Осмотр жилища феи доставит удовольствие мне и моим друзьям.
Он открывает дверцу одной из шифоньерок.
ДЖЕЙМС
(вдыхает)
О, запах лаванды! Прошлое уже здесь!
(идет мелодия – тема Риты)
На полках лежит прекрасное белье, отделанное настоящими кружевами; вороха лент, бантов, цветов.
Тут же стоят изящные маленькие туфельки и довольно большая шкатулка украшенная золотыми и перламутровыми цветами.
ГАРРИ
Шкатулка неоспоримо японской работы.
КАПИТАН РАЙТ
Такие стояли во дворцах императоров.
КАРЛ ИВАНОВИЧ
(подходит к ним)
А вот и ларец с драгоценностями.
ГАРРИ
Посмотрим, что прятала в нем красавица.
Гарри берет шкатулку в руки и пытается открыть. Но все зря, наружного замка нет.
ДЖЕЙМС
Ларец имеет свой секрет.
ГАРРИ
Судя по тяжести он не пуст.
Гарри ставит шкатулку на прежнее место и закрывает шкаф.
(мелодия смолкает)
ГОЛОС КАПИТАНА РАЙТА
(из другого конца комнаты)
Идите сюда, это стоит увидеть.
ИНТ.-ОХОТНИЧИЙ ДОМ: БОЛЬШОЙ БАЛКОН ПРИМЫКАЮЩИЙ К СПАЛЬНЕ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ – ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Капитан Райт стоит на балконе, который примыкает к спальне, колонны и перила его заплел хмель, спелые шишки с сильным запахом свешиваются целыми гирляндами.
Лучи солнца скользят по долине. От озера поднимается туман и, пронизанный лучами, отливает то нежно-розовым, то золотистым цветом. А там, где туман несколько расходится, проглядывает голубая вода и зеленый берег. Слева рамка из темной зелени сосен, а справа поднимается мрачная скала, увенчанная угрюмым замком.
ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович столпились на балконе.
ДЖОРЖ К
Зрелище необыкновенное
Джеймс присвистывает от восхищения.
КАРЛ ИВАНОВИЧ
Я отказываюсь здесь видеть злых дев с гусиными лапами.
К ним подходит Миллер.
МИЛЛЕР
Все вампиры при заходе и восходе солнца прикованы к своим гробам.
Из комнаты раздается раздраженный голос хозяина.
ГОЛОС ГАРРИ
(из комнаты)
Я не соглашусь спать на старых тюфяках под пыльными занавесями!
ИНТ. СПАЛЬНЯ НЕВЕСТЫ-ИТАЛЬЯНКИ В ОХОТНИЧЬЕМ ДОМЕ – ДЕНЬ, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Гарри и Смит спорят у кровати с балдахином.
СМИТ
Я я полагал, что это лучшая комната в доме.
ГАРРИ
Прикажите отнести мои вещи в маленькую спальню.
Миллер подходит к Смиту, оба в большом затруднении.
ГАРРИ
В чем еще дело?
МИЛЛЕР
Мы не знаем, кому из господ предложить эту комнату, число спален заготовлено по числу гостей.
ГАРРИ
Ложитесь сами в это пыльное гнездо.
Смит смотрит на Миллера.
МИЛЛЕР
(испуганно)
Мне спать здесь? Нет, я не могу…
ГАРРИ
Да что с вами?
МИЛЛЕР
Да ведь здесь жила невеста, она ходит здесь, стонет и плачет но ночам.
ГАРРИ
Кто желает познакомиться с невестой-привидением?
КАПИТАН РАЙТ
Я не прочь, если мне дадут стакан рома и десяток сигар.
КАРЛ ИВАНОВИЧ
При десятке сигар с опиумом, вы увидите белого слона и зеленого змея.
НАТ.– САД И ДРУГОЕ КРЫЛО ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА – ЛЕТНИЙ ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Компания идет через густо разросшийся сад и подходит к большой крытой веранде.
Управляющий открывает ключом дверь, ведущую в другое крыло дома.
Джеймс закрывает нос платком.
КАПИТАН РАЙТ
Этот дом дышит затхлостью.
ИНТ. – КОМНАТЫ НА ВТОРОМ ЭТАЖЕ ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА В ДРУГОМ КРЫЛЕ – ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Гарри, ДЖОРЖ К, капитан Райт, Джеймс и Карл Иванович идут по второму этажу заброшенного крыла дома. Комнаты почти все проходные.
Там, где мебель черная, там и рамы картин черные. Комнаты, отделанные дубом, имеют и мебель дубовую.
ГАРРИ
Тут все довольно мрачно.
КАПИТАН РАЙТ
Посмотрите на этот портрет.
(идет мелодия – тема американского дедушки)
Около двери в небольшую комнатку висит портрет. При темной обстановке его богатая золотая рама невольно выделяется в интерьере.
ГАРРИ
Эта рама не вписывается в интерьер.
ДЖЕЙМС
И висит он как-то сбоку, около двери.
ДЖОРЖ К
Как-будто его повесили на первое попавшееся место?
ГАРРИ
Посветите мне.
Миллер и капитан Райт освещают фонарями портрет.
Высокий, сухой старик в богатом бархатном платье, с золотой цепью на шее и в высокой того времени шляпе гордо смотрит из рамы. Большой нос и тонкие губы говорят о породе и злом характере.
При неверном, мигающем свете фонарей глаза блестят злобным красноватым отливом.
(мелодия смолкает)
ДЖОРЖ К
Живопись великолепна.
КАРЛ ИВАНОВИЧ
Да он в самом деле, смотрит.
ГАРРИ
Дайте-ка взглянуть.
Он заходит то с одной, то с другой стороны, картины. При одном из поворотов он нечаянно толкает Карла Ивановича, а тот, чтобы не упасть, сильно опирается рукою о стену.
В ту же минуту открывается потайная дверь в стене, и Карл Иванович с криком падает в темное пространство.
ИНТ.– ДРУГОЕ КРЫЛО ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА: ПОТАЙНОЙ САЛОН – ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Все вбегают в новую открывшуюся комнату. Карл Иванович кряхтя поднимается с пола, Гарри помогает ему.
КАРЛ ИВАНОВИЧ
Жив-жив, господа.
Все с интересом разглядывают новую комнату, так неожиданно открытую.
Большие венецианские окна, да роскошная обстановка – все указывает на ансамбль этой комнаты со спальней невысты-привидения из другого крыла дома.
(идет мелодия – тема Карло и Риты)
ГАРРИ
Этот салон подходит к спальне невесты-привидения.
КАРЛ ИВАНОВИЧ
(проводит пальцем по столу)
Если бы не пыль, я бы решил, что хозяйка недавно была здесь.
Тут же на столе лежат книги, гравюры, какое-то женское рукоделие.
Около кушетки, стоящей почти в центре комнаты, на изящном столике, в дорогой серебряной вазе засох букет полевых цветов.
(мелодия смолкает)
КАПИТАН РАЙТ
А ты прав.
ДЖЕЙМС
На шелковой подушке остался след от ее головы.
Капитан Райт, Жорж К. и Гарри подходят к кушетке и смотрят на подушку.
КАПИТАН РАЙТ
Джемми, ты романтик.
ГАРРИ
Я тоже вижу след от головы.
ЖОРЖ К.
(касается рукой подушки)
Это невероятно.
Рядом стоит стул с брошенной на него лютней.
В ногах кушетки лежит плюшевая дамская накидка ярко пунцового цвета и несколько засохших розанов.
ДЖЕЙМС
Да, нет же, смотри Гарри, вот ее накидка!
Он берет в руки плюшевую накидку и подносит к носу.
ДЖЕЙМС
(продолжает)
Я вам с уверенностью скажу, что эта комната принадлежала той же красавице, что и предыдущая спальня.
ГАРРИ
Как?
ДЖЕЙМС
(передает накидку Гарри)
Тот же запах лаванды.
ГАРРИ
Не хочу, убери.
Кладет накидку на прежнее место.
ЖОРЖ К.
Джеймс влюбился в мифическую красавицу.
ГАРРИ
Ну, как обычно.
ИНТ.– ПОРТРЕТНАЯ ГАЛЕРЕЯ ЗАМКА КАРДИ – ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Красавица в голубом платье с розами у пояса (Рита) смотрит с портрета в замковой галерее. Фоном звучит мелодия – тема Прошлое замка.
ИНТ.– ДРУГОЕ КРЫЛО ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА: ПОТАЙНОЙ САЛОН – ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
В той же комнате Охотничьего дома гости продолжают осмотр.
КАРЛ ИВАНОВИЧ
Я на это приземлился.
Он отдает Карлу Ивановичу небольшую книгу в черном переплете с золотым обрезом.
ГАРРИ
(берет книгу у него из рук)
Католический молитвенник.
Гарри открывает его. На заглавном листе читает надпись.
ГАРРИ
Помолитесь о несчастной…
Смех и разговоры смолкают, точно покойник уже в комнате.
Джеймс подходит к столу, где стоит засохший букет и пустой графин с открытой пробкой. Пробка лежит рядом.
ДЖЕЙМС
Пробка открыта так, как-будто его не успели закрыть. Эту комнату оставили неожиданно.
КАПИТАН РАЙТ
Большое несчастье выгнало ее обитателей, раз никто не вернулся.
ДЖОРЖ К
(рассматривает птичью клетку у окна)
Тут скелет птички. Бедняга погибла от голода.
В комнате тихо, свечи ярко горят.
Управляющий, подходит к последнему окну и раздвигает портьеры, они скрывают дверь.
СМИТ
Тут дверь с ключом в замке.
Он поворачивает ключ, дверь со стоном открывается. Ночной свежий воздух врывается им навстречу.
Свечи мигают, занавесы и сухой букет двигаются, точно дух усопшей ворвался в комнату, озлобленный нарушением покоя.
ИНТ.– ДРУГОЕ КРЫЛО ОХОТНИЧЬЕГО ДОМА: ПОТАЙНОЙ КАБИНЕТ С БАЛКОНОМ – ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Гости оказываются в небольшой смежной комнатке с балкончиком. Осматриваются.
Миллер подходит к одному из четырех окон.
МИЛЛЕР
Эта комната примыкает к большой дамской спальне. Эта сторона дома выходит к замковой горе, а за углом будет большой балкон.
ЖОРЖ К.
Каково по вашему назначение этой комнаты?
СМИТ
Похожа на кабинет.
ГОЛОС ГАРРИ
(с балкончика)
Тут крошечный балкон.
МИЛЛЕР
А вот и дверь в спальню невесты-привидения; ее приняли за картину, потому и не заметили.
ДЖЕЙМС
(дергает ручку)
Не открывается.
МИЛЛЕР
(налегает на дверь)
Дайте-ка я попробую.
ДЖЕЙМС
Это бесполезно.
ГАРРИ
(стоит в проеме балкона лицом в комнатку)
С той стороны стоит тяжелый шифоньер, тот самый, в котором мы нашли женскую одежду.
ГАРРИ
Наши открытия прибавили мне аппетита.
КАПИТАН РАЙТ
Мне тоже.
Все выходят из комнаты. Дверь закрывается снаружи. Комната пуста.
ИНТ. – СТОЛОВАЯ В ОХОТНИЧЬЕМ ДОМЕ – ВЕЧЕР, НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Гарри, Джеймс, Джорж К, капитан Райт и Карл Иванович охотно принялась за еду.
ДЖЕЙМС
Я думаю, что хозяйка загадочных комнат погибла внезапно или умерла.
ЖОРЖ К
А я думаю, что ее похитили.
ГАРРИ
С чего ты взял?
ЖОРЖ К
В комнатах не тронута даже пыль. Время, как-будто застыло.
КАПИТАН РАЙТ
Мне нравится замечание по поводу пыли.
ГАРРИ
А сам что думаешь?
КАПИТАН РАЙТ
Думаю, что произошла неприятная история.
ДЖЕЙМС
Как в Охотничьем доме, оказались комнаты молодой женщины?
КАРЛ ИВАНОВИЧ
Эта дама была из чужой земли.
ГАРРИ
Кто вам сказал?
КАРЛ ИВАНОВИЧ
В деревне говорят, что заморская красавица умерла от тоски по родине. Оттого ее душа и бродит по дому.
ГАРРИ
Почему она жила здесь, а не в замке?
КАРЛ ИВАНОВИЧ
Этого никто не знает.
(пауза)
Вот, я приготовил к чтению новые письма.
Карл Иванович достает платок из кармана, вытирает линзы очков, надевает очки на нос, убирает платок обратно в карман.
НАТ.– СТАРИННАЯ УЛИЦА ВЕНЕЦИИ 60 ЛЕТ НАЗАД – ОСЕННИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ ВЗРОСЛОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
НАЧАЛО ВОСПОМИНАНИЯ
Карло идет по старинной венецианской улочке, сворачивает направо и открывает стеклянную дверь антикварной лавки.
ИНТ. – ВЕНЕЦИАНСКАЯ ЛАВКА АНТИКВАРА 60 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ ВЗРОСЛОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Карло ходит по лавке антиквара и осматривается. ПРОДАВЕЦ-еврей подходит к нему.
ПРОДАВЕЦ
Для вас есть особый товар.
Продавец достает из шкафа красивую шкатулку (шкатулка из Охотничьего дома) и ставит ее перед Карло.
КАРЛО
Необычная.
Пальцы Карло гладят поверхность шкатулки.
ПРОДАВЕЦ
Шкатулка принадлежала римской императрице.
КАРЛО
Наружного замка нет?
Рука продавца вдвигает яблоко в клюв птицы. Шкатулка открывается.
КАРЛО
Рите это понравится.
НАТ.– УЛИЦА ВЕНЕЦИИ 60 ЛЕТ НАЗАД – ОСЕННИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ ВЗРОСЛОГО КАРЛО.
По асфальту метет ветром лепестки роз, разбросанные кем-то.
НАТ. – УЛИЦА ВЕНЕЦИИ 60 ЛЕТ НАЗАД – ОСЕННИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЯ ВЗРОСЛОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
(пошла мелодия – тема воспоминаний о доме)
Карло идет по осенней улице Венеции. Мимо проезжают колеса экипажа. Проходят полы пышных платьев. Один цветок падает из корзинки цветочницы и остался лежать на мостовой.
ГОЛОС КАРЛО
(за кадром)
До сих пор, если не считать ночного припадка матери и исчезновения собаки, все было просто и естественно. Теперь же наступает какой-то сумбур.
(мелодия смолкает)
НАТ.– САД ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Доктор графа Фредерика и граф Фредерик прогуливаются в западной части сада.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Она совершенно оправилась, только боится оставаться одна.
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
У графини улучшился цвет лица.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Меня беспокоят ее фантазии с ожерельем.
НАТ.– САД ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Дети играют в прятки в саду. Люси закрыла глаза и считает до десяти. Карло прячется в кустах с хмелем.
ЛЮСИ
(закрыла глаза ладонями)
Два-три-четыре…
НАТ.– САД ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Доктор и граф Фредерик прогуливаются в западной части сада, рядом со стеной из хмеля.
Маленький Карло сидит в зарослях хмеля и прислушивается к разговору взрослых.
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
Единственное, что меня беспокоит – ее царапины, заживают с трудом.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Она не увидит больше ожерелья.
Люси тащит Карло из зарослей Хмеля. Граф и доктор замолкают.
ЛЮСИ
Поймала, поймала!
ИНТ.– КАБИНЕТ ГРАФА ФРЕДЕРИКА В ЗАМКЕ КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Доктор и граф Фредерик удобно расположились в креслах в кабинете графа.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Недавно умерла дочка старосты, у нее на шее нашли маленькие ранки.
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
Это тебя беспокоит?
ГРАФ ФРЕДЕРИК
(встает со своего места)
Сам не пойму. Нищенка-старуха видела хорошо одетого господина, который прошел из деревни к замку.
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
Я попытаюсь пролить свет на это дело.
Доктор встает и берет саквояж.
НАТ. – БАЛКОН ЗАМКА КАРДИ НА 1 ЭТАЖЕ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Со стороны деревни доносятся удары погребального колокола. Все крестятся.
Графиня Мария вздрагивает. Она полулежит на кушетке в кругу семьи на своем балконе похожем на террасу.
ГРАФИНЯ МАРИЯ
Кто-то опять умер?
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Люди рождаются и умирают.
ГРАФИНЯ МАРИЯ
Нет-нет, не в первый раз звонит колокол за неделю. Вы от меня что-то скрываете?
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Если хочешь, я пошлю Петро в деревню.
Она устало откидывается на подушки и прикрывает глаза. Колокол снова звонит.
ИНТ.– МУЗЫКАЛЬНАЯ ГОСТИННАЯ В ЗАМКЕ КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Музыкальный салон в замке на 2 этаже. Графиня слушает как граф играет на пианино. Тут же сидят Петро, КАРЛО С ЛЮСИ и КАТЕРИНА.
Граф играет мелодию – тему Фредерика и Марии.
СЛУГА
(вбегает)
Несчастье в замке!
Все присутствующие оборачиваются на слугу.
Граф перестает играть – мелодия обрывается.
Графиня охает и откидывается на подушки.
НАТ.– ДОМ С САДОМ В ДЕРЕВНЕ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Деревенский домик окружен садом, одна сторона сада выходит на большую открытую дорогу.
ДОЧЬ ВДОВЫ и молодая работница ЛИЗА собирают в саду крыжовник.
ПОЖИЛОЙ ГОСПОДИН в черном (он же американский слуга) подходит со стороны дороги к забору сада, где девушки собирают ягоды.
ПОЖИЛОЙ ГОСПОДИН
(обращается к Лизе)
Дочь моя, напоите путника.
Протягивает девушке серебряную монету через забор. Она смотрит на монету и берет ее.
ЛИЗА
Да, господин, я сейчас.
Уходит в дом. Пожилой господин смотрит ей вслед.
(фоном идет мелодия- тема американского дедушки)
Незнакомец смотрит на дочь вдовы в саду с чашкой ягод в руках и направляется к ней.
Девушка роняет чашку из рук, красные ягоды высыпаются на траву у ног незнакомца.
Лиза возвращается с кувшином кваса в руках, незнакомца нет. Она идет по саду. Госпожа ее лежит без чувств на садовой дорожке.
Лиза роняет кувшин. Он разбивается у ее ног.
ЛИЗА
На помощь, беда!
НАТ.– ДЕРЕВЕНСКИЙ ДОМ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
По траве бежит большой черный кот, он прыгает на забор дома вдовы. Садится и смотрит прямо в сад.
НАТ.– КОНЮШНИ ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНЕЕ УТРО, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Доктор графа Фредерика и граф Фредерик разговаривают, прогуливаясь мимо конюшен.
Из конюшен слышится ржание лошадей.
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
У нее малокровие и в сильной степени. Нужно хорошее питание, молоко, вино.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Пошлите все, что нужно.
КОНЮХ НИКОЛАЙ
(запыхавшись подходит к графу)
Умерла поломойка Марина.
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
Быстрее ведите нас к умершей.
ИНТ. – КОМНАТА ПОЛОМОЙКИ МАРИНЫ В ЗАМКЕ КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
На кровати лежит Марина, поза и лицо совершенно спокойные, никакого беспорядка в комнате нет и только ветер, врываясь в открытое окно, путает волосы покойницы. (идет мелодия – тема американского дедушки)
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
(осматривает тело)
Мертва и даже начала застывать.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Видишь пятно у нее на шее?
На шее покойницы небольшие красные ранки, кожа вокруг нех покраснела. Граф и доктор переглядываются. (музыка смолкает)
ДОКТОР ГРАФА ФРЕДЕРИКА
Врядли удастся скрыть эту смерть.
ИНТ.– КАПЕЛЛА ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – УТРО, ВОСПОМИНАНИЯ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Покойница Марина лежит в гробу посередине капеллы. На отпевание в капеллу собрались все жители замка.
ГОЛОС КАРЛО
(за кадром)
Страшное, незнакомое чудовище вошло в наш дом! Старые слуги замка взялись по очереди читать положенные молитвы.
НАТ.– У ВОРОТ ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНЕЕ УТРО, ВОСПОМИНАНИЯ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
В деревне звонит колокол. Колокол замковой капеллы печально вторит колоколу на деревне.
Граф, графиня, СЛУГИ и дети, провожают гроб Марины до ворот замка. В толпе среди слуг слышны всхлипывания.
Телега с гробом выезжает через ворота замка.
ДВОРОВЫЙ МУЖЧИНА
Американец боится мертвых.
ДВОРОВАЯ ЖЕНЩИНА
Когда мы проходили мимо его сторожки, то ставни и дверь были закрыты.
2 ДВОРОВАЯ ЖЕНЩИНА
Да-да, американец-то лба не перекрестит!
3 ДВОРОВАЯ ЖЕНЩИНА
А может он вурдалак и есть!
Плюет в сторону сторожки американского слуги.
НАТ.– ВО ДВОРЕ ЗАМКА КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ЛЕТНИЙ ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЯ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Граф, Петро и управляющий графа МИКАЭЛЬ идут в сторону замка от ворот.
МИКАЭЛЬ
Покойница, говорят, не иначе как самоубийца.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Это почему же?
МИКАЭЛЬ
Конюх Николай сказал. Ему ночь последняя читать досталась.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Полно тебе выдумывать.
МИКАЭЛЬ
Все замковые слуги про то шепчутся.
ИНТ.– ГОСТИНАЯ С НОВЫМ БАЛКОНОМ В ЗАМКЕ КАРДИ 80 ЛЕТ НАЗАД – ДЕНЬ, ВОСПОМИНАНИЕ МАЛЕНЬКОГО КАРЛО ИЗ ПИСЕМ К АЛЬФУ
Графиня Мария идет через новую гостиную на втором этаже на свой новый балкон. Ее ведет под руку граф Фредерик, их сопровождают слуги и дети.
ГРАФИНЯ МАРИЯ
Эта гостиная была закрыта, а зря.
ГРАФ ФРЕДЕРИК
Я открою это крыло замка для проживания.
ЛАКЕЙ распахивает дверь перед графской четой.
Графиня делает два или три шага по зале, вдруг страшно вскрикивает и указывает рукой в соседний зал.
ГРАФИНЯ МАРИЯ
Он смотрит, смотрит! Это смерть моя!
Падает на руки графа.
Все смотрят по указанному ею направлению и у многих мороз пробегает по коже. (идет мелодия – тема американского дедушки)
О проекте
О подписке