Читать книгу «Дубликат империи» онлайн полностью📖 — Олега Трегубова — MyBook.

Часть 2. Таинственный камень

Глава 8

В Индии издавна существует поверье, что все предметы, которые находятся рядом с нами, способны впитывать в себя наше настроение, а также настроение всего, что их окружает. Например, если этот предмет долгое время находится в богатом доме среди роскоши, величия и красоты, то он и сам начинает излучать роскошь, величие и красоту. И день за днём, год за годом он впитывает в себя настроение окружающего мира. Если же его вырвать из привычной для него среды и поместить в нищету и уныние, то он ещё какое-то время будет источать из себя всё то, к чему так привык. Но постепенно этот свет будет ослабевать, пока совсем не угаснет, и тогда этот предмет начнёт впитывать в себя нищету и уныние, окружающие его теперь. От его былого величия, красоты и роскоши не останется и следа. И если этот предмет неожиданно поместить обратно в ту богатую обстановку, в которой он жил прежде, то он будет похож на нищего, который случайно оказался во дворце. И вроде бы внешне это будет тот же самый предмет, но его внутренний мир, его энергетика станут совсем другими. И понадобится время, чтобы он смог снова впитать в себя настроение и вибрации той обстановки, в которой он оказался.

И это касается не только богатства и нищеты. Предметы впитывают в себя все эмоции и чувства, которые видят или ощущают вокруг себя. Это может быть как страх, гнев или отвращение, так и сила, власть, спокойствие и любовь. К сожалению, большинство предметов, как и большинство людей, зависят от окружающего их мира и меняются вместе со сменой обстановки вокруг них.

Но не все предметы забывают прошлое. Индийские монахи знают, что кристаллы, впитав в себя один раз какие-то эмоции или чувства, сохраняют их уже навсегда. Например, взяв в руки изумруд, который долгое время находился у доброго раджи, его так и хочется положить под подушку перед сном, потому что от него исходит тёплая энергия спокойствия и доброты. И наоборот, если изумруд был у злого раджи, который держал в страхе всё своё окружение, то его хочется забросить куда-нибудь подальше и никогда больше не вспоминать об этом камне.

Но Винченцо ничего этого не знал и даже не догадывался. Он просто ехал на своём коне по пыльной индийской дороге и думал о том, что у него осталось совсем немного времени на решение своей проблемы. Если говорить точнее, то в запасе у него оставалось всего лишь три месяца. А учитывая то обстоятельство, что за предыдущие девять месяцев решение так и не было найдено, эти оставшиеся три месяца казались Винченцо довольно ничтожным сроком. Ведь нельзя забывать и то, что ему ещё предстояло вернуться из Индии обратно в Италию, а путь это был неблизкий. В семнадцатом веке преодоление больших расстояний занимало достаточно много времени.

Его имя очень гармонично сочеталось с его итальянской внешностью. Это был высокий красивый мужчина около тридцати лет от роду с тёмными волосами, смуглой кожей и чисто итальянским характером. Он легко мог найти общий язык со многими людьми и стать душой любой компании, но в то же время был очень эмоциональным и вспыльчивым человеком, и мог зажечься всего лишь от одной небольшой искры. А ещё он уже долгое время был карточным шулером. Именно это занятие и поставило его в ту непростую ситуацию, в которой он теперь находился.

Ещё какой-то год назад его жизнь казалась ему сказкой и переливалась всеми цветами радуги. День за днём удача не покидала его, и карточный бог приносил ему достаточно денег, чтобы жить на широкую ногу. Винченцо ни в чём себе не отказывал, жил так, как хотел, и радовался жизни. А радоваться действительно было чему, ведь помимо того что у него всегда были деньги, в него ещё и влюбилась самая красивая во всей Италии девушка по имени Синтия. Он очень гордился этим, многие завидовали ему, и это льстило его самолюбию.

Но вся эта сказочная жизнь в одно мгновение закончилась девять месяцев тому назад. С тех пор он уже миллион раз пожалел о том, что сел в тот вечер за один карточный стол с теми людьми. Он просто хотел обчистить их, поиграв пару часов, как проделывал это уже и раньше не один десяток раз с другими людьми. Но в итоге игра затянулась на всю ночь и вылилась в огромную, просто невообразимую сумму, которую он задолжал им. Винченцо и сам не заметил, как наступило утро, и один из этих людей спросил, как он собирается расплачиваться с ними. Если бы он раньше знал, что это за люди, то никогда в жизни не сел бы с ними играть. Оказалось, что у них были связи по всей Италии, и им ничего не стоило убить его. Но они не стали этого делать, даже когда выяснилось, что он не может расплатиться с ними. Им нужно было получить деньги, а такие люди привыкли добиваться своего любыми способами.

– Мы понимаем, что это для тебя огромная сумма, поэтому даём тебе ровно год на то, чтобы ты смог расплатиться с нами, – говорил один из них. – Но за это время ты должен будешь собрать деньги в двойном размере. Ты всё понял?

Винченцо растерянно кивнул, всё ещё находясь в шоковом состоянии от того, что произошло этой ночью. Он уже понимал, что в Италии ему больше не жить, и теперь думал, куда бы им с Синтией лучше уехать, чтобы эти страшные люди никогда не нашли их. Но его собеседник будто бы прочитал его мысли.

– Что ж, это хорошо, что ты всё понял, – кивнул он. – А пока ты будешь искать наши деньги, твоя женщина побудет у нас. Это необходимо для того, чтобы ты не придумал чего-нибудь лишнего: например, сбежать. Насколько я знаю, она у тебя первая красавица. Так вот, если не хочешь увидеть её личико обезображенным, я советую тебе поторопиться. Только от тебя теперь зависит, жить ей дальше такой же красавицей или умереть некрасивой, и это ещё мягко сказано. У тебя есть ровно год. Так что вперёд, время пошло.

Они встали и вышли из задней комнаты таверны, в которой и шла игра этой ночью. Винченцо ещё некоторое время сидел, глядя куда-то в пустоту, а затем, словно придя в себя, вскочил на ноги и выбежал из таверны. Он отправился домой, надеясь застать там Синтию, но надежды его не оправдались. В их доме всё было перевёрнуто вверх дном, а его возлюбленной нигде не было видно. Стало понятно, что эти люди уже побывали здесь и забрали её. У Винченцо не было другого выхода, кроме как найти эти деньги и вернуть долг.

Но сумма была огромная. Первое время он пытался копить, играя в карты, но вскоре понял, что ему не хватит на это и десяти лет. И тогда ему пришлось покинуть Италию. Он путешествовал из города в город, из страны в страну, ища способы добыть нужную сумму, которая казалась ему целым состоянием. За девять месяцев он всё-таки смог собрать сколько-то золота, но, к сожалению, это было лишь пятой частью от необходимой суммы.

И вот теперь он добрался до Индии. Винченцо прекрасно понимал, что должен найти решение именно в этой стране, так как времени на другую страну у него уже практически не оставалось. Ещё каких-то пару месяцев, и ему нужно будет поворачивать обратно, чтобы успеть вернуться в Италию вовремя.

«Где-то бы переночевать», – подумал он. Вчера ему повезло, так как его пустили в свою хижину какие-то крестьяне. Сейчас же Винченцо ехал на своём коне по пустынной местности и уже начал думать, что спать ему этой ночью, скорее всего, придётся на голой земле. Но надежда на лучшее не покидала его, и через некоторое время он что-то увидел на горизонте. «Да это же монастырь», – подумал он, когда проехал ещё немного и смог рассмотреть это строение более внимательно. Выбора у него не было, поэтому он направился в ту сторону, и вскоре уже достиг стен монастыря.

Глава 9

Винченцо хотел только лишь переночевать в монастыре, а на следующий день продолжить свой путь, но одно обстоятельство заставило его задержаться на некоторое время. Он кое-что увидел здесь и понял, что этот монастырь вполне может стать конечной точкой его маршрута и разом решить все его проблемы. И вот уже неделю Винченцо жил в стенах этого монастыря, присматриваясь ко всему, что происходило вокруг, и постепенно составляя план действий.

В тот день, когда он впервые увидел монастырь и постучался в его двери, он надеялся, что монахи поймут его и пустят переночевать. Помимо итальянского языка Винченцо вполне неплохо изъяснялся на английском, поэтому думал, что кто-нибудь здесь будет говорить на одном из этих двух языков.

Но он ошибся. Монах, открывший двери, лишь только смотрел на него глазами, в которых читались мудрость и спокойствие, и ничего не отвечал на просьбы Винченцо о ночлеге. Тогда он попробовал изъясняться жестами, и это сработало. Монах понял его и впустил в монастырь. И сразу же Винченцо почувствовал такую лёгкость и свободу, какую ещё не ощущал никогда прежде. Откуда-то издалека раздавались протяжные мелодичные звуки, похожие на молитву. Винченцо понял, что это мантры, так как раньше немного слышал об этом.

Монах отвёл его в отдельную келью, а потом жестами спросил гостя, голоден ли тот. Винченцо не хотел есть, ему вдруг захотелось попасть туда, где пели мантры. Какое-то неведомое ранее чувство манило его. И он, как мог, постарался объяснить монаху жестами своё желание. И тот опять понял его и повёл за собой.

Вскоре они пришли в просторное помещение, в котором на полу сидели монахи. Их было много, не менее сорока человек, и у всех у них были закрыты глаза. Впереди перед небольшой статуей Будды спиной к остальным сидел другой монах, который и распевал мантры. И так у него это хорошо получалось, что Винченцо ненадолго застыл на месте, ощущая эти звуки внутри себя. Но монах, который привёл его сюда, показал, что здесь стоять нельзя и нужно сесть позади всех, если он хочет остаться. Винченцо послушался его и сел на пол туда, куда тот указывал.

Буквально на несколько секунд он отвлёкся, пока садился, а когда снова решил посмотреть на сопровождавшего его монаха, того уже и след простыл. Тогда Винченцо стал слушать мантры, одновременно разглядывая монаха, распевающего их. Одежда его отличалась от одежды других монахов, так как была более нарядная, а на голове у него красовалась большая чалма. Винченцо решил, что это, по всей видимости, настоятель монастыря.

Но постепенно все лишние мысли начали исчезать из его головы и он, сам того не замечая, погрузился в состояние медитации. Он сидел с закрытыми глазами, ощущая, как его буквально окутывают мантры, проникают к нему прямо в сердце, и вскоре ему стало казаться, что у него выросли крылья, и он парит над землёй.

Неизвестно, сколько времени это продолжалось, но когда Винченцо снова пришёл в себя и открыл глаза, он понял, что всё уже закончилось. Монахи начали подниматься со своих мест и постепенно потянулись к выходу, не обращая на незнакомца совершенно никакого внимания. Мантры уже не звучали, и тот, кто их пел, тоже встал на ноги. Винченцо не хотелось так быстро возвращаться, у него было желание всё так же парить над землёй, выкинув из головы все ненужные мысли. Но в один миг всё вдруг изменилось, стоило лишь только монаху в чалме повернуться к нему лицом. Мысли сразу же вернулись к нему, закружившись в голове с новой силой.

Но не лицо этого монаха заставило усиленнее работать мысли Винченцо, а его чалма, прямо в центре которой сиял огромный красный рубин. Никогда ещё Винченцо не видел ничего подобного, и даже не догадывался, что есть на свете такие огромные кристаллы. Издалека ему показалось, что этот рубин был размером с куриное яйцо, никак не меньше. Но возможно, это расстояние и блеск драгоценного камня несколько преувеличили его действительные размеры.

В тот самый миг Винченцо и решил задержаться в монастыре. Он вдруг понял, что это его шанс вернуть долг и спасти Синтию, и другого такого шанса ему больше могло и не представиться. Поэтому он решил немного пожить здесь и подумать, как можно незаметно выкрасть чалму. Монахи не гнали его, а, наоборот, с удовольствием делили с ним кров и пищу.

Винченцо старался постоянно держать в поле зрения настоятеля, поэтому ежедневно посещал то помещение, где собирались и распевали мантры монахи. Конечно же, он старался не упускать его из виду и в остальное время. За эту неделю, которую Винченцо прожил в монастыре, он понял, что днём у него не будет возможности украсть чалму с рубином, поскольку настоятель постоянно носил её на голове. Скорее всего, он снимал её только ночью, да и то Винченцо уже не был в этом так уверен. Поэтому необходимо было непременно это выяснить.

Где находится келья этого человека, он выяснил в первый же вечер. Он ещё больше уверился в мысли, что тот является настоятелем монастыря, поскольку его келья со стороны казалась немного больше, чем другие кельи, и располагалась как-то обособленно от остальных. Еще хорошей новостью было то, что келья оказалась без дверей, и при желании можно было зайти внутрь. Винченцо даже прошёл мимо, но внутри было темно, и он ничего не смог разглядеть.

Целую неделю он собирался с духом, чтобы зайти ночью в эту тёмную келью. Но его всё время останавливала мысль, что чалма даже ночью могла находиться на голове настоятеля. «Да не может ведь он в ней спать», – тут же пытался возразить сам себе Винченцо. И через неделю он всё-таки решился, так как понял, что дольше тянуть нельзя.

Посреди ночи он поднялся с постели, оделся, вышел в коридор и направился в сторону кельи настоятеля. Когда он дошёл до неё, то некоторое время просто стоял и прислушивался к звукам, доносившимся из этой кельи. Но кроме тихого сопения оттуда больше ничего не доносилось. «Была не была», – подумал Винченцо и сделал шаг вперёд.

Осторожно дойдя до центра кельи, он замер. У него бешено колотилось сердце, и он боялся, что это может разбудить настоятеля, но тот всё так же размеренно дышал и, похоже, просыпаться не собирался. Не меньше минуты стоял неподвижно Винченцо, пытаясь привыкнуть к темноте, и вскоре уже мог разобрать тёмные очертания внутреннего убранства кельи. И вдруг он увидел, как в темноте блеснул рубин. Радости его не было предела, когда он понял, что чалма находится не на голове спящего, а лежит рядом с его постелью.

1
...