До моего дома мы доехали молча. Меня посадили в одну машину с блондином, а нас сопровождала целая вереница охраны. И куда им столько? А вот мама на удивление отпустила меня очень даже быстро. Стоило только заговорить с ней мистеру Ливингстону, как родительница растаяла и была согласна практически на всё. Чем меня очень удивила. Не похоже это было на мою родительницу, которая опекала меня каждую секунду, а тут вот так вот просто меня отпустила.
По дороге к моему новому месту жительства и работе я вся тряслась. Тело постоянно покрывалась мурашками и содрогалось в ознобе. Но стоило мне встретиться со взглядом блондина, как внутри нервная буря стихла и тело наполнилось теплом.
Ехали мы долго. Сначала по трассе, а затем свернули на лесную полосу. И стоило нам заехать в лес, как мои глаза стали автоматически закрываться и поклонило в сон. Я всеми силами пыталась держаться, но всё-таки уснула.
Глава 3
Мой сон нарушил стук в дверь. Открываю глаза и не сразу могу понять, где я нахожусь. Только через несколько минут до меня доходит осознание, что я на своей новой работе. Видимо, уснула в машине, но почему-то меня никто не разбудил.
Пока лежала и вспоминала, где я нахожусь, внимательно осматривала комнату и мысленно восхищалась. Я, словно в покоях самой королевы. Огромная кровать с тёмно-бордовым балдахином и безумно удобным матрасом, словно воздушное облачко. По краям от кровати две мраморные колонны. По бокам стоят два бордовых кресла, больше похожие на мини-трон. А для меня случайно не перепутали комнату? Разве прислуга так должна жить?
Стук в дверь снова повторился, только уже с новой силой. И я, вскочив с кровати, побежала открывать. Распахнула дверь, и передо мной предстала женщина в возрасте. Медленно обвела её взглядом. На ней было надето длинное платье в пол тёмно-синего цвета с белоснежным фартуком. На голове аккуратная, высоко уложенная причёска. Высунула голову в коридор и обомлела. Вот это ничего себе! Вот это приём. Не только моя комната в дворцовом стиле, но и весь коридор. Такое ощущение, что я пребываю в замке.
– Эм-м… Здрасьте! – проговорила я, и женщина ещё сильнее нахмурила свои брови.
– Мисс Эдвардс, почему вы ещё не готовы? – с возмущением проговорила незнакомка.
– Готова? К чему?
– К завтраку!
Женщина нахальным образом впихнула меня обратно в комнату и закрыла за собой дверь.
– Вам минута, чтобы привести себя в порядок и надеть положенную для прислуги форму.
– Но у меня только это. – Я обвела руками свои джинсы и сильно смятую кофточку, в которой была вчера.
– Вся ваша одежда уже давно висит в шкафу. Прошу умыться и соберите волосы. Я жду вас! – женщина указала мне на дверь за моей спиной. Послушалась. Пошла в указанном направлении и открыла дверь, а там оказалась ванная комната. По габаритам она как наша с мамой однушка.
В ванной комнате нашла предметы личной гигиены. Почистила зубы, умылась, причесалась и заплела волосы в косу, но несколько коротких вьющихся прядей всё равно умудрились вылезти из причёски.
Когда я вышла в спальню, на кровати меня уже ждало платье такого же тёмно-синего цвета, как и у незнакомки. А около платья стояли туфельки на маленьком каблучке.
– Поторопитесь, пожалуйста. Мистер Ливингстон не привык ждать, – сухо проговорила незнакомка, пока я с интересом рассматривала красивый узорный потолок. Выглядела я, наверное, не самым должным образом со своими рассматриваниями, но любопытство никуда не могу деть.
Идём мы по замку, а я кручу своей головой, не успевая рассматривать всю красоту. Это был и правда замок, как в самых что ни на есть настоящих сказках. Повсюду мраморные колонны, скульптуры. На стенах висят полотна картин. Мы даже прошли мимо небольшого фонтанчика, установленного в холле. Эх, живут же люди!
По дороге нам с моей провожатой встретилось несколько девушек, которые, увидев меня, захихикали, но, поймав на себе взгляд моей провожатой, сразу же замолчали.
– Мисс Эдвардс, вы уже ознакомлены с правилами замка?
– Эм-м… Нет, – я вот прямо чувствую, как женщина злится и хочет побыстрее избавиться от меня. Ну а я что, виновата, что ли? Нет.
– Правило первое и самое главное – вы должны вести себя так, как позволяется прислуге. Никаких разговоров, пока вас не спросят. Мистер Ливингстон любит тишину и спокойствие. Вы должны сопровождать его буквально везде и выполнять всё, что он прикажет. Помимо вашей работы вы будете посещать уроки.
– Уроки? – перебила я женщину, а у той от злости скрипнули зубы.
– Что я говорила о том, чтобы вы не открывали ваш прелестный ротик, пока вас не спросят? – эта дама обернулась на меня и зыркнула так, что мороз по коже пошёл, и, кажется, у меня глаз от её строгого взгляда задёргался.
– Простите, – пропищала я. Да, вот прямо так и чувствую, что не сладко мне будет.
– Уроки будут по этикету, танцам и ещё нескольким дисциплинам, где вы сможете лучше узнать историю семьи Ливингстон. Обучаться вы будете всё время, пока идёт ваша работа. Вы будете обязаны не только в стенах замка сопровождать мистера Ливингстона, но и на балах и прочих выходов в свет. И поэтому вы не должны упасть в грязь лицом и опозорить вашего хозяина.
«Хозяина». Повторила я про себя это слово. Вот теперь-то я чувствую себя какой-то прислугой. И это чувство мне не особо нравится. Я всё-таки вольная птица и всегда решала, что буду делать сама. А здесь всё наоборот. Даже рот лишний раз не откроешь.
Мы с моей провожатой подошли к высоким дверям, по бокам которых стояла. Кхм… Стража? Да, да, да. Прямо-таки настоящая стража с торчащими сверкающими мечами. Мужчины, словно статуи, стояли на своих местах и даже не пошевелились. Да они даже не моргали.
Двери перед нами отворились, словно по волшебству, и мы вошли внутрь. Я ещё обернулась, когда вошла в столовую, думала, может мне показалось, ан нет. Двери и правда сами отворились, их никто не открывал. Моя провожатая ткнула меня локтем в бок. Чтобы я обратила своё внимание на столовую. Я обернулась. Помещение, в которое мы зашли, было просто невероятных размеров. Большие окна, практически во всю стену. На противоположной от окон стене был шикарный камин. Посередине столовой стоял стол, персон так на пятьдесят, а может и больше. А за столом сидел один пожилой мужчина. И меня больше всего удивил не так мужчина, как ворон, сидящий у него на плече.
– Мисс Эдвардс, добро пожаловать! – голос мужчины был немного с хрипотцой. Губы его разошлись в улыбке.
– Прошу, присаживайтесь. – Он показал на стул по левую руку от него. Мне понадобилось время, чтобы преодолеть расстояние до своего указанного места. А пока шла, быстро изучала помещение, и с каждой секундой меня всё больше и больше удивляло это место. Безумно привлекла моё внимание люстра, которая висела в воздухе. Вот это да!
Когда я подошла ближе и села на своё место, ворон подлетел ко мне и сел на спинку моего стула и громко каркнул. Отчего я вздрогнула и чуть не подскочила с места. Жуткая птичка! Я чувствовала, как ворон буквально наклонился ко мне и взял в клюв мою косу. Вот и что мне делать? Выдернуть или подождать и посмотреть, что он будет делать дальше? Но буквально через несколько секунд, которые я не дышала, ворон отпустил мою косу. И, видимо, ему что-то не понравилось. Потому что он громко и как-то нехорошо каркнул мне на ухо и снова перелетел к своему хозяину.
– Мисс Эдвардс, не пугайтесь! Аро просто с вами познакомился. – Я выдавила из себя скупую улыбку, но на ворона поглядывала с опаской.
– Я никогда ещё не видела таких больших птиц. Этот ворон породистый? – мужчина одобрительно кивнул.
– Да. Ворон в нашей семье – это священная птица, и принадлежит она только главе семьи. Как только на трон вступает новый правитель, для него выращивают своего ворона, с которым он потом не сможет никогда расстаться. Птица становится частью своего хозяина, его силой.
Мило. Только вот я бы ни за что не взяла себе такого страшного ворона. Я бы, к примеру, завела милого попугайчика, ну или жар-птицу какую-нибудь, но не этого. Мельком перевела взгляд на птицу и вздрогнула. Его глаза из чёрных превратились в золотые. Мистер Ливингстон, видимо, заметил замешательство в моих глазах и тут же пояснил:
– Они способны менять цвет глаз, когда чувствуют, что их хозяину грозит опасность.
Это я-то опасность? Да меня эта птичка одной своей лапой, как котёнка, перешибёт. Хотела отодвинуться подальше от птички, чтобы ненароком она на меня не накинулась, но не смогла приподнять свой стул. Он оказался просто не поднимаемым. Отсела на самый краешек и напряглась, ожидая в любую секунду нападения. Мужчина, видя, как я выровнялась по струнке и мечусь от страха, хмыкнул. Смешно ему, а мне вот не очень.
– Не беспокойтесь, он не причинит вам вреда, пока я не скажу. Ну или если вы на меня не нападёте.
– А он всегда с вами? – поинтересовалась я. Дабы узнать, как часто мне придётся сталкиваться с этим зверюгой.
– Да, – коротко ответил мужчина и тут двери столовой распахнулись, и вошёл вчерашний блондин. Я даже как-то с облегчением выдохнула. Свой чёрный костюм-тройку мужчина сменил на свободные штаны и свободную кофту, которые никак его не портили. Блондин довольно улыбался и уверенной неторопливой походкой шёл в сторону стола. Сел он напротив меня.
И тут к нему на плечо, словно из ниоткуда появился и сел… Кто это? Я внимательно начала разглядывать питомца блондина. Птица, кажется, ещё совсем птенец, но уже очень крупный. Окрас её белоснежный и, кажется, даже переливается. На крыльях есть небольшие чёрные узоры, больше похожие на какие-то символы. На голове и шее серый, ближе к цвету серебра, хохол. Птица внимательно меня разглядывает. Я замерла. Смотрю также, не отводя взгляд. Её чёрные до этого глаза, меняют цвет на небесно-голубой, а затем снова превращаются в чёрные. Эта птичка не кажется мне такой враждебной, как этот ворон.
– О-о-о… а ты ему понравилась. – Произносит довольно блондин. Я перевожу взгляд на мужчину. Наши взгляды встречаются, и я снова ощущаю в теле теплоту, блаженство. Хочется улыбаться, петь. Мои бабочки снова оживают. Так хорошо и… Голос старшего мистера Ливингстона прерывает это блаженство.
– Джейк! – произносит строго мужчина. – Перестань.
Блондин усмехнулся и отвёл от меня свой взгляд. Что это? Как он это делает? Гипнотизирует меня?
– А где твой брат? Почему он опять опаздывает? – с возмущением в голосе произнёс мистер Ливингстон.
– Гэбриэл сегодня не придёт на завтрак. Пришлось спуститься в город, решить кое-какие вопросы.
Спуститься в город? Это как? Я сидела молча и подмечала все слова, которые они говорили.
– Мисс Эдвардс, как вам ваша комната? – произносит Джейкоб и снова смотрит на меня. Только вот на этот раз нет никакого тепла.
– Она просто потрясающая. И ваш замок. Он великолепен!
– Я рад, что вам он понравился. Если хотите, я могу провести вам экскурсию? – губы блондина довольно расходятся в улыбке.
– Мисс Эдвардс будет занята своей работой, сын. А окрестности можешь показать потом. – Прервал своего сына мистер Ливингстон. А я ощутила интерес к своей персоне со стороны мистера Джейкоба. Да что тут скрывать! Мужчина мне тоже очень понравился и вызывал доверие.
– Мистер Джейкоб, а что у вас за птица? Что это за порода? Она очень красивая. – После моих слов птица гордо подняла свою голову, вытянула шею и взмахнула крыльями, красуясь.
– Это гарпия. Он ещё подросток.
– А у вас у каждого члена семьи есть птица? – вообще этот вопрос меня интересовал. Ведь не каждый день тебе приходится жить в замке и работать на людей, где у каждого есть своё животное.
– Да, – ответил блондин. – Но у каждого свой зверь. У старшего брата, например, волк.
– Волк? – перебила его я, в ужасе осознавая, что по этому замку бродят дикие животные.
– Да. Не пугайтесь, он вас не тронет, пока брату не будет угрожать опасность.
И этот за своё. Они что, принимают меня, хрупкую девушку за опасность? Волки – это ведь дикие животные. И даже если они росли вместе с людьми, то рано или поздно инстинкт возьмёт своё, и он может накинуться на своего хозяина. Но Ливингстоны, видимо, очень уверены, что их животные не тронут других. А если всё-таки тронут? Накинется и загрызёт меня этот волк. По телу пробежал холодок. Снова перевела взгляд на птицу мистера Джейкоба. Она почему-то на меня успокаивающе действует. А вообще, я заметила, что этот самый, как его… гарпия, чем-то даже внешне похож на Джейкоба. Так же и ворон похож на мистера Ливингстона.
Глава 4
Завтрак прошёл довольно мирно и больше никакая из птиц не пыталась сесть на меня или закусить мои волосы. Вообще семейка очень странная, и порядки у них странные. А ведут себя точь-в-точь как короли или особы королевской породы. Не зря замок у них такой. Мистер Ливингстон очень даже неплохой старичок, а вот его птица оставляет желать лучшего. Ливингстон-старший в основном передвигается на коляске, а если и ходит, то только с помощью трости. Я ещё точно не поняла, зачем я ему нужна, но эксплуатировал он меня сегодня знатно. Я была в роли на побегушках. Принеси, подай, унеси.
Несмотря на свой возраст, Бернард до сих пор работает. Как я поняла, глава корпорации – это его старший сын Гэбриэл, а младший его правая рука. А вообще, мистер Ливингстон – очень даже интересный мужичок. За целый день он успел не только поработать, но и занимался рисованием и чтением книг.
Вообще в замке не так плохо, как я представляла в первые минуты, но вот его странности меня пугают. Если опустить все порядки этой причудливой семейки, то вот как объяснить то, что, к примеру, люстры парят под потолком? Или, например, я сегодня краем глаза заметила, как мистер Бернард достал чернила с бумагой и стал что-то писать, но всё написанное быстро исчезало. Но стоило пройти несколько секунд, как ему будто бы приходил ответ, который через некоторое время пропадал. Ну вот как это может быть? А ещё я подслушала разговор служанок, которые говорили про какие-то защитные артефакты и как их применять.
– Мисс Эдвардс, на сегодня вы можете быть свободны. Я буду ждать вас завтра на завтрак. И вот, возьмите. – Мужчина достал из стола коробочку, протянул её мне.
– Что это? – я открыла коробку. Там лежали миниатюрные беленькие часики с голубой подсветкой.
– Это часы. Они будут вам напоминать о занятиях. А ещё в них встроена карта замка и его территории. Это на тот случай, если вы пойдёте прогуляться и потеряетесь.
– Хорошо. Спасибо. – Часы вместе с коробочкой я убрала в потайной карман платья.
– Если вы сейчас не заняты, я бы вам посоветовал познакомиться с замком поближе, погулять по его территории.
– Было бы здорово. – Идея мистера Ливингстона мне понравилась. Да и от сидения целый день в кабинете уже хотелось выйти и подышать свежим воздухом.
– И ещё, мисс Эдвардс. Не подходите близко к лесу, там могут быть дикие звери.
– Хорошо.
Мужчина кивнул мне, и я покинула его кабинет.
Лес? Дикие звери? Вот от его напутствия прямо-таки и хочется прогуляться до этого самого леса. И мистер Ливингстон был прав. Мне нужно получше узнать замок, но прежде я хочу подышать свежим воздухом.
Охрана выпустила меня из замка для прогулки без проблем. Но один из охранников всё же увязался за мной. Он шёл поодаль от меня, чем немного нервировал.
Перед замком раскинулся зелёный сад со множеством разноцветных вкусно пахнущих цветов и кустарников. Повсюду были какие-то огромные статуи. По дороге встретила несколько фонтанов. О, а это что? Подошла к небольшому железному ограждению и заглянула за него. И… ох, ты ж, ёшкин кот! Это?.. Что это? Склеп? Здание было небольшое, похоже, мраморное. Стены подсвечены белыми фонарями. А над железной позолоченной дверью я смогла рассмотреть выбитую на стене картину. Больше похоже на какую-то битву. Там изображены люди и бьются они с какими-то существами, а в небе летают драконы. Вот придумают же, что на склепе нарисовать. Отвела свой взгляд от фрески и присмотрелась к надписи на стене. Похоже на латынь. Вспоминаю усердно уроки латыни в медицинском колледже.
– Aperi animam tuam. Открой свою душу. – Произношу вслух, и буквы загораются голубым светом, отчего мои глаза тут же увеличиваются в размере. Вздрагиваю. По телу бегут мурашки. Мамочка! Что это за чертовщина?! Быстро разворачиваюсь и практически бегом ухожу оттуда.
Сердце колотится как бешеное. Семейка каких-то ненормальных фанатиков. Короли, прислуга, странные животные, замок, парящие люстры, стража, склепы с горящими буквами. Жуть жуткая! Прямо как в историях Стивена Кинга. Не удивлюсь, если найду кладбище с живыми мертвецами.
Только когда уже отбежала на приличное расстояние от склепа, сбавила шаг. Оглянулась. Охраны нет, как и замок уже стоит далеко где-то за деревьями, а я стою практически на обрыве.
Этот замок стоит на горе, а внизу вдалеке виднеются дома, люди. Деревня? Может быть. Нужно будет поинтересоваться окрестностями, а может на выходных и прогуляться схожу. Только днём, а не ночью, как сейчас.
Стоя у обрыва, я поняла, что каким-то странным образом оказалась далеко от замка, хотя отошла я не так далеко. Теперь ещё как-то к замку возвращаться нужно. Пошла обратно по памяти. Но дорога вывела меня к лабиринту из высоких зелёных растений, за которым находится густой лес. Видимо, именно про этот лес и говорил мистер Ливингстон.
Нет, всё-таки здесь очень жутко. И вот как мне до замка дойти? Он вроде бы вот, на ладони, а когда начинаешь к нему идти, то постоянно натыкаешься на неизвестное препятствие, типа как лабиринт или склеп. И замок всегда где-то позади, но дойти не можешь. А ещё на улице стемнело и при ходьбе плохо разглядеть, куда наступаешь.
И тут на входе в лабиринт послышалось какое-то шуршание. Я замерла. Перестала дышать. Сильно сжала кулаки и смотрю в темноту. А затем послышался злобный рык. Я сделала несколько шагов назад, а рык только усилился.
– Мамочка, – простонала я.
Вот и всё. Это, кажется, конец. Я стану сегодня чьим-то ужином. Рык всё приближается и приближается. Из темноты лабиринта показалась чёрная как смоль голова волка. Он был просто огромен. Или это я от страха уменьшилась в размерах. Кажется, что этот волк мог прибить меня одной своей лапищей. Глаза животного красные, из пасти стекает слюна. Он скалится и идёт прямо на меня, а я замерла столбом. Волк сделал один шаг, второй, третий. Ещё несколько шагов и он окажется возле меня. Его шерсть вздыблена. Чувствую, как бешено бьётся моё сердце и от страха начинает кружиться голова. Мысленно начала прощаться с этой жизнью, как из этого же лабиринта слышится грубый мужской голос.
О проекте
О подписке