликой и получишь наследство, которое заслужила. Если ты так боишься звериной ипостаси, то можешь оборачиваться крайне редко. Ведь, насколько я знаю, оборот происходит по воле человека, а не животного.
– Аманда, мы рядом и всегда готовы прийти тебе на помощь, – Соллейн тоже обняла меня. – У тебя всё получится. И своё дело откроешь в столице, как мечтала.
Хорошо, что мои девочки рядом, всегда поддержат. Волнение немного улеглось, дыхание выровнялось.
– Нужно ехать в дом деда, будем жить там, – уже спокойно произнесла я, смотря в окно, где снова кружил снег. – Солли, сообщи жениху о новом адресе.
– Я напишу ему записку. Кейдан с утра в ратуше, принимает дела, – грустно ответила подруга. – Вернётся поздно.
– Хорошо, берите чемоданы, едем в особняк, – хлопнула я в ладоши, собираясь с мыслями.
Не время раскисать. Пора действовать! Сама судьба подкинула мне шанс осуществить заветную мечту.
Огромный двухэтажный особняк из серого камня угрюмо стоял на холме. Солнце освещало арочные высокие окна, в которых виднелись портьеры и белый тюль. Посередине дома возвышалась невысокая башня со шпилем.
Солли плавно надавила на тормоз, и автомобиль остановился перед коваными воротами. Подруга подала сигнал клаксона, оповещая охрану, что прибыли гости.
Из каменной сторожки вышел старичок в чёрном тулупе и торопливо засеменил к машине.
– Добра вам, леди, – поклонился мужчина, снимая меховую шапку. – Кого вам?
– Добрый день, – улыбнулась подруга, открыв окно маг-авто. – Аманда ди Ситтел прибыла с подругами.
– Ух ты ж! – ударил ладонями по коленкам привратник и с молодой прытью побежал открывать ворота.
Через минуту машина, шурша колесами по заснеженному гравию, поднималась по круговой дороге к дому.
– Красивый особняк, – заметила Клариса, смотря в окно. – Большой, просторный.
– Да, наверное, денег немалых стоит, – вздохнула я, понимая, что жаль будет упустить такое хорошее наследство.
– Не раскисай, Ама, ещё ничего не потеряно, – подбодрила меня Солли, останавливая авто возле парадной лестницы.
Как только мы вышли из машины и направились к широким ступеням, из дверей вышла дородная женщина, кутаясь в меховую шаль, и поспешила к нам навстречу.
– Леди ди Ситтел! – воскликнула она, смотря именно на меня. Как догадалась только? – Как я рада, что вы приехали! Я знала, что Хорас вас обязательно найдет. Ой, простите. Забыла совсем о приличиях от радости. Марлен Найтс, экономка.
Она сделала книксен, не сводя с меня серых глаз.
– Добрый день, Марлен, – улыбнулась я, видя искреннюю радость в глазах женщины. – Да, я Аманда. А это мои подруги: Соллейн ди Йенго и Клариса ди Сонг.
– Очень приятно, проходите скорее. Как раз на кухне чай только вскипел, – заторопилась экономка в дом. – Ох, Дороти обалдеет!
Мы сидели в небольшой гостиной, попивая ароматный чай с чабрецом. Белая чашка из тонкого фарфора уютно покоилась в моей руке, пока я отвечала на вопросы. Экономка щебетала, расспрашивая меня о жизни, то и дело качая головой. Нет, я не жаловалась, просто сухо констатировала некоторые важные факты своей биографии. Особенно женщине было интересно разузнать о моем отце. Но, к сожалению, я мало что могла поведать о жизни родителей, и экономка явно огорчилась этому. Марлен, узнав, что я буду жить здесь вместе с подругами, обрадовалась и быстро распорядилась приготовить комнаты для гостей.
Чувствуя себя неловко в чужом доме, я ловила себя на мысли о том, что всё здесь пропитано мужским характером. Тёмная мебель и тяжёлые портьеры давили своим мрачным цветом. Обязательно всё тут переделаю – если получу наследство, конечно.
– Аманда, я ведь воспитала твоего отца, – грустно вздохнула экономка, держа чашку. – Кайл на моих глазах из непослушного сорванца превратился в умного и гордого красавца. Ты очень на него похожа.
– Правда? – на сердце стало тепло от её слов.
– Да, в тебе течет сильная кровь древнего рода ирбисов, – улыбнулась женщина. – Твоя внешность, – светлые волосы и голубые глаза – выдаёт твою вторую ипостась. Ты ведь уже обрела дар двуликих?
Марлен с надеждой посмотрела на меня так, что я чуть не поперхнулась чаем, когда поднесла чашку к губам.
– К сожалению, нет, – опустила я глаза.
– Как нет?! – подскочила женщина, вытаращив глаза. – Тебе же скоро двадцать один год исполнится!
– И что? – нахмурилась я, не понимая, к чему клонит экономка. Оказывается, она обо мне многое знает.
– А то! Если полукровки не смогут обернуться до полного совершеннолетия, они уже никогда не обретут дар, – выпалила Марлен.
– Вот почему завещание огласят именно в мой день рождения, – сделала я правильный вывод.
– Верно. Мистер Даррен, когда узнал о болезни, нанял Хораса, чтобы тот отыскал Кайла, – затараторила экономка. – Нотариус выяснил, что единственный сын Даррена погиб, но оставил дочь. И хозяин переписал завещание.
– Поставив условие, что я получу наследство, если смогу стать оборотнем, – закончила я речь за Марлен.
– Да, мистер Даррен так и сказал мне за неделю до смерти, – тяжело вздохнула женщина. – Он почему-то был уверен, что вы уже разбудили своего зверя.
– Разбудила? – нахмурилась я. – Это как?
– Разве вы не знаете? – удивилась Марлен. – Ваша тётушка не сообщила вам?
– Нет. Не думаю, что она знала, – нервно закусила я губу. – Хотя могла скрыть от меня намеренно.
Вот же гадина Эмилия! Знала ведь, что я полукровка и скрывала это меня. Могла и эту важную информацию утаить.
– Перед приездом я читала энциклопедию об ирбисах, но толком не нашла ответа, почему некоторые полукровки имеют дар, а другие – нет, —поделилась я результатом своих поисков.
– Потому что ирбисы не любят об этом распространяться, – покачала головой экономка. – Это не принято у них.
– Так есть способ разбудить зверя? – с надеждой посмотрела я на женщину.
– Есть! – уверенно кивнула она. – Вот только не очень приличный.
В голове сразу пронеслась пронеслось огромное количество странных мыслей. Что значит «неприличный»?
– Вас должен укусить чистокровный ирбис мужского пола, – осторожно произнесла она, ожидая моей реакции.
– Укусить? – не поверила я своим ушам.
– Да, – отчеканила Марлен. – Его слюна, попав в ваше тело, активирует магию крови, и запустится процесс пробуждения. Предупреждаю, будет не очень приятно: начнётся жар, появится ломота в костях и мышцах. Это займёт три дня. На четвертый произойдёт оборот.
Вот это поворот!
– Значит, мне нужно лишь найти того, кто укусит меня? – уточнила, правильно ли я поняла экономку.
– Да, – потупила она взор. – Вот только сделать это непросто. Не каждый чистокровный ирбис захочет кусать полукровку.
– Почему?
– Чистокровные слишком гордые и не очень жалуют полукровок, – вздохнула женщина. – Считают ниже своего достоинства кусать чужую женщину.
– А не чужую? – напрягалась я всё сильнее и сильнее, понимая, что проблемы увеличиваются в геометрической прогрессии.
– Мужчины могут взять в невесты полукровку, тогда и укус для них становится необходимостью для того, чтобы родился чистокровный наследник, – удручённо пояснила Марлен.
– И что вы предлагаете? Найти за два дня жениха?! – горько усмехнулась я, понимая, что это невозможно.
– Что вы, мисс! – ахнула женщина. – Мы не успеем, но у меня есть другой план. Правда, как я сказала ранее, неприличный и вам не понравится.
– Плевать! Что за план? – ухватилась я за соломинку. – Рассказывайте!
Харви
– Харви, какой же ты транжира, – усмехнулся Майлз, – купил маг-авто за бешеные деньги! Да ещё водителя нанял.
– Майлз, завидуй молча, – покосился я на друга. – Зато ты едешь в тепле и комфорте.
Мы сидели на заднем сиденья новенького Дожа, который вёз нас за город к девочкам мадам Жюли.
– Просто ты редкий эпикуреец, – хохотнул друг добродушно.
– Можно подумать, ты не любишь комфорт и удобства.
– Больше всего я люблю веселье и страстных девочек, – откровенничал Майлз, предвкушая ночь соблазнов и удовольствий. – Кстати, Эдгар и Рестон, наверное, уже там, ждут виновника торжества.
Автомобиль плавно подъезжал к дому утех. Последняя ночь, когда я могу расслабиться и не заботиться о том, что Ванесса узнает о моих похождениях. Завтра я официально стану женихом, и придётся соблюдать правила общества, чтобы не скомпрометировать себя.
Брак для меня необходимость, иначе не видать власти над кланом. В том, что смогу одолеть конкурента, я не сомневаюсь. Я альфа – сильный альфа. Но чтобы добраться до решающего поединка, нужно участвовать в выборах. А Беты же по своему мировоззрению очень консервативны и желают видеть вожака не только сильным, но и примерным семьянином, отцом, которому можно доверить судьбу клана.
Я созрел для того, чтобы стать именно таким, каким хочет видеть меня общество, но это будет завтра, а сегодня…
– Добрый вечер, господа, – два охранника встретили нас у входа, расступаясь. – Мадам Жюли ждёт вас.
Стоило войти в холл, как в нос ударил чистый воздух, абсолютно лишённый запахов. Здесь распыляют нейтрализатор ароматов, дабы не оставить улики на женатых мужчинах. Фальшивое золото на лепнине сверкало вычурно и броско. Красный бархат на стенах сразу дал понять в какого рода заведение мы пришли.
– Добро пожаловать! Мистер Харви, мистер Майлз, – дородная хозяйка салона выплыла навстречу, укутанная в красную шёлковую шаль. Она игриво поправила локон чёрных волос.
– Прекрасного вечера, мадам Жюли, – Майлз поцеловал ей ручку. – Наши друзья уже здесь?
– О да, заждались уже, – улыбнулась женщина, показав передний золотой зуб. – Они в голубой гостиной, ждут вас.
– Замечательно! – друг поспешил в апартаменты.
– Хорошего отдыха, господа, – замелькал счётчик в глазах хозяйки.
В просторной комнате звучала весёлая музыка: две девушки играли на пианино и скрипке, создавая настроение.
– Харви! Майлз! – два отпетых холостяка в окружении красоток сидели на диванах. – Наконец-то!
Да, мадам Жюли постаралась, подобрала для вечеринки хорошеньких куртизанок, – блондинки, брюнетки, рыженькие. Три красавицы в ярко-розовых юбках танцевали канкан посередине комнаты, взмахивая стройными ножками.
– Харви, дружище! Какой ты молодец, что решил напоследок отдохнуть на славу! – Рестон, держа в руках бокал, подошёл и обнял меня по-дружески. – Уважаю! Будешь потом вспоминать этот мальчишник, когда Ванесса на сносях не сможет тебя ублажать.
От него пахнуло виноградом, он слегка качнулся.
– Рест, если будешь так налегать на напитки, боюсь, тебе вспоминать будет нечего, – хохотнул я. – Ты уже выбрал себе спутницу на ночь?
– Да, вон ту блондиночку, которая виляет аппетитной попкой, и рыженькую с пышным бюстом, что сидит рядом с Эдом.
– Отлично, тогда и мне пора приглядеться, – улыбнулся я девицам. Пора расслабиться и забыть о проблемах хотя бы на одну ночь.
Музыка играла громче, куртизанки плясали практически в нижнем белье. Реста увели под руки две девушки, пока он не отключился прямо здесь, так и не отведав любовных утех. Майлз в расстёгнутой рубашке крутился возле танцовщиц, плотоядно разглядывая их голые ноги.
Я тоже расслабился и полулежал на диване в окружении двух девиц. Рыженькая сидела на моих коленях, отрывала виноградинки от грозди и, улыбаясь, аккуратно водила рукой перед моими глазами, хотя я пялился на её пышный бюст, а не на ягоду.
– Хороший Харви, – захихикала она, кидая виноград мне в открытый рот. – Послушный котик. Ты умеешь мурлыкать?
– Нет, – процедил я и скинул наглую девицу с колен, вставая на ноги. – Оставь меня!
Фальшивый ласковый тон куртизанки взбесил.
– Харви, ты куда? Что случилось? – недоумённо пропищала она, поправляя корсет.
– В туалет! – бросил я в ответ и вышел из апартаментов. Отсутствие запахов меня и раньше напрягало, но сегодня раздражало особенно.
Выйдя на улицу, я вдохнул полной грудью свежий морозный воздух. Слегка закружилась голова, когда я почувствовал весь спектр запахов. Рядом рос вековой лес, и ветер нёс оттуда аромат хвои и влажной древесины.
– Мистер Харви, всё в порядке? – учтиво спросил охранник за моей спиной.
– Да, Рен, просто душно внутри, – тряхнул я головой, подняв нос. Хорошо, что у нас, ирбисов, горячая кровь и мы долгое время можем обходиться без верхней одежды даже на морозе.
Вдруг ко входу подъехал наёмный конный экипаж. Кучер спрыгнул на землю и открыл дверь. Первое, что я увидел, это изящная ручка в белой перчатке, которая высунулась из кареты и ухватилась за подставленную ладонь кучера. За ней показалась её обладательница в простой чёрной шубке, какие носят небогатые горожанки. Капюшон закрывал половину лица девушки, и её алые сочные губы сразу привлекли моё внимание.
– Кто это? – обратился я к охраннику.
– К мадам Жюли, – безразлично ответил Рен.
– Новенькая? – оживился я, наблюдая, как гостья плавно двинулась к чёрному входу.
– Может быть, – пожал плечами мужчина, – могу спросить.
– Узнай, пожалуйста, и приведи её ко мне, если она пришла устраиваться на работу, – растянул я шальную улыбку на лице, глядя на неприметную дверь, за которой исчезла девица.
– Хотите быть её первым клиентом, – понимающе кивнул Рен. – Пойду выведаю тогда.
Охранник ушёл, оставив напарника у входа, а я ещё пару минут постоял, наслаждаясь запахами леса.
– Сожалею, мистер Харви, не судьба, – охранник появился быстро. – Это полукровка пришла за укусом самца.
– Жаль, – вздохнул я разочарованно. – Что ж, пора возвращаться к веселью.
Рен открыл дверь, пропуская меня внутрь. В холле я встретил хозяйку, которая щебетала с гостьей, держа её крепко под руку, как подругу. Лицо девушки скрывала плотная чёрная маска с орлиным клювом.
– О! Мистер Харви! – остановилась Жюли, заслоняя своим грузным телом хрупкую блондинку. – Простите, мисс Дайана, не ожидала, что кто-то здесь есть.
– Вижу, у вас гости, мадам Жюли, – я приблизился к женщинам. – Не представите нас?
– Простите, мистер Харви, но мисс Дайана пришла сюда по делу, – жеманно улыбнулась хозяйка борделя.
Голубые глаза из-под маски с вызовом смотрели на меня.
– Знаю, мадам Жюли, – я сделал ещё шаг, не отрывая взгляда от голубого омута, – и могу помочь вашей гостье.
– Благодарю, но я уже договорилась с другим клиентом, которому обещала за услугу хорошую скидку, – пыталась выкрутиться хозяйка.
– Мне не нужна скидка, можете выполнить своё обещание, – я стоял в шаге от блондинки, что пряталась за спиной Жюли. Декольте её чёрного платья так и манило к себе. Магия заколола в пальцах от дикого желания прикоснуться к обнаженному плечу полукровки.
– Мисс Дайана, вы согласны? – обернулась женщина, глядя на девушку.
Та смело посмотрела на меня и кивнула. Я еле сдержался, чтобы не сказать вслух проклятие. Зачем это делаю? Никогда не кусал полукровок – честно говоря, брезговал. А тут вдруг накатило дикое желание вонзить в это изящное плечико клыки и почувствовать вкус её кожи и капелек крови.
– Хорошо, пойдемте за мной, – развернулась хозяйка в другую сторону.
Блондинка поспешила следом. Я шёл позади, пытаясь уловить аромат девушки, но, к моему разочарованию, она ничем не пахла. Видимо, Жюли уже обрызгала её нейтрализатором запахов.
Мы вошли в рабочий кабинет хозяйки, где обычно она не принимала гостей. Обстановка здесь отличалась от апартаментов для клиентов. Никакого красного бархата и фальшивого золота. Честно говоря, я был здесь впервые.
– Прошу, мистер Харви, мисс Дайана, – Жюли указала на маленький двухместный диван. – Или можете стоя.
О проекте
О подписке
Другие проекты
