Ольга Брейнингер — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Ольга Брейнингер»

31 
отзыв

Manowar76

Оценил книгу

Проникновенное предисловие Шикарева готовит нас к глубокой литературной фантастике.
"Что значит историческая память и как ей можно манипулировать?
Может ли человек отучиться думать и привыкнуть подчиняться?
Как решить проблему гигантских мусорных свалок?
Стоит ли и зачем колонизировать Марс?
Как изменит наши представления о пространстве и времени следующая научная революция?"
Сейчас нам расскажут, какое же будущее нас ждёт! Расскажут ведь?

Кратко по произведениям, вошедшим в сборник:
Владимир Березин. Раскладка. Остроумнейшая альтернативно-историческая антиутопия о переписывании истории.
Артём Хлебников. Хотя этого никогда не было. Ностальгическая страшилка о таинственной истории. Помещение действия в 2050 год — слишком пессимистично. Думается, что нейросетки-композиторы появятся раньше.
Ольга Брейнингер. Тихий дом. Не очень уместная в антологии о будущем качественная страшилка-крипипаста о, пожалуй, самой популярной городской интернет-легенде.
Михаил Гаёхо. Анна. Практически замятинская антиутопия о послушании и рождении ИИ.
Рагим Джафаров. Освобождение. Прекрасное размышление о вечной жизни и важности смерти в мире победившей поп-психологии.
Константин Куприянов. День Рэндала
Недоматрица в декорациях Республики Калифорния. Экокатастрофа, Забвение, Воскрешение. Невнятный финал. Не понравилось.
Шамиль Идиатуллин. Это наша работа
Интересная концепция. Промышленностью, логистикой и всем остальным на Земле управляют дети от восьми до шестнадцати. Блокировка памяти, стимуляторы. Зато потом вся жизнь — отпуск. Плюс милая теория заговора. Класс!
Алексей Сальников. Субчик
Прекрасная картина будущего, очень выигрывающая от контраста нарочито приземленной коммунальной бытовухи с антуражем постхуманизма.
Расщепленные личности на каждый случай жизни, бэкап сознания в облако. Телепорты.
Дети, с рождения обладающие сознанием, могущие с младенчества побороться на равных с волками и медведем.
Олег Овчинников. Токс
Как бросить пить? Клуб Токс ждёт Вас!
Долго нагнетаемая интрига и недокрученная концовка.
Чем-то напоминает роман "Области тьмы" и его шикарную экранизацию. Только вместо таблетки капля идеального алкоголя.
Владимир Белобров, Олег Попов. Мусор на Луне
Худшая вещь сборника. Несмешная сказка, нелепый сюжет и концовка.
Денис Дробышев. Будь ты проклят, Марс!
Крепкая, любопытная антиутопия. Не просто какой-то эпизод, а вся жизнь человека. Впечатлила, расстроила, заставила задуматься, как и должна это делать хорошая антиутопия.
Стоящая, горькая, безысходная вещь, слишком похожая на наиболее вероятную ветку будущего.
Сергей Жигарев. На грани
Скомканный оммаж-перепевка классики Кэмпбелла и Карпентера в марсианских декорациях.
Эдуард Николаевич Веркин. Крылья. Красивое, глубокое, наукоемкое НФ о знании, научном поиске и Красоте.

Я очень лояльный читатель малой формы в фантастике. Признаю и принимаю все ограничения, накладываемые объёмом текста. К тому же очень уважаю организаторов премии и саму премию "Новые горизонты". Пожалуй, одна из самых любопытных премий в отечественной фантастике.
При всём при этом не могу сказать, что сборник удался. Слишком высок процент проходных, слабых и неуместных вещей. Где-то половина. Много это или мало? Иногда и меньшего количества слабых рассказов достаточно, чтобы от антологии осталось чувство неудовлетворенности.
Итог: неровная, но любопытная подборка современных фантастических рассказов. Составитель подрастратил кредит доверия, но у него он всё ещё есть.
7(ХОРОШО)
Пока читал, книжка получила премию ФантЛаба-2022, в номинации лучшая антология. Поздравляю!
Подробнее - в карточках рассказов

12 июня 2023
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Под занавес прошлого года в Редакции Елены Шубиной вышел сборник современных писателей "Тело", вообще-то, название куда длиннее, а список авторов внизу страницы мог бы составить конкуренцию какому-нибудь из текстов. Признаюсь, меня-читателя зеленое лицо пивоваровского "Посвящения Вике" и обилие букв на обложке скорее отпугивало - какой-то советской плакатностью от них веет. Но рассказы, особенно когда есть возможность отщипнуть по чуть-чуть от каждого блюда на пиршестве духа, где ведущие прозаики (и некоторые поэты) поделились своим опытом переживания телесности - ну как тут устоять.

И таки да, это хорошо. Как минимум потому что масштабный проект, собравший под одной обложкой сорок авторов (финальный редакторский спич "Об авторах" тоже вполне себе рассказ, уж точно,не хуже некоторых здешних) - такой проект дает возможность получить представление о цвете российского писательства, широкой публике мало известного. Вы пока совсем ничего не читали у Варламова. Николаенко, Некрасовой, только слышали краем уха о номинациях и премиях. Но вот прочли один рассказ, подумали про себя: А с ним/с ней я бы продолжил/а знакомство," - зацепило это вас чем-то. И вот уже целенаправленно ищете авторские книги. Ну, хорошо же?

Здесь нет единого концепта: а давайте все напишем о бодипозитиве или напротив, о неприятии своего тела; о том, как мужские свиньи эксплуатируют женские тела, порабощая души или об освобожденной от назойливого мужского диктата женской телесности; о рождении или умирании; о цветущей юности или немощной старости; о бессилии изменить данные природой физические кондиции или о том. как удалось похудеть на 40 кг, просто наладив доброжелательное общение с собственным телом; о гормональных взрывах пубертата или об изменениях в связи с менопаузой. Здесь нет единства тематики, мы все живем внутри своих тел. зависим от их потребностей, воспринимаем мир сквозь фильтр собственного самочувствия, здоровья, усталости, сытости, тактильности. И все, о чем мы говорим, так или иначе касается тела. Никто не в мире чистых идей.

Нет единого для всех формата. Кто-то пишет рассказ в хрестоматийном понимании, с завязкой, фабулой, кульминацией и финалом, даже с некоторой моралью в конце. У другого эссе, зарисовка, очерк, стихотворение, пьеса, фрагмент более объемного произведения, манифест, трактат ("Отец Мороз" Авченко напрямую восходит к "Похвале глупости" Эразма). Каждый написал о том, что близко, тем способом, который близок. И конечно, не стоило бы даже мечтать об уровне, позволяющем составить реальное представление о творчестве авторов.

Я точно не полюбила бы Майю Кучерскую за пьесу "Пионы" и хорошо. что повезло прежде прочесть ее романы. Примерно то же могу сказать о фрагменте про родинку Даши Благовой (именно после него я надолго отложила "Течения"), и про "Мы с тобой одной крови" Кати Манойло. Вера Богданова намного интереснее и глубже, чем можно решить, прочитав "Антитело" Куда более адекватное представление о творчестве в целом дают рассказы и стихи Марины Степновой, Алексея Варламова, Саши Николаенко, Алексея Сальникова, Юрия Буйды, Евгении Некрасовой, Анны Матвеевой, Аллы Горбуновой, Сергея Шаргунова, Елены Колиной, Арсения Гончукова, Татьяны Стояновой, Фридриха Горенштейна, хотя последний здесь на роли свадебного генерала и гостя из прошлого. И совершенно блистательный Денис Драгунский с "После тела", в его остросоциальную прозу, с позиций представителя среднего класса, невозможно не влюбиться.

Подводя итог: я-читатель люблю рассказы за даруемую ими возможность молниеносного проживания маленькой жизни. И думаю, я такая не одна. С этой задачей сборник отлично справляется.#РЕШ_2025

4 февраля 2025
LiveLib

Поделиться

Arielliasa

Оценил книгу

Ох уж эти сборники. После некоторых достаточно удачных, я начала забывать, что редко когда они нравятся, не стоило конечно. Да и тема карантина не то, чтобы очень приятна и желаемая, чтобы о ней читать, но уж как есть. Раз взялась читать, решила добить до конца и вот что вышло.

После маскарада. Евгения Некрасова
Очень неоднозначное впечатление. С одной стороны мне пришлось по вкусу, как писательница подала обеих героинь, настолько различных во всём, а с другой эти вечные Ниндзя и Хика к середине уже начали подбешивать. И я не про героинь, а их имена. Ну, маскарад все дела, но не весь рассказ же. Ладно, это субъективно. В принципе, написано нормально и это далеко не худшее, что есть в сборнике и моментами было очень уютно читать.

40 Дней. Алексей Лобачев
Ещё страннее. Без начала и конца, просто зарисовка о знакомстве двух парней и вполне ожидаемых последствиях, если можно их так назвать. Читать было скучно, хорошо, что страниц в рассказе совсем ничего. Не успеваешь возмутиться и закрыть.

Десять проверенных способов поймать рыбу в мутной воде. Сергей Лебеденко
Название красивое и необычное, содержание не цепляет. Возможно, будь у писателя больше страничек и он сделал из этого конфетку, но увы-увы. Этот рассказ один из тех в сборнике, который хорошо характеризует всё происходящее — я мог бы не писать, но написал просто потому, что надо было.

Кукушка. Мария Лацинская
Из той же пьесы. Красивый стиль писательницы и абсолютно пустое наполнение. Героиня грустит, вспоминает любимый город, опять грустит, соглашается встретиться со знакомой и говорит с ней. Всё. Там даже никаких особенно тем не поднято, чтобы можно было списать на глубокие размышления за чтением.

Предложение. Игорь Кириенков
Без комментариев. Там пару страничек текста и он ни о чём. Вот вообще.

Дрезденский фарфор. Ольга Птицева
Очень даже приятный рассказ. В уже знакомом стиле писательницы, но так как на этот раз он намного короче её остальных романов, обошлось без тлена и бессмысленной мрачности. Просто история о двух подругах, одна из которых влюблена в другую. И о её срыве из-за непонимания собственных чувств. Не ожидала, он действительно понравилось.

Кот на карантине. Монолог. Полина Рыжова
Возвращаемся к бесполезным рассказам. Зачем и почему, непонятно. Слов опять не найдётся.

Эраст. Максим Сонин
Интересно, но не более. Намного лучше большинства рассказов. Поцелуи под музыку из плейлиста, короткие разговоры о книжном списке. Довольно милый финал.

Мои розы цветут для тебя. Анна Федорова и Ленилонли. Константин Кропоткин
Объединила, потому что оба рассказа не понравились. С трудом дочитала и ничего, помимо раздражения они для меня не принесли.

Маленькая катастрофа. Юлия Вереск
Отличная вещь о том, как не стоит себя вести, если тебе кто-то нравится. Увидела молодую версию себя в героине. Почитала бы нечто такое же, только в полноценном романе. Как хорошо, что у писательницы помимо этого ещё есть написанное. С удовольствием продолжу знакомство.

Проблема огурца в отдельно взятом хаусхолде
Возможно, я просто не поняла написанное, так как не беру огурцы в упаковке. А, может быть, обе героини ну никак не пришлись по душе. Они странные и поэтому и сюжет какой-то странный. Но не плохой.

Остальные рассказы перечислять не буду, так как они были скучнее всего и читались с особым трудом. Впрочем, хочется упомянуть последний. Из-за большого количества сносок, я его не оценила, но мне понравился стиль писательницы и расшифровка некоторых из сносок, где она говорит о таком феномене, как Мэри Сью. Так как я с ней целиком и полностью согласна, интересно было бы прочесть у неё ещё что-нибудь.

И да, чуть не забыла. Мой любимый рассказ это Курьер. Микита Франко
Наивненько, конечно, но очень смешно и романтично. Читалась с большим интересом и очень жаль, что они так и не поговорили в конце.

13 октября 2021
LiveLib

Поделиться

yilingnie_writes

Оценил книгу

Сборник вызвал у меня противоречивые чувства. Стоит сказать, что мне не стоило жертвовать своим сном ради его дочитывания, но у меня скоро закончится подписка на Букмейте, а книги Попкорнбукс никак не закончатся.
Рассказы получились разношерстными по качеству. Некоторые из них мне было сложно воспринимать, например, к последнему я так и не смогла привыкнуть, т.к. у него очень странный ритм для меня и меня немного укачивало.
Во время прочтения у меня возник один вопрос и он все укреплялся и укреплялся в моем сознании...Персонажи, а где вы все взяли деньги, money, кэш, бренный и неодухотворенный материал ? Я понимаю, что все персонажи в рассказах работают и смысл сборника был в том, чтобы показать любовь во время карантина, но я, видимо, слишком сильно зациклена на материальном. Ни в одном рассказе не сказано про недостаток денежных средств, а ведь это стало довольно острой проблемой из - за пандемии. Все рассказы очень сладкие, даже приторные. Окей, это здорово писать о милых и хороших вещах во время тяжелого времени, но мне не хватило персонажей, которых бы я могла соотнести как - то с собой. Большинство героев в рассказах обеспеченные, молодые специалисты, которые много путешествуют и успешно реализуются в жизни. Мне аж завидно.
Я сама не люблю чернуху и мне нравятся милые вещи, но в этом сборнике мне не хватило маленькой капельки реализма.

18 января 2021
LiveLib

Поделиться

xVerbax

Оценил книгу

Отличный сборник рассказов! Есть и милые подростковые зарисовки, и атмосферные "взрослые", и семейные истории, и одиночные размышления. В нем только один жирный минус- последний рассказ. Он сумбурный, скучный, приходится прилагать усилия, чтобы уследить за мыслями авторки, которые пестрят сносками на такие же сумбурные мысли (после одной такой сноски размером на 2 страницы я  бросила читать рассказ, считаю, что он портит все впечатление от книги).

3 января 2021
LiveLib

Поделиться

vekua

Оценил книгу

Часто встречаемая претензия к книге «В Советском Союзе не было аддерола» — очевидная автобиографичность.

За автобиографичность некоторых произведений мы ни в коем случае не будем ругать известных классиков, даже напротив — прочитаем такого рода их рассказы, повести и романы с ещё большим, пожалуй, интересом. Но в случае, если так поступает автор современный, мы непременно посмешим поставить клеймо «Мэри Сью».

Это не то чтобы двойные стандарты. Скорее, закономерность. Особенно подобная реакция — допускаю — может быть оправдана в случае с дебютным романом Ольги Брейнингер: первый выстрел неизвестной писательницы и сразу же, прямо так с ходу, беллетристическое изложение событий собственной жизни, пускай и с долей вымысла и недомолвок. Для кого-то вся эта ситуация выглядит достаточно высокомерно, и себялюбие автоматически порицается, часто — на подсознательном уровне.

Мной тоже — и тоже автоматически, невольно — порицалось. Текст — сплошное «я», «я», «я». И не только потому, что излагается происходящее от первого лица, но и потому ещё, что ты осознаёшь — автора слишком много. Её видение тех или иных жизненных аспектов, её стремление сделать из своего частного случая общее правило и (тут уже догадка) романтизация, почти перетекающая в идеализацию, своего жизненного пути и своего характера. Романтизация не классическая, а такая, как подобает поколению обожателей контркультуры: читателю с нетерпящим возражений тоном заявляется, что героиня (автор?) вечно стремится к саморазрушению, а ещё она очень необычная и очень умная.

Вы можете усмехнуться и подумать, что ведь вот же она — Мэри… Возможно, будете правы. Но я увидела другое.

Если Ван Гог изображает на картине свой внутренний мир — это, по всеобщему мнению, прекрасно, а его современники, прекрасное не оценившие, вообще ничего не понимали. Если так же поступает современный и никому не известный писатель, то есть изображает свой внутренний мир (пускай не в лоб, а при помощи литературных приёмов), используя вместо красок слова, то… «Мэри Сью!»

Мэри, конечно, явление вполне реальное и нехорошее. Но в книге Ольги Брейнингер видно как её саму, так и творческое переосмысление — как только начинаешь его видеть, недовольство по поводу того, что автора слишком много, как рукой снимает.

Этот выдержанный, умный баланс между личностью творящего и результатом творчества в романе (по мнению Галины Юзефович, почему-то повести) прослеживается не чётко, но он всё же есть.

Таким образом, минус произведения отнюдь не в автобиографичности. Основная его проблема — в обрывочном, непоследовательном и путанном повествовании. Это, с одной стороны, можно оправдать состоянием героини и назвать мерой, а не оплошностью, но подобное высказывание будет ни чем иным, как лестью в сторону автора. Увы, бесспорно, что это никакая не мера, а обычный недостаток опыта в крупной форме — Ольга Брейнингер, прикрываясь намеренной недоговорённостью, избегает подробностей там, где они со всей очевидностью необходимы. Но она не Чехов, и поэтому малое количество её страниц напрямую подразумевает меньшее количество описательного и даже всё-таки идейного.

Тем не менее у Ольги, как у автора, есть свой наработанный стиль. Правда, он далеко не всем придётся по вкусу — действительно похож на стиль писателей альтернативной литературы (как раз к ней рекламщики пытаются причислить и «В Советском Союзе не было аддерола»). Лично мне — понравилось очень. Слог гладкий, а что самое главное — он различается в зависимости от того, от чьего лица ведётся повествование. (Фокальные персонажи не чередуется, но добрая часть издания — это серия небольших взаимосвязанных друг между другом рассказов, не имеющих отношения к роману.)

Как отечественное литературное явление «В Советском Союзе не было аддерола» и вправду нечто значимое, но переоценивать его всё же не стоит. Роман интимный (личностно интимный), и он может понравиться по большей части тем читателям, которых затронутые вопросы так или иначе коснулись — собственно, как и автора. В силу того, что Ольга Брейнингер вложила слишком много себя, это никакой не роман поколения. Это — роман для таких же, как она. И ещё, пожалуй, для очень-очень любознательных.

Что касается серии взаимосвязанных рассказов, то они понравились мне даже немного больше. Там тоже затронута тема эмиграции, но основная идея крутится вокруг психических заболеваний и, в частности, биполярного аффективного расстройства. Что самое главное (и в то же время удивительное), в этих кротких отрывках из жизни по прочтении всех кусочков чувствуется куда меньше рванности и куда больше художественного монизма, чем в самом романе.

28 мая 2018
LiveLib

Поделиться

Sammy1987

Оценил книгу

Мы с Ольгой Брейнингер родились в одном и том же 1987 году и принадлежим к одному поколению родившихся в советские 80-е, выросших в новороусские 90-е и повзрослевших в свободные 2000-е. Вот только что может быть общего у преподавателя Гарвардского университета и оператора заштатного колл-центра? Мы обе умеем красиво тосковать.

«В советском союзе не было аддерола» роман не автобиографический, хотя кое-что общее в судьбах героини и автора есть. Главная героиня — молодая женщина, принимающая участие в неком эксперименте по созданию сверхчеловека. Сам эксперимент и его цель описаны крайне расплывчато, зато флэшбеки в прошлое, создающие не только портрет героини. но и всего поколения описаны блестяще. Героиня в романе в отличие от неснятого фильма Федерико Феллини не на героине, а на аддероле. Ок, Гугл — «Аддерол — торговое название смеси солей амфетамина, используемый для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) и нарколепсии. В России запрещен, но в США широко используется». Для главной героини аддерол своеобразный ускоритель, попытка выжать максимум из своего умственного потенциала. Русскоязычная девушка с немецкой фамилией, родилась в Казахстане, эмигрировала с семьей в Германию, «сбежала» учиться в Оксфорд, умчалась за «любовью всей жизни» В Чечню, нашла приют (надолго ли?) в США...

Нестерпимая жажда любви и признания собственной значимости соперничает здесь с бесприютной тоской маленького человека эпохи глобализации и восторгом головокружительной свободы от отсутствия границ настоящего человека мира, одинаково свободно ощущающего себя и в родной Караганде, и в сумасшедшем Нью-Йорке. Пишет Брейнингер очень круто — лихо, точно, сочно, стильно, если хотите. Но в романе нет ощущения целостности, картинка рассыпается на отдельные кусочки калейдоскопа — какие-то выпуклые и яркие, какие-то совсем блеклые, словно еле заметные мазки кистью. Цикл из пяти рассказов «Жизнь на взлёт», также помещенный в это издание, кажется более цельным. И в то же время каким-то неровным, дерганным, нервным. Казалось бы, учитывая общую интонацию всей книги это даже неплохо. Но.. Всегда есть но. Чего-то не хватает. Где-то не дотянула, не дожала, не взорвалась.

Тем не менее книга хороша, хочется верить, что Брейнингер ворвалась в литературу свежим бризом и принесла с собой ожидание чего-то нового и крутого для русской литературы, запретного и невиданного, такого же как аддерол для советского союза.

Случайная цитата: Вот как у меня на лице стало написано, что я знаю, что это значит — страдать и испытывать стыд за себя. Вам когда-нибудь приходилось осознавать, что отныне вы для всех окружающих — пятый сорт и этого не изменить никогда? Если так, то добро пожаловать в Германию глазами русского эмигранта. После стихийного бедствия прощальных визитов одного за другим, с надрывом, после всех родственников, когда каждый надеется, что снова увидитесь очень скоро, в душе поселяется сомнение. Никакой горечи расставания и тоски. Просто вдруг понимаешь, что только что поставил крест на своей жизни. Если грубо променял свою неприметную, тихую историю на такую же неприметную и тихую, но при этом не твою собственную, а выпрошенную взаймы. Если не оценил свои силы и не сможешь, стиснув зубы, помнить, что ты — это ты, а не сломленный жизнью сорокалетний старик или двадцатилетняя вдова в рабочей спецовке, что начинает подметать улицы в шесть утра. И так человек погребает себя заживо, рассудив, отчасти очень здраво, что шансов больше нет. И нужно просто дотерпеть. Пока.

7 августа 2017
LiveLib

Поделиться

majj-s

Оценил книгу

Где твои крылья, которые нравились мне?

Когда горизонт планирования схлопнулся до ближайших десяти минут: "Я знаю, что выпью чашку кофе" - примерно так, в этих условиях говорить о будущем как-то даже немного неловко. И я понимаю, почему сборник "Новое будущее" получился таким далеким от футурологии. И неровным, хотя это беда всех сборников, однако здесь прекрасные рассказы одних авторов не уравновешивают уныния, серости и скуки других. Чуть подробнее о тех вещах, которые кажутся мне интересными.

"Раскладка" Владимир Березин, кстати, если вы в Москве, сегодня есть возможность попасть на встречу с ним в Доме Ростовых на Поварской (вход свободный, я бы сходила. но я далеко от столиц). Альтернативная история строится на допущении, что Владимир Красное солнышко выбрал государственной конфессией не православие, а католицизм, соответственно с латиницей в качестве алфавита. И вот, мы записываем сказанное по-русски латинскими буквами, а где-то там, в глубинах исторических пластов Кирилл и Мефодий создали свою азбуку, оставшуюся невостребованной. До поры, когда молодые пытливые умы старшеклассников одной там гимназии не реанимируют ее, совместив с замещающим раскладку на клавиатуре всех компьютеров вирусом. Изысканно и безнадежно, как всегда у Березина.

"Тихий дом" Ольга Брейнингер. В основе городская легенда о Тихом доме, что-то, вроде соединения Синего кита и Междумирья. Подростки стремятся в место, где их израненные сердца обретут немного покоя, то есть, одна девочка-подросток стремится, другая уходит вслед за ней, потому что они друзья (удивительно, имея в виду, что дружба не остановила первую девочку), а кто-то делает на этом бизнес, причем сильно не факт, что малышек не прикапывают в соседнем лесу, получив с них солидные деньги за переправу.

"Освобождение" Рагим Джафаров. Одно из самых интересных новых имен современной русской литературы и автор, который хорош как со внешне легкомысленным "Марк и Эзра", так и с изначально непростыми вещами "Сато", "Его последние дни" (и шепотом: буквально на днях стал супругом Веры Богдановой). А все же, к рассказу. Люди живут долго, очень долго. Не старясь, вернее - регулярно обновляясь. Полная свобода и уважение к правам личности, на протяжении жизни десятки раз вступают в брак, брачные контракты оговаривают качества, которые супруги будут демонстрировать в отношении друг друга. И все это было бы прекрасно, когда бы не было так печально.

"Это наша работа" Шамиль Идиатуллин. Проблемы человечества решены тем идеальным и кажущимся сегодня нереальным способом, когда счастливое большинство избавлено от необходимости трудиться и радостно потребляет, а еще более счастливое меньшинство создает жизненные блага (ну, не вручную, а посредством сверхтехнологий и футуристической машинерии, понятно) и обеспечивает это радостное потребление. Просто появилась Схема (с прописной), которая отменила проклятие истории. Герой-рассказчик Аз принадлежит к меньшинству и счастлив, любит он свою работу. Проблема в том, что это ненадолго. Лет на семь, максимум - восемь.

"Субчик" Алексей Сальников. Где-то на далекой землеподобной планете, которую человечество, успешно решившее текущие проблемы, приспосабливает для жизни, а всего-то и надо было, что научиться активировать ту из своих субличностей, использование которой оптимально в данных условиях. Ординарные взрослые люди, супермены дети, а в общем, все как всегда. Сальников пишет магический реализм. Уральский магический реализм. Крутейший. Который остается таким даже когда место действия перемещается за пределы Земли, Солнечной системы, Галактики. Даже когда время действия - несколько сотен лет после дня сегодняшнего.

"Крылья" Эдуард Веркин. Космическая станция, построенная вокруг прорывного революционного объекта синхронной физики Актуатора - конструкта, находящегося одновременно в нескольких измерениях, действие которого напрямую связано с потоком Юнга (ну. вы помните, океан коллективного бессознательного, из которого можно черпать информацию). Суть однако не в информационных полях и не в приятной, но малопочтенной в глазах обывателя способности прозревать будущее, глубинный смысл синхронной физики в возможности полета, такой же естественной как хождение, бег, плавание - в выходе за грань реального. К обретению которой человечество оказалось неготово. Эксперимент сворачивается.

22 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

dragon_storyteller

Оценил книгу

Как и заявлено в названии - все рассказы сборника действительно о любви во время карантина. Герои либо заболевают, либо болеет кто-то близкий, либо упомянуты "приметы времени" в виде масок. Читала неспешно, по одному-два рассказа в день. Рассказы разные, уровень мастерства у их авторов тоже разный. Что-то захватило, побудило поискать автора в сети и продолжить знакомство, а что-то вызвало только недоумение - куда смотрело издательство, когда включало это в сборник? Особенно не понравилась последняя работа, слишком много сносок, которые не поясняют, а, наоборот, запутывают, слишком много иностранных слов (не встречала людей, которые бы так говорили в реальной жизни, но тут, вероятно, дело в разных кругах общения), слишком много пафоса. В целом же все рассказы светлые, жизнеутверждающие, смотрящие с оптимизмом в неизвестное будущее.

8 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

jonny_begood

Оценил книгу

"В Советском Cоюзе не было аддерола",- утверждает Ольга Брейнингер и даже выносит это утверждение в заголовок собственного романа. Название информативное, провокационное и интригующее одновременно. Читатель, далекий от фармакологии, идет за справкой в сеть:

"Аддерол – мощный амфетаминовый психостимулятор и фармацевтический препарат, используемый для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) и нарколепсии".

Главное слово в этом описании - "амфетаминовый". Это важно для понимания авторского замысла. Амфетамин и метамфетамин - известные стимуляторы -"ускорители", но Ольга Брейнингер - это все же не Уильям Берроуз и не Ирвин Уэлш, а ее книга - отнюдь не роман о наркоманах и наркотиках из знаменитой "желтой" серии альтернативной прозы. Будьте уверены - здесь все в рамках закона: книга опубликована в старой доброй "Дружбе народов", засветилась в премии "Дебют", в текущем году попала в лонг-лист "Национального бестселлера", и пропаганды наркотиков, уж поверьте, в ней нет. Аддерол в этом романе - элемент текстового метафорического поля, центральный символ, а уж потом наркотик. От этого и будем отталкиваться.

"Я лично бухаю, но могу ускориться",- пел когда-то Сергей Шнуров. Но Шнур - представитель того самого поколения, при котором аддерола не было, и для которого "ускорение" - лишь альтернатива, да и то не самая яркая. Для героини Брейнингер скорость, движение - это не только стиль жизни, это сама жизнь, бурный поток бытия, выходящий из под контроля предыдущих "ламповых", неспешных поколений.

"В Советском Cоюзе не было аддерола" - в некотором смысле роман-манифест первой постсоветской генерации, тех, кто родился в СССР, но сформировался как личность в современной России и других странах.
Это поколение уже заявило о себе в современной русской литературе при помощи проекта "Последние тридцать" и выпущенного по его итогам альманаха, который объединил таких авторов как Ольга Брейнингер, Антон Секисов, Арслан Хасавов, Алиса Ганиева и других. Что же общего между ними? В чем особенность литературы, которую они создают? Как и любая другая поколенческая литература, она, конечно, опирается на общий исторический опыт. Как и любая другая литература "молодых" она подразумевает вечный конфликт "отцов" и "детей". В то время как нынешние "отцы" массово "уходят в историю", "дети" наглядно демонстрируют оторванность от "советской Атлантиды" и пытаются формировать идейное поле современности. В этом смысле роман Ольги Брейнингер весьма показателен: в нем аккумулируются важные философские и стилевые концепты "последних тридцати". Хотя на сегодняшний день кому-то из этих "тридцати" уже может быть и тридцать с хвостиком.

Стиль романа Ольги Брейнингер подкупает. Это тот случай, когда понимаешь, что книга, написанная столь ярким, точным, плотным языком, не может быть плохой по определению. Автор - филолог, ныне учится в докторантуре Гарварда и, несомненно, знает, как делать текст, избегая монотонности и скучности типичной "филологической" прозы. В первой главе она изящно и иронично сочетает легкий молодежный стиль с увесистым научно-канцелярским языком филологических исследований. Впрочем, за стилем лишь первые впечатления. У Брейнингер есть и другие средства для удержания читательского внимания.

Сюжет не то чтобы уж совсем лихо закручен, но держит читателя в тонусе. Главная героиня романа (пожалуй, "alter ego" писательницы) участвует в необычном научном эксперименте, где роль подопытного кролика с проводами на голове граничит с образом жизни суперзвезды, знающей, каковы на вкус губы Ланы Дель Рей. Ее жизнь - попытка выжать максимум, поиск границ возможностей человеческого интеллекта. Тело подводит, но "для поддержания тонуса и социально уместного внешнего вида есть лекарства, косметика, индустрия моды и отбеливание зубов". Есть аддерол, в конце концов. Перед нами, по сути, героиня будущего постгламурного общества с новыми представлениями о теле: "Человек, его физическая оболочка не имеют значения, они лишь носители идеи. И это - все, что имеет значение".
Впрочем, имеет значение и то, как эта русскоязычная девушка, уроженка Казахстана, гражданка Германии, проживающая в Америке, приходит к подобным выводам. По сути, каждая глава книги - это попытка выстроить цепочку детерминированных событий, которые вскрывали бы логику становления не только отдельной души, но и целого поколения. Счастливое детство в Казахстане, несчастная юность в Германии, Оксфорд, Чечня, США. Оторванность от почвы, забвение о собственном доме и семейном очаге, несчастная любовь. Добавим к этому бесприютные скитания, одиночество, почти трагичную невозможность границ и получим идеальные условия для того, чтобы мир рухнул на главную героиню со всей сопутствующей невыносимой легкостью бытия. Чувствуется, конечно, в девичьем голосе и эмигрантская тоска, но это не тоска эмигрантов первой волны по потерянной России, это тоска маленького человека эпохи глобализации, тоска по утраченному жестко структурированному миру собственного детства, смешанная с восторгом первопроходца.

Да, восторг в этой книге определенно присутствует. Это восторг узника, вырвавшегося на свободу - героиня покидает сначала своего возлюбленного, готовящего золотую клетку в Грозном, а затем ученого с мировым именем, руководящего экспериментом. Есть здесь и эйфория жертвы, идущей на заклание ради всего человечества. Эпизод, когда героиня предается толпе, окормляя своими телом и кровью жаждущих (ассоциации с Христом очевидны), становится метафорическим центром произведения: "влюбленные в меня как в идею, их всех объединяющую, они жаждали обладать мной и стать мной, сделать свое тело моим телом".

Есть в этой книге и, чего греха таить, упоение безграничной свободой. Свободой, о которой люди прошлого не могли и мечтать, которая может при всех преимуществах обернуться и сущей мукой. По-настоящему свободный человек свободен и от заботы, и от поддержки, и, что всего хуже, от подлинной любви. Именно поэтому последняя глава становится обвинительной речью на саммите "большой двадцатки" в адрес не только сильных мира сего, но и всех тех, кто менял мир и менялся сам, пребывая в "иллюзиях демократии, свободы речи и прочей ерунды". Да, это определенно стоит прочитать, такой концентрации злобы, вызова и откровенности я уже давно не встречал: "Может быть, я хочу, чтобы вы разрушили нас, пока мы еще не подняли голову, может быть, еще каких-то пять, десять лет, и станет поздно. Может быть, я хочу, чтобы мы проиграли, потому что тогда мы все обретем дом и покой".

Заканчивает свой роман Ольга Брейнингер совсем не риторическим вопросом: "Вам есть что сказать в свое оправдание?" Мне, допустим, есть. Но стоит ли оправдываться? Рано или поздно и это поколение "проиграет" и обретет долгожданный покой.

7 апреля 2017
LiveLib

Поделиться